Town | Page xxxxxxxxxxxxxxЧxxX |
Street XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXxxxxxssxxxxXXxxxxxxXXXXXXxxxxxXxxxxxxxxxxxXXXxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Building
Type and details xxxxxxxxxxxxxxxx |
Roof Type xxxxxxxxxxxxxx |
SURNAME XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXxxxxxxxxxx |
SURNAME
XXXXXXXXXXXXXXЫЫЧЧЧЧЧЧЧin Russian |
Given
Name xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Father's Name xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
M/F |
Status/Relationship
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Age xxxxxxxxs |
Place
of birth sssssssssssssssssssssssXXssssxxxxxxxxxxxxx |
Place of registration XXXXXXXXXXXxxxXXXxxxxxxxxxxxx |
Religion xxxxxxxxxxxxx |
Home language |
Can
read and write xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Places
of studies xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Occupation xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Comments xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxffffffffffffffffxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
|
Dvinsk | Raduraksti. Page 401 | Corner Shosseinaya and Pskovskaya st. House N° 110/36. The whole house | Wooden | Wooden | MOGIR | МОГИР | Izrael |
Mikhel |
M |
Head of the household | 42 |
Preili, Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Inn manager |
- |
|
MOGIR, born ZAK | МОГИР/ ЗАК | Goda |
David |
F |
Wife | 40 |
Preili, Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband |
- |
||||||
MOGIR | МОГИР | Berko |
Izrael | M |
Son | 11 |
Preili, Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by parents |
- |
||||||
MOGIR | МОГИР | Khaya |
Izrael | F |
Daughter | 18 |
Preili, Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by parents | - |
||||||
MOGIR | МОГИР | Elka |
Izrael | F |
Daughter | 9 |
Preili, Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by parents | - |
||||||
MOGIR | МОГИР | Mikhla |
Izrael | F |
Daughter | 8 |
Preili, Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by parents | - |
||||||
ZAK | ЗАК | Rokha |
Shliomo |
F |
Mother-in-law | 70 |
Novo- Alexandrovsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by son-in-law | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 404 | Shosseinaya st. House 109. Apt 1a | Wooden | Wooden | PAIKIN | ПАЙКИН | Ruvin |
Aizik |
M |
Head of the household | 30 |
Drissa, Drissa uyezd, Vitebsk gub | Drissa, Drissa uyezd, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Tailor. Self- employed |
- |
|
PAIKIN, born DEI | ПАЙКИН/ ДЕЙ | Gutel |
Jankel |
F |
Wife | 30 |
Dvinsk | Drissa, Drissa uyezd, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband |
- |
||||||
PAIKIN | ПАЙКИН | Movsha- Hirsh |
Ruvin | M |
Son | 7 |
Dvinsk | Drissa, Drissa uyezd, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father |
- |
||||||
PAIKIN | ПАЙКИН | Ruva( Riva) |
Ruvin | F |
Daughter | 4 |
Dvinsk | Drissa, Drissa uyezd, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
SOKOLOV | СОКОЛОВ | Zalman |
Hirsh |
M |
Nephew | 16 |
Drissa, Drissa uyezd, Vitebsk gub | Luboka, Vitebsk uyezd | Jew |
Yiddish | - | - | Tailor. Employee |
- |
||||||
SHUSHIN | ШУШИН | Simon |
Vulf |
M |
Tenant | 30 |
Rushoni, Dvinsk uyezd | Rushoni, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | School | Clerk at a wood trader's |
- |
||||||
SHUSHIN | ШУШИН | Lea |
Meier |
F |
Tenant's wife | 28 |
Kopilov, Illukst uyezd | Rushoni, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
SHUSHIN | ШУШИН | Vulf |
Simon |
M |
Son | 6 |
Kopilov, Illukst uyezd | Rushoni, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by mother |
- |
||||||
SHUSHIN | ШУШИН | Khaim- Leib |
Simon |
M |
Son | 3 |
Kopilov, Illukst uyezd | Rushoni, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by mother | - |
||||||
SHUSHIN | ШУШИН | Zalman- Behr |
Simon |
M |
Son | 1 |
Kopilov, Illukst uyezd | Rushoni, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by mother | - |
||||||
Page 406 | RITZ | РИЦ | Leiba |
Ikhiel |
M |
Apprentice | 15 |
Dusiat, Novo- Alexandrovsk uyezd | Dusiat, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Tailor's apprentice |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 408 | Shosseinaya st. House 109. Apt 2a | Wooden | Wooden | LEVIN | ЛЕВИН | Josel |
Judel |
M |
Head of the household | 57 |
Kotin, Kovno uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Houseowner |
- |
|
LEVIN | ЛЕВИН | Riva |
Urje |
F |
Wife | 60 |
Svetziani | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
LEVIN | ЛЕВИН | Khasa |
Josel |
F |
Daughter | 33 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
MARKIR | МАРКИР | Vulf |
Amsei |
M |
Tenant | 58 |
Shklow, Mogilev uyezd | Shklow, Mogilev uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Worker at a goldsmith |
- |
||||||
MARKIR | МАРКИР | Khaya |
Jankel |
F |
Tenant's wife | 54 |
Shklow, Mogilev uyezd | Shklow, Mogilev uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
MARKIR | МАРКИР | Jankel |
Vulf |
M |
Son | 18 |
Dvinsk | Shklow, Mogilev uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Golsmith. Employee |
- |
||||||
MARKIR | МАРКИР | Stzera |
Vulf |
F |
Daughter | 23 |
Dvinsk | Shklow, Mogilev uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by father |
- |
||||||
MARKIR | МАРКИР | Masha |
Vulf |
F |
Daughter | 20 |
Dvinsk | Shklow, Mogilev uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
BIK | БИК | Mendel |
Itzik |
M |
Tenant | 40 |
Griva, Dvinsk uyezd | Griva, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Coachman |
- |
||||||
BIK | БИК | Rokha |
Josel |
F |
Wife | 38 |
Kreslava, Dvinsk uyezd | Griva, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
Page 410 | BIK | БИК | Nekham |
Mendel | M |
Son |
24 |
Dvinsk | Griva, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Soldier |
- |
|||||
BIK | БИК | Jankel |
Mendel | M |
Son | 18 |
Griva, Dvinsk uyezd | Griva, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Tailor |
- |
||||||
BIK | БИК | Itzik |
Mendel |
M |
Son | 25 |
Griva, Dvinsk uyezd | Griva, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Butcher |
- |
||||||
BIK | БИК | Leiba |
Mendel | M |
Son | 15 |
Griva, Dvinsk uyezd | Griva, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Tinker. Employee |
- |
||||||
BIK | БИК | Bumin |
Mendel | M |
Son | 14 |
Griva, Dvinsk uyezd | Griva, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Works in a boxes workshop |
- |
||||||
BIK | БИК | Josel |
Mendel | M |
Son | 16 |
Griva, Dvinsk uyezd | Griva, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
BIK | БИК | Shenlei |
Mendel | F |
Daughter | 10 |
Griva, Dvinsk uyezd | Griva, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 412 | Shosseinaya st. House 109. Apt 3a | Wooden |
Wooden |
MOL | МОЛ | Khaim- Leib |
Borokh |
M |
Head of the house | 38 |
Janovo, Kovno gub.( Jonava, Lithuania) | Janovo, Kovno gub.( Jonava, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Shoemaker. Self- employed |
- |
|
MOL, born EIDELMAN | МОЛ/ ЕЙДЕЛЬМАН | Sima |
Abram |
F |
Wife | 37 |
Dvinsk | Janovo, Kovno gub.( Jonava, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
MOL | МОЛ | Notka |
Khaim |
M |
Son | 4 |
Dvinsk | Janovo, Kovno gub.( Jonava, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
MOL | МОЛ | Rokha |
Khaim |
F |
Daughter | 13 |
Dvinsk | Janovo, Kovno gub.( Jonava, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by father | - |
||||||
MOL | МОЛ | Khasa |
Khaim |
F |
Daughter | 11 |
Dvinsk | Janovo, Kovno gub.( Jonava, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
MOL | МОЛ | Lea |
Khaim |
F |
Daughter | 9 |
Dvinsk | Janovo, Kovno gub.( Jonava, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
FLAKS | ФЛАКС | Simon |
Abo |
M |
Apprentice | 18 |
Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Shoemaker's apprentice |
- |
|||||||
KATZER | КАЦЕР | Vulf |
Itzik |
M |
Tenant | 30 |
Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd( Vidzy, Belarus) | Vidzi( Vidzy, Belarus) | Jew |
Yiddish | No | - | Saddler. Self- employed |
- |
||||||
KATZER | КАЦЕР | Sima- Lea |
Ruvin |
F |
Tenant's wife | 27 |
Dvinsk | Vidzi( Vidzy, Belarus) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
KATZER | КАЦЕР | Itzik |
Vulf |
M |
Tenant's son | 2 |
Dvinsk | Vidzi( Vidzy, Belarus) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
Page 414 | KATZER | КАЦЕР | Stira |
Vulf | F |
Tenant's daughter | 3 |
Dvinsk | Vidzi( Vidzy, Belarus) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
|||||
KATZER | КАЦЕР | Dverka |
Vulf | F |
Tenant's daughter | 9 months |
Dvinsk | Vidzi( Vidzy, Belarus) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
At Shosseinaya st. House 109. Apt 4a, lived the Bitzin( R.C). In apt 4b, the Lavria( R.C). At Corner Shosseinaya and Podrevskayaya st. House 107. Apt 1, lived the Burmeister( Orth) | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 424 | Corner Shosseinaya and Podrevskayaya st. House 107. The company of the 1st Dvinsk artillery Regiment*** | Wooden | Wooden | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | 19
soldiers, no Jew |
||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 430 | Shosseinaya st. House 106. Apt 1 | Wooden | Wooden | JAM | ЯМ | Jankel |
Irko |
M |
Head of the house | 75 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Houseowner |
- |
|
JAM | ЯМ | Sora- Beila |
Not stated |
F |
Wife | 65 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
JAM | ЯМ | The divorced woman Khava |
Jankel |
F |
Daughter | 40 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Seamstress |
- |
||||||
JAM | ЯМ | Khaya |
Hirsh |
F |
Granddaughter and Khava's daughter | 8 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by mother |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 432 | Shosseinaya st. House 106. Apt 2 | Wooden | Wooden | JOFFE | ИОФФЕ | Movsha- Leib |
Abel- Zelman |
M |
Head of the household | 46 |
Utsiany( Utena, Lithuania) | Utsiany( Utena, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | School | Broker at a bread seller's |
- |
|
JOFFE, born LIUBOVICH/ LUBOVICH | ИОФФЕ/ ЛЮБОВИЧ | Rokha- Gitel |
Kopel |
F |
Wife | 38 |
Illukst uyezd | Utsiany( Utena, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
JOFFE | ИОФФЕ | Josel- Jankel |
Movsha- Leib | M |
Son | 15 |
Dvinsk | Utsiany( Utena, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by parents |
- |
||||||
JOFFE | ИОФФЕ | Itzkhok |
Movsha- Leib | M |
Son | 4 |
Dvinsk | Utsiany( Utena, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father |
- |
||||||
JOFFE | ИОФФЕ | Avsei |
Movsha- Leib | M |
Son | 2 |
Dvinsk | Utsiany( Utena, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
JOFFE | ИОФФЕ | Sora- Braina |
Movsha- Leib | F |
Daughter | 17 |
Dvinsk | Utsiany( Utena, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Milliner's apprentice |
- |
||||||
JOFFE | ИОФФЕ | Beila- Etka |
Movsha- Leib | F |
Daughter | 13 |
Dvinsk | Utsiany( Utena, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Clerk in a manufactured goods shop |
- |
||||||
JOFFE | ИОФФЕ | Khana |
Movsha- Leib | F |
Daughter | 10 |
Dvinsk | Utsiany( Utena, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
JOFFE | ИОФФЕ | Khaya |
Movsha- Leib | F |
Daughter | 6 |
Dvinsk | Utsiany( Utena, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 436 | Shosseinaya st. House 108. Apt 1 | Wooden | Wooden | GOLBERG/ GOLDBERG | ГОЛДБЕРГ | Itzik |
Nokhim- Movsha |
M |
Head of the house | 27 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Meat trader |
- |
|
GOLBERG/ GOLDBERG, born SHUEL | ГОЛДБЕРГ/ ШУЕЛ | Beila |
Elya |
F |
Wife | 24 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
GOLBERG/ GOLDBERG | ГОЛДБЕРГ | Leizer |
Itzik |
M |
Son | 4 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
GOLBERG/ GOLDBERG | ГОЛДБЕРГ | Motel |
Itzik | M |
Son | 1 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
SHUVAL | ШУВАЛ | Elya |
Aizik |
M |
Tenant | 63 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Coachman |
- |
||||||
SHUVAL | ШУВАЛ | Khana |
Aizik |
F |
Tenant's wife | 60 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
SHUVAL | ШУВАЛ | Zalman* |
Elya |
M |
Son | 27 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | Zalman
SHUVAL was mental retarded |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 438 | Shosseinaya st. House 108. Apt 2 | Wooden | Wooden | TZAL | ЦАЛ | The widower Josel |
Izrael |
M |
Head of the household | 51 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | ? |
- |
|
TZAL | ЦАЛ | Shmuel |
Josel |
F |
Son | 25 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Master...? |
- |
||||||
TZAL | ЦАЛ | Jankel |
Josel |
M |
Son | 18 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Employee in a wine shop |
- |
||||||
TZAL | ЦАЛ | Reiza |
Josel |
F |
Daughter | 22 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Trader |
- |
||||||
TZAL | ЦАЛ | Rivka |
Josel |
F |
Daughter | 16 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
TZAL | ЦАЛ | Sora |
Josel |
F |
Daughter | 13 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 442 | Corner Shosseinaya and Minskaya st. House 105/ 71 and 69. Apt 1. | Wooden | Wooden | AIZIKOVICH | АЙЗИКОВИЧ | David |
Aizik |
M |
Head of the household | 60 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Fitter. Self- employed |
- |
|
AIZIKOVICH | АЙЗИКОВИЧ | Mikhla |
may be
Boris |
F |
Wife | 52 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
AIZIKOVICH | АЙЗИКОВИЧ | Kopel |
David |
M |
Son | 22 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Fitter. Self- employed |
- |
||||||
AIZIKOVICH | АЙЗИКОВИЧ | Aron |
David |
M |
Son | 18 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Lithographer's apprentice |
- |
||||||
GOLAND | ГОЛАНД | Judel |
Eliash |
M |
Tenant | 37 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Small items seller |
- |
||||||
GOLAND | ГОЛАНД | Sora |
Hirsh |
F |
Tenant's wife | 30 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | - |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 444 | Corner Shosseinaya and Minskaya st. House 105/ 71 and 69. Apt 2 | Wooden | Wooden | DIMANT | ДИМАНТ | Rakhmiel |
Leib |
M |
Head of the household | 40 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Bookbinder. Self- employed |
- |
|
DIMANT | ДИМАНТ | Etel |
Itzik |
F |
Wife | 38 |
Dusiat, Illukst uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
DIMANT | ДИМАНТ | Jankel |
Rakhmiel | M |
Son | 6 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father |
- |
||||||
ABRAMOVICH, born DIMANT | АБРАМОВИЧ/ ДИМАНТ | Bertha |
Rakhmiel | F |
Daughter | 23 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
DIMANT | ДИМАНТ | Genia |
Rakhmiel | F |
Daughter | 20 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father and seamstress | - |
||||||
DIMANT | ДИМАНТ | Lea |
Rakhmiel | F |
Daughter | 14 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father and makes papirosen tubes | - |
||||||
DIMANT | ДИМАНТ | Dina |
Rakhmiel | F |
Daughter | 17 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father and seamstress | - |
||||||
DIMANT | ДИМАНТ | Gitel |
Rakhmiel | F |
Daughter | 3 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 446 | Corner Shosseinaya and Minskaya st. House 105/ 71 and 69. Apt 3 | Wooden | Wooden | GORDIN | ГОРДИН | Rovin |
Todres |
M |
Head of the household | 33 |
Dvinsk | Vitebsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Butcher, but doesn't work because of health |
- |
|
GORDIN, born BAUM | ГОРДИН/ БАУМ | Mera |
Josel |
F |
Wife | 28 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband | - |
||||||
GORDIN | ГОРДИН | Gutman |
Rovin |
M |
Son | 7 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | - |
- |
||||||
GORDIN | ГОРДИН | Khaya- Basa |
Rovin | F |
Daughter | 4 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | - |
- |
||||||
SAKSHIK | САКШИК | Mukhel- Khaim |
Itzik |
M |
Tenant | 25 |
Dvinsk | Kovno gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Dyer. Self- employed |
- |
||||||
SAKSHIK | САКШИК | Rokha |
Pinkhos |
F |
Tenant's wife | 23 |
Kovno | Kovno gub. | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband | - |
||||||
SAKSHIK | САКШИК | Tiva |
Mikhel |
F |
Daughter | 6 months |
Dvinsk | Kovno gub. | Jew |
Yiddish | - | - | - |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 448 | Corner Shosseinaya and Minskaya st. House 105/ 71 and 69. Apt 4 | Wooden | Wooden | AIZIKOVICH | АЙЗИКОВИЧ | Aizik |
David |
M |
Head of the household | 29 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Small items seller and fitter | - |
|
AIZIKOVICH, born MARGOLIS | АЙЗИКОВИЧ/ МАРГОЛИС | Johana( Genia- Gitel) |
Jankel |
F |
Wife | 27 |
Utsiany, Kovno gub. | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Small items seller | - |
||||||
AIZIKOVICH | АЙЗИКОВИЧ | Abram |
Aizik |
M |
Son | 7 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | - |
- |
||||||
AIZIKOVICH | АЙЗИКОВИЧ | Khono- Leib |
Aizik |
M |
Son | 6 months | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | - |
- |
||||||
Corner Shosseinaya and Minskaya st. House 105/ 71 and 69. Apt 5, lived the Zarakovski( R.C). At Shosseinaya st. House 104. Apt 1, lived the Vassiliev. In apt 2, Abrosilov and Muramiediarov. In apt 3, the Freiberg( Luth). | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 461 | Shosseinaya st. House 102. Apt 1 | Wooden | Wooden | TREIVAS | ТРЕЙВАС | The divorced woman Vitka |
Itzik |
F |
Head of the householf | 48 |
Onishki, Vilkomir uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by daughter |
- |
|
SHAPIRO | ШАПИРО | Jomtel |
Shmuil |
M |
Son | 20 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Jewish school | Lithographer. Employee |
- |
||||||
BREVDO/ BREWDO | БРЕДВО | Berko |
Mordukh |
M |
Son-in-law | 28 |
Liarovichi, Slutz uyezd, Minsk gub. | Liarovichi, Slutz uyezd, Minsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Cantor at the house of prayer |
- |
||||||
BREVDO/ BREWDO, born SHAPIRO | БРЕДВО/ ШАПИРО | Pera- Mindel |
Samuil |
F |
Daughter. Berko's wife | 26 |
Dvinsk | Liarovichi, Slutz uyezd, Minsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Trader |
- |
||||||
BREVDO/ BREWDO | БРЕДВО | Mariana |
Berko |
F |
Daughter | 10 months |
Dvinsk | Liarovichi, Slutz uyezd, Minsk gub. | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father |
- |
||||||
SHNEIDER | ШНЕЙДЕР | Tauba |
? |
F |
Maid | 13 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Nanny |
- |
||||||
At Shosseinaya st. House 100 . Apt 1, lived the Alexandrovski( Luth). In apt 2, the Nikitin( Orth). In apt 3, the Kello( R.C). | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 470 | Shosseinaya st. House 100. Apt 4 | Wooden | Wooden | MAGID | МАГИД | Izroel |
Meier |
M |
Head of the householf | 34 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Colonial goods trader |
- |
|
MAGID | МАГИД | Alexandra |
Isai |
F |
Wife | 30 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband |
- |
||||||
MAGID | МАГИД | Isaac |
Izroel | M |
Son | 10 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
MAGID | МАГИД | Moisey |
Izroel | M |
Son | 5 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
MAGID | МАГИД | Josif |
Izroel | M |
Son | 3 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
MAGID | МАГИД | Tauba |
Izroel | F |
Daughter | 10 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
KLEIN | КЛЕЙН | Eida- Khaya |
Leib |
F |
Maid | 27 |
Rossian uyezd | Svetsiany | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Cook |
- |
||||||
SLIVKIN | СЛИВКИН | Sholom |
Abram |
M |
Clerk | 23 |
Illukst | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Clerk in the colonial store | - |
||||||
SLIVKIN | СЛИВКИН | Zalman |
Abram |
M |
Maid | 17 |
Illukst | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Works in the colonial store |
- |
||||||
At Shosseinaya st. House 98. Apt 1, lived the Glibovich( Orth). In apt 2, the Janushkevich( R.C). In apt 3, the Merzhevinski( R.C). In apt 4, the Gretzkin. Corner Shosseinaya and Minskaya st. House 96/73. Apt 1, the Komarov( Orth) lived the Rast( Luth). In apt 2, Reinhard( Luth). | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 492 | Shosseinaya st. House 90. Apt 1 | Wooden | Wooden | NOTKOVICH | НОТКОВИЧ | Khonon |
Leib |
M |
Head of the household | 42 |
Dvinsk | Kamai( Kamajai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Self | Trader |
- |
|
NOTKOVICH | НОТКОВИЧ | Mina |
Shevel |
F |
Wife | 42 |
Dvinsk | Kamai( Kamajai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Self | Supported by husband |
- |
||||||
NOTKOVICH | НОТКОВИЧ | Saul |
Khonon | M |
Son | 19 |
Dvinsk | Kamai( Kamajai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Self | Supported by father | - |
||||||
NOTKOVICH | НОТКОВИЧ | Dveira- Mikha* |
Khonon | F |
Daughter | 20 |
Dvinsk | Kamai( Kamajai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Self | Supported by father | Dveira
NOTKOVICH married Abel, the son of Zalman RIVKIN |
||||||
NOTKOVICH | НОТКОВИЧ | Khaya- Feiga |
Khonon | F |
Daughter | 16 |
Dvinsk | Kamai( Kamajai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Self | Supported by father | - |
||||||
NOTKOVICH | НОТКОВИЧ | Rivka |
Khonon | F |
Daughter | 9 |
Dvinsk | Kamai( Kamajai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Self | Supported by father | - |
||||||
NOTKOVICH | НОТКОВИЧ | Rasia |
Khonon | F |
Daughter | 6 |
Dvinsk | Kamai( Kamajai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Self | Supported by father | - |
||||||
NOTKOVICH | НОТКОВИЧ | Rokhla |
Khonon | F |
Daughter | 3 |
Dvinsk | Kamai( Kamajai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 494 | Shosseinaya st. House 90. Apt 2 | Wooden | Wooden | ABRAMOVICH | АБРАМОВИЧ | Markus |
Getzel |
M |
Head of the household | 44 |
Dvinsk | Goldingen | Jew |
Yiddish | Yes | Self | Shop- assistant |
- |
|
ABRAMOVICH | АБРАМОВИЧ | Esther |
Jankel |
F |
Wife | 45 |
Illukste | Goldingen | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
ABRAMOVICH | АБРАМОВИЧ | Getzel |
Markus | M |
Son | 16 |
Dvinsk | Goldingen | Jew |
Yiddish | Yes | Self | Supported by father | - |
||||||
ABRAMOVICH | АБРАМОВИЧ | Ita- Basia |
Markus | F |
Daughter | 10 |
Dvinsk | Goldingen | Jew |
Yiddish | Yes | Self | Supported by father | - |
||||||
ABRAMOVICH | АБРАМОВИЧ | Sora- Feiga |
Markus | F |
Daughter | 7 |
Dvinsk | Goldingen | Jew |
Yiddish | Yes | Self | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 498 | Shosseinaya st. House 90. Apt 3 | Wooden | Wooden | MILNER | МИЛНЕР | Khlovno- David |
Leib |
M |
Head of the household | 30 |
Oknitsa( Aknīste, Latvia) | Oknitsa( Aknīste, Latvia) | Jew |
Yiddish | No | - | Small items seller |
- |
|
MILNER, born GORDON | МИЛНЕР/ ГОРДОН | Rokha- Lea |
Pinkhus |
F |
Wife | 27 |
Vidzi, Kovno gub. | Oknitsa( Aknīste, Latvia) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
MILNER | МИЛНЕР | Sora- Pesa |
Khlovno- David | F |
Daughter | 3 months |
Dvinsk | Oknitsa( Aknīste, Latvia) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
RAPOPORT | РАПОПОРТ | Nikham |
Elya |
M |
Tenant | 24 |
Doesn't know | Doesn't know | Jew |
Yiddish | No | - | Seamstress |
- |
||||||
MILNER | МИЛНЕР | Elya |
Leib |
M |
Khloino- David's brother | 20 |
Oknitsa( Aknīste, Latvia) | Oknitsa( Aknīste, Latvia) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | - | Shoemaker |
- |
||||||
EDELMAN | ЕДЕЛЬМАН | Raikha |
Zalman |
F |
Nanny | 60 |
Vilkomir uyezd | Birzhi, Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Nanny |
- |
||||||
At Corner Shosseinaya st. House 90. Apt 4, lived the Antonov. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 500 | Shosseinaya st. House 90. Apt 5 | Wooden | Wooden | LIPKA | ЛИПКА | The widow Goda |
Tzemakh |
F |
Head of the household | 42 |
Dvinsk | Nemoksht( Nemakščiai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by son |
- |
|
LIPKA | ЛИПКА | Hirsh |
Leib |
M |
Son | 20 |
Dvinsk | Nemoksht( Nemakščiai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Self | Taner. Master |
- |
||||||
LIPKA | ЛИПКА | David |
Leib |
M |
Son | 16 |
Dvinsk | Nemoksht( Nemakščiai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Coachman |
- |
||||||
LIPKA | ЛИПКА | Esel |
Leib | M |
Son | 15 |
Dvinsk | Nemoksht( Nemakščiai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Taner. Master | - |
||||||
LIPKA | ЛИПКА | Pesia |
Leib | F |
Daughter | 18 |
Dvinsk | Nemoksht( Nemakščiai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by mother |
- |
||||||
LIPKA | ЛИПКА | Beila |
Leib | F |
Daughter | 14 |
Dvinsk | Nemoksht( Nemakščiai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Seamstress |
- |
||||||
LIPKA | ЛИПКА | Khaya |
Leib | F |
Daughter | 12 |
Dvinsk | Nemoksht( Nemakščiai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Seamstress | - |
||||||
At Corner Shosseinaya st. House 90. Apt 6, lived the Sarin( R.C). In apt 7, the Kalaman. In apt 8, the Indrikh( Orth). | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 510 | Shosseinaya st. House 88. Apt 1a | Wooden | Wooden | SHAPIRO | ШАПИРО | Izrael |
Shevel |
M |
Head of the household | 48 |
Vidzi, Kovno gub. | Minsk gub, Borisov uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Trader. Self- employed |
- |
|
SHAPIRO, born MATZ | ШАПИРО/ МАЦ | Sora |
Itzik |
F |
Wife | 36 |
Dvinsk | Minsk gub, Borisov uyezd | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by husband |
- |
||||||
SHAPIRO | ШАПИРО | Itzik |
Izrael |
M |
Son | 18 |
Dvinsk | Minsk gub, Borisov uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shop- assistant |
- |
||||||
SHAPIRO | ШАПИРО | Abram- Sana |
Izrael | M |
Son | 11 or 14 |
Dvinsk | Minsk gub, Borisov uyezd | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
SHAPIRO | ШАПИРО | Jankel |
Izrael | M |
Son | 2 |
Dvinsk | Minsk gub, Borisov uyezd | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
SHAPIRO | ШАПИРО | Dveira- Mirka |
Izrael | F |
Daughter | 16 |
Dvinsk | Minsk gub, Borisov uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | - | Supported by father | - |
||||||
SHAPIRO | ШАПИРО | Khasna |
Izrael | F |
Daughter | 14 |
Dvinsk | Minsk gub, Borisov uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | - | Supported by father | - |
||||||
SHAPIRO | ШАПИРО | Rivka |
Izrael | F |
Daughter | 13 |
Dvinsk | Minsk gub, Borisov uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | - | Supported by father | - |
||||||
SHAPIRO | ШАПИРО | Tzesa |
Izrael | F |
Daughter | 11 |
Dvinsk | Minsk gub, Borisov uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | - | Supported by father | - |
||||||
SHAPIRO | ШАПИРО | Tzipka |
Izrael | F |
Daughter | 3 |
Dvinsk | Minsk gub, Borisov uyezd | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
Page 512 | SHAPIRO | ШАПИРО | Dina |
Izrael | F |
Daughter | 2 months |
Dvinsk | Minsk gub, Borisov uyezd | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 514 | Shosseinaya st. House 88. Apt 2 | Wooden | Wooden | GURVICH | ГУРВИЧ | Izrail |
Rakhmiel |
M |
Head of the household | 30 |
Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Butcher |
- |
|
GURVICH, born ZILBERSHTEIN | ГУРВИЧ/ ЗИЛБЕРШТЕЙН | Bluma |
Osher- Abo |
F |
Wife | 30 |
Dvinsk | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
GURVICH | ГУРВИЧ | Leiba |
Izrail | M |
Son | 8 |
Dvinsk | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Private teacher | Supported by father | - |
||||||
GURVICH | ГУРВИЧ | Meisa |
Izrail | F |
Daughter | 4 |
Dvinsk | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
GURVICH | ГУРВИЧ | Peisa- Khava |
Izrail | F |
Daughter | 11(?) |
Dvinsk | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
GURVICH | ГУРВИЧ | Khana- Reiza |
Izrail | F |
Daughter | 1 yr 6 mth |
Dvinsk | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
At Shosseinaya st. House 88. Apt 3, lived the Pauksht( R.C). In apt 4, the Buivid(R.C). In apt 5, the Inurishenk( R.C). In apt 6, the Pavliukevich( R. C). In apt 7, the Dovgial( R.C). In apt 8, the Anatshekov( Orth and R.C). In apt 9, the Jushkevich( R.C). At Shosseinaya st. House 86 and 84. Apt 1, lived the Filipov. In apt 2, the Gutman( Luth). In apt 3, in the apt of Filipov lived Janushkevich, Bogdanov, Moskovtzin and Knizga. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 538 | Shosseinaya st. House 86 and 84.House of Filipov. Apt 4 | Wooden and bricks | Wood and metal |
GRILICHES | ГРИЛИХЕС | Leizer |
Hirsh |
M |
Head of the household | 30 |
Viloni( Viļāni, Latvia) | Viloni( Viļāni, Latvia) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Skinner |
- |
|
GRILICHES, born JOFFE | ГРИЛИХЕС/ ИОФФЕ | Taiba( Tauba) |
Tzalel |
F |
Wife | 28 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband |
- |
||||||
GRILICHES | ГРИЛИХЕС | Hirsh |
Leizer |
M |
Daughter | 4 |
Viloni( Viļāni, Latvia) | Viloni( Viļāni, Latvia) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
KHOPER/ HOPER | ХОПЕР | Freida |
Eliash |
F |
Maid | 22 |
Rogovo, Kovno gub | Rogovo, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
DROZDOVSKI | ДРОЗДОВСКИЙ | Anna |
Meislava |
F |
Maid | 22 |
Dvinsk | Dvinsk | Roman Catholic | Polish | Yes, in Polish | Home | Housemaid |
- |
||||||
At Shosseinaya st. House 86 and 84.House of Filipov. Apt 5 and 6, lived the Ivanov( Orth). In apt 7, Diorbek, Voishilo, Grushas, Kraiev, Nivinski. In apt 8, the Lobatshenko( Orth). In apt 9, the Sharakov and Bulkasov. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 553 | Corner Shosseinaya and Mogilevskaya. House 80, 82, 158/78, 156 of Pavlov. Apt 1 | Wooden | Shingles |
BARKIN | БАРКИН | Movsha |
Eliash |
M |
Head of the household | 60 |
Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Yes |
Yiddish | No | - | Worker at the match factory | - |
|
BARKIN | БАРКИН | Sheina- Ester |
Eliash |
F |
Wife | 60 |
Kobilov, Kovno gub. | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
BARKIN | БАРКИН | Beila |
Movsha |
F |
Daughter | 20 |
Dvinsk | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Worker at the match factory |
- |
||||||
GORDIN | ГОРДИН | Shliomo |
Leizer |
M |
Son-in-law | 28 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Lithographer |
- |
||||||
GORDIN, born BARKIN | ГОРДИН/ БАРКИН | Ita- Leika |
Movsha |
F |
Daughter | 23 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
GORDIN | ГОРДИН | Khana- Khaika |
Shliomo |
F |
Granddaughter | 10 months |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by parents |
- |
||||||
BRIN | БРИН | Rafail |
Avsei |
M |
Tenant | 26 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Worker at the button factory |
- |
||||||
BRIN, born DENIN | БРИН/ ДЕНИН | Basheva |
Kalman |
F |
Tenan'ts wife | 24 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
LEIBOVICH | ЛЕЙБОВИЧ | Mendel |
Leib |
M |
Tenant | 22 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Tailor |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 555 | Corner Shosseinaya and Mogilevskaya. House 80, 82, 158/78, 156 of Pavlov. Apt 2 | Wooden | Shingles | ELINOVICH | ЕЛИНОВИЧ | Berko |
Fishel |
M |
Head of the household | 47 |
Lomzhe( Łomża, Poland) | Lomzhe( Łomża, Poland) | Jew |
Yiddish | No | - | Tailor and noncommissioned officer( in the birth records) |
- |
|
ELINOVICH | ЕЛИНОВИЧ | Riva- Rokha |
Khatzkiel |
F |
Wife | 43 |
Dvinsk | Lomzhe( Łomża, Poland) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
ELINOVICH | ЕЛИНОВИЧ | Sora- Lea |
Berko | F |
Daughter | 20 |
Dvinsk | Lomzhe( Łomża, Poland) | Jew |
Yiddish | No | - | Worker in the match factory | - |
||||||
ELINOVICH | ЕЛИНОВИЧ | Abram- Itzik* |
Berko | M |
Son | 19 |
Dvinsk | Lomzhe( Łomża, Poland) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | Abram-
Itzik ELINOVICH married Khana- Liba, the daughter of David LEVI |
||||||
ELINOVICH | ЕЛИНОВИЧ | Khaska |
Berko | F |
Daughter | 15 |
Dvinsk | Lomzhe( Łomża, Poland) | Jew |
Yiddish | No | - | Seamstress |
- |
||||||
ELINOVICH | ЕЛИНОВИЧ | Pesia |
Berko | F |
Daughter | 12 |
Dvinsk | Lomzhe( Łomża, Poland) | Jew |
Yiddish | No | - | Worker in the papirossen tubes factory |
- |
||||||
ELINOVICH | ЕЛИНОВИЧ | Feiga |
Berko | F |
Daughter | 10 |
Dvinsk | Lomzhe( Łomża, Poland) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
ELINOVICH | ЕЛИНОВИЧ | Meiske- Benjamin |
Berko | M |
Son | 3 |
Dvinsk | Lomzhe( Łomża, Poland) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father |
- |
||||||
ZAK | ЗАК | Mendel |
Khaim |
M |
Tenant | 30 |
Ponedeli( Pandelys, Lithuania) | Ponedeli( Pandelys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Beer pedler |
- |
||||||
ZAK, born LEIBOVICH | ЗАК/ ЛЕЙБОВИЧ | Gitel |
Leib |
F |
Tenant's wife | 30 |
Dvinsk | Ponedeli( Pandelys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by husband |
- |
||||||
Page 557 | ZAK | ЗАК | Khaim- Meier |
Mendel |
M |
Son | 9 |
Dvinsk | Ponedeli( Pandelys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
|||||
ZAK | ЗАК | Tzipa |
Mendel | F |
Daughter | 5 |
Dvinsk | Ponedeli( Pandelys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
ZAK | ЗАК | Abram |
Mendel | M |
Son | 3 |
Dvinsk | Ponedeli( Pandelys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
ZAK | ЗАК | Itzik |
Mendel | M |
Son | 3 months |
Dvinsk | Ponedeli( Pandelys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
LOKITZ/ LOKETZ | ЛОКИЦ | Nosen |
Vulf |
M |
Tenant | 30 |
Kupiškis, Lithuania | Kupiškis, Lithuania | Jew |
Yiddish | No | - | Worker in the match factory | - |
||||||
LOKITZ/ LOKETZ, born KREIN | ЛОКИЦ/ КРЕЙН | Pesa |
Jankel |
F |
Tenant's wife | 23 |
Sventzion( Švenčionys, Lithuania) uyezd | Kupiškis, Lithuania | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 559 | Corner Shosseinaya and Mogilevskaya. House 80, 82, 158/78, 156 of Pavlov. Apt 3 | Wooden |
Shingles |
KHIN/ HIN | ХИН | Zalman |
Jankel |
M |
Head of the house | 40 |
Dvinsk | Skupishki( Skapiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Coachman |
- |
|
KHIN/ HIN | ХИН | Riva |
Abram |
F |
Wife | 45 |
Dvinsk | Skupishki( Skapiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
KHIN/ HIN | ХИН | Lea |
Zalman | F |
Daughter | 20 |
Dvinsk | Skupishki( Skapiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
KHIN/ HIN | ХИН | Beila |
Zalman |
F |
Daughter | 18 |
Dvinsk | Skupishki( Skapiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
KHIN/ HIN | ХИН | Sheina |
Zalman | F |
Daughter | 16 |
Dvinsk | Skupishki( Skapiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Worker in the match factory | - |
||||||
KHIN/ HIN | ХИН | Nekhama |
Zalman | F |
Daughter | 15 |
Dvinsk | Skupishki( Skapiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Seamstress' apprentice |
- |
||||||
KHIN/ HIN | ХИН | Meiske |
Zalman | M |
Son | 14 |
Dvinsk | Skupishki( Skapiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
KHIN/ HIN | ХИН | Rokha |
Zalman | F |
Daughter | 8 |
Dvinsk | Skupishki( Skapiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
ANTOLEPT | АНТОЛЕПТ | Gesel |
Abram |
M |
Tenant | 35 |
Adutiškis, Lithuania | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Cutter at the leather factory |
- |
||||||
ANTOLEPT, born JOFFE | АНТОЛЕПТ/ ИОФФЕ | Khaya |
Leib |
F |
Tenant's wife | 34 |
Novo- Alexandrovsk | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
Page 561 | ANTOLEPT | АНТОЛЕПТ | Alter |
Gesel | M |
Tenant's son | 11 |
Novo- Alexandrovsk | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
|||||
ANTOLEPT | АНТОЛЕПТ | Berko |
Gesel | M |
Tenant's son | 9 |
Novo- Alexandrovsk | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
ANTOLEPT | АНТОЛЕПТ | Freida |
Gesel | F |
Tenant's daughter | 8 |
Novo- Alexandrovsk | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
ANTOLEPT | АНТОЛЕПТ | Jankel |
Gesel | M |
Tenant's son | 5 |
Novo- Alexandrovsk | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
At Corner Shosseinaya and Mogilevskaya. House 80, 82, 158/78, 156 of Pavlov. Apt 4, lived the Zavitzki( R.C). | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 565 | Corner Shosseinaya and Mogilevskaya. House 80, 82, 158/78, 156 of Pavlov. Apt 5 | Wooden |
Shingles |
NOVOSHELK/ NOVOSELOK | НОВОШЕЛК/ НОВОСЕЛОК | David |
Aron |
M |
Head of the house | 33 |
Vishki | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Glazier |
- |
|
NOVOSHELK/ NOVOSELOK,born NEUHAUS | НОВОСЕЛОК/ НЕЙГАУС | Dverka |
Nachman |
F |
Wife | 33 |
Vitebsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
NOVOSHELK/ NOVOSELOK | НОВОШЕЛК/ НОВОСЕЛОК | Soska |
David | F |
Daughter | 10 |
Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
NOVOSHELK/ NOVOSELOK | НОВОШЕЛК/ НОВОСЕЛОК | Argik |
David | M |
Son | 8 |
Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
NOVOSHELK/ NOVOSELOK | НОВОШЕЛК/ НОВОСЕЛОК | Shliomo- Itzik |
David | M |
Son | 5 |
Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
NOVOSHELK/ NOVOSELOK | НОВОШЕЛК/ НОВОСЕЛОК | Abram- Leizer |
David | M |
Son | 9 months |
Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by parents |
- |
||||||
NEIGUZ/ NEUHAUS | НЕЙГУЗ/ НЕЙГАУС | Nachman |
Avsei |
M |
Dverka's father | 60 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Private teacher of Jewish language |
- |
||||||
NEIGUZ/ NEUHAUS | НЕЙГУЗ/ НЕЙГАУС | Lea- Sora |
Leizer |
F |
Dverka's mother | 55 |
Vitebsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
NEIGUZ/ NEUHAUS | НЕЙГУЗ/ НЕЙГАУС | Leizer |
Nachman | M |
Nachman's son | 19 |
Vitebsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Worker in the match factory | - |
||||||
NEIGUZ/ NEUHAUS | НЕЙГУЗ/ НЕЙГАУС | Frumka |
Nachman | F |
Nachman's daughter | 16 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Worker in the match factory | - |
||||||
KHAKER/ GAKER, born KURLAND | ХАКЕР/ КУРДАНД | The widow Sora |
Itzik |
F |
Tenant | 37 |
Dusiat, Kovno uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | ? |
- |
|||||||
KHAKER/ GAKER | ХАКЕР | Sheina- Dverka |
Ruvin |
F |
Sora Itzikovna's daughter | 12 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by mother | - |
||||||
KHAKER/ GAKER | ХАКЕР | Khloino- Meishe |
Ruvin | M |
Sora Itzikovna's son | 8 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by mother | - |
||||||
KHAKER/ GAKER | ХАКЕР | Khava- Rokha |
Ruvin | F |
Sora Itzikovna's daughter | 3 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by mother | - |
||||||
KIRKOI | КИРКОЙ | Dinka |
Leib |
F |
Tenant | 50 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Maid at the bathhouse |
- |
||||||
KIRKOI | КИРКОЙ | Sora |
Judel |
F |
Tenant's daughter | 20 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by mother |
- |
||||||
KIRKOI | КИРКОЙ | Shlemo- Mendel |
Judel | M |
Tenant's son | 18 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No- | - | Worker in the match factory | - |
||||||
At Corner Shosseinaya and Mogilevskaya. House 80, 82, 158/78, 156 of Pavlov. Apt 6, lived the Pavlov( Orth). In apt 7, the Zubkov( Orth). At Corner Shosseinaya and Bolotnaya st. House 81. Apt 1, lived the Rukavishnikov( R.C). In apt 2, the Liakhovich( Cath). In apt 3, the Polonski( Orth). In apt 4, the Vitovski( Cath). In apt 5, the Rakovski( Cath). In apt 6, the Bulegin( Orth). In apt 7, the Bialkovski( Cath). In apt 7a, the Shilov( Orth). At Corner Shosseinaya and Kovenskaya st. Houses 78 and 138 of Altman. Apt 1, lived the Sperktorski( Orth). In apt 1a, Svisnunov( Orth). In apt 2, the Smirnov( Orth). In apt 3, the Altman( Luth). In apt 4, Rudomino, Makovski, Gessau and Glistinski. At Shosseinaya st, House 76 of Astasiev. Apt 1, lived the Astafiev( Old believers). In apt 2, the Neilakt( Orth). In apt 3, the Jurevich( R.C). Ina apt 4, the Dauksht( R.C). In apt 5, the Shesnak( Luth). In apt 6, the Timerman( Luth). In apt 7, the Kovetshinikov( Orth). In apt 8, the Klimovich( R.C). At Shosseinaya st. House 75. Apt 1, lived the Moltshanov( Orth). In apt 2, the Feisrabend( Luth). In apt 3, Lukashevich and Stoliar. In apt 4, the Korsak( R.C). In apt 5, the Komarov( Orth). In apt 6, the Tshervinski( R.C). In apt 7, the Shultz( Luth and Orth). In apt 8, the Astanenko, Kuchariev and Sironenkov( Orth). In apt 9, Stankevich, Afmatovich and Samutshenov. In apt 11, the Botshin( Orth). In apt 12, the Lukashev( Orth). In apt 13, the Glinski( R.C). In apt 15, the Pavlovitzki( Orth and R.C). At Shosseinaya st. House 72, 74 of Kolobov. Apt 1, lived the Nicolaiev( Orth). In apt 2, the Avdiev( Orth). In apt 3, the Satshkovski( Orth). In apt 4, the Pukinski( R.C). In apt 5, Polpigen( Luth). In apt 6, the Rositzki( R.C). | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 661 | Shosseinaya st. House 60. Apt 1b | Wooden |
Shingles |
SHVEI | ШВЕЙ | Jankel- Behr |
David |
M |
Head of the household | 62 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Owner of a drinks business |
- |
|
SHVEI | ШВЕЙ | Eta- Lea |
Jankel |
F |
Wife | 55 |
Tukkum | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by husband |
- |
||||||
SHVEI | ШВЕЙ | Elya- Khatzkiel |
Berko |
M |
Son | 22 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | School | Fitter. Employee and soldier |
- |
||||||
SHVEI | ШВЕЙ | Feiga |
Berko | F |
Daughter | 23 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Keeper a small items shop |
- |
||||||
SHVEI | ШВЕЙ | Golda |
Berko | F |
Daughter | 15 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
SHVEI | ШВЕЙ | Khaya- Tauba |
Berko | F |
Daughter | 12 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
NEIBERG/ NEUBERG | НЕЙБЕРГ | Beila* |
Khaim- Vullf |
F |
Jankel- Behr's granddaughter | 4 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father |
Beila
NEUBERG's parents were, Khaim, the son of Vulf- Itzik NEUBERG and Sora-
Ester, the daughter of Jankel SHVEI. She was born on 18/11/1892. |
||||||
At Shosseinaya st. House 60. Apt 2, lived the Lukashev( Orth) | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 665 | Shosseinaya st. House 60. Apt 3 | Wooden | Shingles | SOLOK | СОЛОК | Leib |
Abram |
M |
Head of the household | 33 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Blacksmith. Self- employed |
- |
|
SOLOK, born MAGARAM | СОЛОК/ МАГАРАМ | Reiza |
Mantshik |
F |
Wife | 31 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
SOLOK | СОЛОК | Lea |
Leib |
F |
Daughter | 9 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
SOLOK | СОЛОК | Mina |
Leib |
F |
Daughter | 6 months |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father |
- |
||||||
SOLOK | СОЛОК | Tzivia |
Abram |
F |
Leib's sister | 24 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Herring saleswoman |
- |
||||||
At Shosseinaya st. House 60. Apt 4, lived the Mazuk( R.C). In apt 5, the Zubovich( Luth). At Shosseinaya st. House 58. Apt 1, lived Gompel, Petrov, Arteliev and Gravin. In apt 2, the Kukel and the Martzikov( R.C). In apt 3, the Ides( R.C). In apt 4, Barkovski and Samuilov( Orth) | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 683 | Corner Shosseinaya and Kreslava st. House 53. Apt 1 | Wooden | Shingles | SHTEIN | ШТЕЙН | Abram |
Naum |
M |
Head of the household | 47 |
Białystok, Poland. Grodno gub. | Białystok, Poland. Grodno gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Private school | Metal and button factory |
- |
|
SHTEIN | ШТЕЙН | Varvara |
Osip |
F |
Wife | 43 |
Salakas | Białystok, Poland. Grodno gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
SHTEIN | ШТЕЙН | Stephania |
Abram |
F |
Daughter | 21 |
Dvinsk | Białystok, Poland. Grodno gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Dvinsk school | Supported by father | - |
||||||
SHTEIN | ШТЕЙН | Faddei(?) |
Abram |
M |
Son | 18 |
Dvinsk | Białystok, Poland. Grodno gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Dvinsk school | Supported by father | - |
||||||
SHTEIN | ШТЕЙН | Lev |
Abram |
M |
Son | 10 |
Dvinsk | Białystok, Poland. Grodno gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Dvinsk school | Supported by father | - |
||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Jumus |
Sigmund(?) |
M |
Tenant | 53 |
Kretingen, Kovno gub. | Riga | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Clerk at the trader Zaks |
- |
||||||
PITKEVICH | ПИТКЕВИЧ | Jusef |
Justin |
M |
Maid | 22 |
Dvinsk | Dvinsk | Catholic |
Polish |
Yes | Home | Maid |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 685 | Corner Shosseinaya and Kreslava st. House 53. Apt 2 | Wooden | Shingles | BURSHTEIN- SURAVICH | БУРШТЕЙН- СУРАВИЧ | The widower Josel |
Shliomo |
M |
Head of the household | 75 |
Grodno gub | Grodno gub | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Clerk at Abram Naumovich Shtein's at the factory |
- |
|
BURSHTEIN- SURAVICH | БУРШТЕЙН- СУРАВИЧ | Sula( Shula) |
Josel |
F |
Daughter |
24 |
Grodno gub | Grodno gub | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
EINGORN/ EINHORN | ЕЙГОРН | Tzivia |
Shimon |
F |
Maid | 15 |
Varaklani, Vitebsk gub. | Kovno uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
At Corner Shosseinaya and Kreslava st. House 53. Apt 3, lived the Silgevich( R.C). At Shosseinaya st. House 52. Apt 1, lived the Moltshanov( Orth). In apt 2, Maltzevich( Orth). In apt 3, the Debva( Orth) | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 699 | Corner Shosseinaya and Varshavskaya st. House 51/69. 97st Dvinsk Lifland Regiment*** | Wooden | Shingles | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | Four
soldiers, no Jew |
|
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 701 | Corner Shosseinaya and Varshavskaya st. House 51/69 of Moltsahnov. 98st Dvinsk Jurovski Regiment*** | Wooden | Shingles | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | Two
soldiers, no Jew |
|
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 705 | Shosseinaya st. House 51. Apt 1 | Wooden | Shingles | MAGID | МАГИД | Gelka |
Abram |
M |
Head of the household | 45 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Inn keeper and rents from apartments |
- |
|
MAGID | МАГИД | Hinda |
Notke |
F |
Wife | 48 |
Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
MAGID | МАГИД | Vikhna |
Gelka | F |
Daughter | 18 |
Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
MAGID | МАГИД | Khasai- Khaya |
Gelka | F |
Daughter | 17 |
Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
MAGID | МАГИД | Nathan |
Gelka | M |
Son | 16 |
Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
At Shosseinaya st. House 51. Apt 2, lived Bantushov( Old believer) | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 709 | Shosseinaya st. House 51. Apt 4 | Wooden | Shingles | GLINTERNIK | ГЛИНТЕРНИК | Irma |
Izrael |
M |
Head of the household | 51 |
Shklow, Mogilev gub. | Shklow, Mogilev gub. | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Cheder | Clerk in a warehouse |
- |
|
GLINTERNIK | ГЛИНТЕРНИК | Eta |
Idel |
F |
Wife | 48 |
Shklow, Mogilev gub. | Shklow, Mogilev gub. | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband | - |
||||||
GLINTERNIK | ГЛИНТЕРНИК | Khasia |
Irma | F |
Daughter | 31 |
Shklow, Mogilev gub. | Shklow, Mogilev gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Saleswoman |
- |
||||||
GLINTERNIK | ГЛИНТЕРНИК | Nekhama |
Irma | F |
Daughter | 16 |
Dvinsk | Shklow, Mogilev gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Clerk in a manufactured goods shop | - |
||||||
GLINTERNIK | ГЛИНТЕРНИК | Sonia |
Irma | F |
Daughter | 14 |
Dvinsk | Shklow, Mogilev gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
GLINTERNIK | ГЛИНТЕРНИК | Izrael |
Irma | M |
Son | 19 |
Dvinsk | Shklow, Mogilev gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Clerk in a manufactured goods shop |
- |
||||||
GLINTERNIK | ГЛИНТЕРНИК | Sheiel |
Irma | M |
Son | 12 |
Dvinsk | Shklow, Mogilev gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
GLINTERNIK | ГЛИНТЕРНИК | Idel |
Irma | M |
Son | 10 |
Dvinsk | Shklow, Mogilev gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
GLINTERNIK | ГЛИНТЕРНИК | Levik |
Irma | M |
Son | 3 |
Dvinsk | Shklow, Mogilev gub. | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 713 | Shosseinaya st. House 47. Apt 1 | Wooden | Shingles | KHAIMOVICH/ HAIMOVICH | ХАЙМОВИЧ | Pinkhus |
Kalman |
M |
Head of the household | 40 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Shoemaker. Self- employed |
- |
|
KHAIMOVICH/ HAIMOVICH | ХАЙМОВИЧ | Rokha |
Hirsh |
F |
Wife | 35 |
Mogilev | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
KHAIMOVICH/ HAIMOVICH | ХАЙМОВИЧ | Freida |
Pinkhus | F |
Daughter | 15 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father |
- |
||||||
KHAIMOVICH/ HAIMOVICH | ХАЙМОВИЧ | Movsha |
Pinkhus | M |
Son | 12 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
KHAIMOVICH/ HAIMOVICH | ХАЙМОВИЧ | Hertz |
Pinkhus | M |
Son | 7 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
KHAIMOVICH/ HAIMOVICH | ХАЙМОВИЧ | Keila |
Pinkhus | F |
Daughter | 9 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
KHAIMOVICH/ HAIMOVICH | ХАЙМОВИЧ | Tzivia |
Pinkhus | F |
Daughter | 6 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
KHAIMOVICH/ HAIMOVICH | ХАЙМОВИЧ | Khana |
Pinkhus | F |
Daughter | 5 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
KHAIMOVICH/ HAIMOVICH | ХАЙМОВИЧ | Lesa |
Pinkhus | F |
Daughter | 3 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
KHAIMOVICH/ HAIMOVICH | ХАЙМОВИЧ | Dvera |
Pinkhus | F |
Daughter | 1 month |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
Page 715 | KHAIMOVICH/ HAIMOVICH | ХАЙМОВИЧ | Nekhama |
Movsha |
F |
Pinkhus's mother | 65 |
Slutz | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by son |
- |
|||||
BOR |
БОР |
Elya-
Khaim* |
Elik |
M |
Employee | 24 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shoemaker.
Employee |
On
January 27, Elya BOR went to work at another shoemaker. |
||||||
At Shosseinaya st. House 47. Apt 2, lived the Borkovski( R.C). In apt 3, the Kuzlintzki and the Beker( R.C). In apt 4, lived the Nikolaiev( 5 people. All the family was killed in Kovno). At Shosseinaya st. House 48, 50. Apt 1, lived the Stupin( R.C). In apt 2, lived Krilov, Shlipin and Rimashevich. In apt 3, the Kopenko( Orth). In apt 4, Baliutovich and Avkenpin. At Corner Shosseinaya and Bolotnaya st. House 47. Apt 1, lived Tankpev and Minin( Orth). In apt 2, Popov and Liasmanovich. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 739 | Corner Shosseinaya and Bolotnaya st. House 47. Apt 3 | Stones and wood |
Metal and wood |
KOVNAT | КОВНАТ | Hirsh |
Abram |
M |
Head of the household | 38 |
Ludzin( Vitebsk gub) | Ludzin( Vitebsk gub) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Wood boards seller |
- |
|
KOVNAT | КОВНАТ | Feiga- Sora |
Rafail |
F |
Wife | 32 |
Griva | Ludzin( Vitebsk gub) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
KOVNAT | КОВНАТ | Khaya |
Hirsh |
F |
Daughter | 5 |
Griva | Ludzin( Vitebsk gub) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by parents |
- |
||||||
LIVSHITZ | ЛИВШИЦ | Hirsh |
Samuil |
M |
Nephew | 16 |
Polotz, Vitebsk gub. | Polotz, Vitebsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by father | - |
||||||
NOVOMEISKI | НОГОМЕЙСКИЙ | David |
Itzik |
M |
Tenant | 15 |
Irkutsk( Russia. Siberia) | Kovno | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
KIZIRNI | КИЗИРНИ | Aiasbeth |
Mikhail |
F |
Maid | 23 |
Kurland | Kurland | Roman- Catholic |
Latvian |
No | - | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 741 | Corner Shosseinaya and Bolotnaya st. House 47. Apt 4 | Stones and wood | Metal and wood | DINERMAN | ДИНЕРМАН | Nioma |
Aizik |
M |
Head of the household | 29 |
Grodno gub | Grodno gub | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Employee in a private office |
- |
|
DINERMAN, born TZITRON | ДИНЕРМАН/ ЦИТРОН | Rakhil |
Sneier |
F |
Wife | 21 |
Grodno gub | Grodno gub | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
NOMKIN | НОМКИН | Etka |
Peisakh |
F |
Maid | 16 |
Sharkovshin, Ludzin uyezd | Sharkovshin, Ludzin uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
At Corner Shosseinaya and Bolotnaya st. House 47. Apt 5, lived the Bestritzki. In apt 6, the Bachalovich( Orth). In apt 7, the Priklonski. In apt 8, the Pelvtzer( Orth). In apt 9, the Ivanov( Orth). In apt 10, the Filipov. In apt 11, the Bondi( Luth and R.C). In apt 12, the Glazov( Orth). In apt 13, the Lubitzki( Orth). In apt 14, the Vorslav( R.C) In apt 14, the Krupenikov( Orth). In apt 15, the Zagoskin( Orth). In apt 16, the Drizen and Semenov. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 769 | Corner Shosseinaya and Bolotnaya st. House 47. Apt 17 | Stones and wood | Metal and wood | SIMKIN | СИМКИН | Mendel |
Itzik |
M |
Head of the household | 30 |
Cherikov( Cherykaw, Belarus) | Cherikov( Cherykaw, Belarus) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Janitor |
- |
|
SIMKIN | СИМКИН | Zikanda |
Leizer |
F |
Wife | 35 |
Kurland | Cherikov( Cherykaw, Belarus) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband | - |
||||||
SIMKIN | СИМКИН | Alta |
Mendel |
F |
Daughter | 2 |
Dvinsk | Cherikov( Cherykaw, Belarus) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by parents | - |
||||||
SIMKIN | СИМКИН | Sora |
Mendel |
F |
Daughter | 1 month |
Dvinsk | Cherikov( Cherykaw, Belarus) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by parents | - |
||||||
At Corner Shosseinaya and Bolotnaya st. House 47. Apt 18, lived the Shimanski( R.C). At Shosseinaya st. House 46. Apt 1, lived the Bitan( R.C). In apt 2, the Poliakov( R.C). In apt 3, the Fedotov( Orth). | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 781 | Shosseinaya st. House 46. Apt 4.* | Stones and wood | Metal and wood | LIVSHITZ | ЛИВШИЦ | Khaim |
Zalman |
M |
Soldier | 23 |
Minsk gub. | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | At the regiment | Soldier. Military service. |
There
lived 4 soldiers, in which Khaim LIVSHITZ. The officer was Nikolai
Nikolaievich DUNAIEVSKI. |
|
At Shosseinaya st. House 46. Apt 5, lived the Plotnitzi( Orth). In apt 6, the Dankiev( Orth). In apt 7, Maria Shatilova( Luth). In apt 8, Stozhenski and Tribber. At Shosseinaya st. House 45. In the whole house, lived the Runau. At Shosseinaya st. House 44. Apt 1, lived the Hindra. In apt 2(page 797) lived Leontjev, Kuznetzov, Davidovich, Smoliak. In apt 3, the Suvorov. In apt 4, the Bojasko( Orth). In apt 5, the Zdapovich( Orth). In apt 6a, the Narukov. In apt 6b, Stepanov and Narukov. In apt 7, the Vikman and Ivanov. In apt 8, the Muravski( Orth). In apt 9, the Plotkevich( R.C). In aot 10, the Sudisht and Busakovski. In apt 11, Kovalski and Gutalev. In apt 1, Zarzhevski, Raitshensk, Kidel, Bekker, Noval, Tontshik....At Shosseinaya st. House 40, 42. Apt 1, lived the Studnitzki( R.C). In apt 2, the Malgip( R.C). In apt 3, the Itatzki and Ekhimovich. In apt 4, the Rubin. In apt 5, the Gintovt( Orth). In apt 6, the Vosvodski( R.C). In apt 7, the Marik( Luth). In apt 8, the Kozlovski( R.C). At Shosseinaya st. House 39. Apt 1, lived the Vasher( Luth). In apt 2, the Ratzul( Orth). In apt 3, the Vasmundt( Orth). In apt 4, the Boriaiev( Orth). In apt 5, the Klokatshev( Orth). In apt 6, Tshitshashev. In apt 7, the Zimert. In apt 8, the Nikolai, Beinar, Neviarovski and Roginski. In apt 9, Paker( R.C). In apt 10, the Prislit( Luth). In apt 11, the Barishnikov( Orth). In apt 12, the Smoliakov( Old bel). I apt 13, the Ribak( Luth). In apt 14, Vitol. In apt 15, Tzashlakis. In apt 16, the Malinovski( R.C). In apt 17, the Shpakovski( R.C). In apt 18, the Krasovski( R.C). In apt 19, the Bashovich( R.C). In apt 20, the Danilevich( R.C). At Shosseinaya st. House 38. Apt 1, lived the Toletov( Old bel). In apt 2, the Saltzevich( R.C). In apt 3, the Shepilin( Orth). | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 891 | Shosseinaya st. House 38. Apt 4 | Wooden |
Wooden |
SINDLIN | СИНДЛИН | Josel |
Jankel |
M |
Head of the household | 4 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Products sender |
- |
|
SINDLIN, born LEVINSOHN | СИНДЛИН/ ЛЕВИНСОН | Bluma |
Itzik |
F |
Wife | 28 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband |
- |
||||||
SINDLIN | СИНДЛИН | Lea |
Josel |
F |
Daughter | 4 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father |
- |
||||||
SINDLIN | СИНДЛИН | Khava |
Josel | F |
Daughter | 2 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
SINDLIN | СИНДЛИН | Khana |
Josel | F |
Daughter | 4 months |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
DAMBRO or RAMBRO | ДАМБРО/ РАМБРО | Simkha |
Jankel |
M |
Tenant | 80 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Receives money from children |
- |
||||||
DAMBRO or RAMBRO | ДАМБРО/ РАМБРО | Sosa |
Leib |
F |
Tenant's wife | 75 |
Vidzi | Vilna | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
SINDLIN | СИНДЛИН | Jankel |
Gershon |
M |
Josel Jankelevich's father | 70 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | ? |
- |
||||||
SINDLIN | СИНДЛИН | Sora- Riva |
Elya |
F |
Josel Jankelevich's mother | 65 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
At Shosseinaya st. House 38. Apt 5, lived the Markul( R.C). In apt 6, the Moliavkin( Orth). In apt 7, the Pakpis( R.C). In apt 8, Rubanevski and Korakotzev. In apt 9, Nikholiev, Margarim. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 908 | Shosseinaya st. House 34. House of Moltshinov. 98st Dvinsk Jurovski Regiment*** | Wooden | Wooden | MAIZLIN | МАЙЗЛИН | Zalman |
Shevel |
M |
Soldier | bd 1873 |
Gomel uyezd | Rogatshev uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Teacher at home | Carpenter |
98
soldiers, in which 1 Jew. |
|
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 917 | Shosseinaya st. House 34, 36. Apt 1 | Wooden | Wooden | AVERBUCH | АВЕРБУХ | Leizer |
Zavel |
M |
Head of the household | 52 |
Soloki( Salakas, Lithuania) | Soloki( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Tailor. Self employed and rents from apartments |
- |
|
AVERBUCH | АВЕРБУХ | Ester |
Sholom |
F |
Wife | 50 |
Soloki( Salakas, Lithuania) | Soloki( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
AVERBUCH | АВЕРБУХ | Mon |
Leizer |
M |
Son | 22 |
Dvinsk | Soloki( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
AVERBUCH | АВЕРБУХ | Leiba |
Leizer |
M |
Son | 11 |
Dvinsk | Soloki( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
MELER | МЕЛЕР | David |
David |
M |
Tenant | 60 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Furnaces maker. Self- employed |
- |
||||||
MELER | МЕЛЕР | Lea |
Berko |
F |
Tenant's wife | 45 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
MELER | МЕЛЕР | Hinda |
David |
F |
Tenat's daughter | 10 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father |
- |
||||||
OBELER | ОБЕЛЕР | Abram- Abo |
Osher |
M |
Guest | 31 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Ritual slaughterer |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 919 | Shosseinaya st. House 34, 36. Apt 2 | Wooden | Wooden | EIDELMAN | ЕЙДЕЛЬМАН | Hirsh | Josel |
M |
Head of the household | 40 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Roofer. Self- employed |
- |
|
EIDELMAN, born JOFFE | ЕЙДЕЛЬМАН/ ИОФФЕ | Sheina- Pera |
Khaim |
F |
Wife | 25 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
EIDELMAN | ЕЙДЕЛЬМАН | Vulf |
Hirsh | M |
Son | 5 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
EIDELMAN | ЕЙДЕЛЬМАН | Riva |
Hirsh | F |
Daughter | 3 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
EIDELMAN | ЕЙДЕЛЬМАН | Aba |
Hirsh |
M |
Son | 1 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father |
- |
||||||
FEIGIN | ФЕЙГИН | Idel- Nachman |
David |
M |
Maid | 19 |
Dusiat, Novo- Alexandrovsk uyezd | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Roofer. Worker |
- |
||||||
JOFFE | ИОФФЕ | Khaim |
Abel |
M |
Tenant | 55 |
Novo- Alexandrovsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - | Coachman |
- |
||||||
JOFFE | ИОФФЕ | Tzerna |
Zelik |
F |
Tenant's wife | 52 |
Novo- Alexandrovsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
JOFFE | ИОФФЕ | Itzik |
Khaim |
M |
Tenant's son | 18 |
Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 921 | Shosseinaya st. House 34, 36. Apt 3 | Wooden | Wooden | MELAMED | МЕЛАМЕД | Itzik |
Borukh |
M |
Head of the household | 50 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Unskilled worker at the brewery |
- |
|
MELAMED | МЕЛАМЕД | Sora- Riva |
Nota |
F |
Wife | 50 |
Griva | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
MELAMED | МЕЛАМЕД | Shmuil- Simon |
Itzik | M |
Son | 14 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
MELAMED | МЕЛАМЕД | Nokham |
Itzik | M |
Son | 11 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
MELAMED | МЕЛАМЕД | Eta- Rokha |
Itzik | F |
Daughter | 9 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
GORDON | ГОРДОН | Abram- Itzik |
Vulf |
M |
Tenant | 55 |
Kupishki( Kupiškis, Lithuania) | Kupishki( Kupiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Shopowner |
- |
||||||
GORDON | ГОРДОН | Ita- Lea |
Josel |
F |
Tenant's wife | 40 |
Dvinsk | Kupishki( Kupiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
GORDON | ГОРДОН | Basia- Etka |
Abram |
F |
Tenant's daughter | 20 |
Dvinsk | Kupishki( Kupiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father and works at the button factory | - |
||||||
GORDON | ГОРДОН | Sora |
Abram |
F |
Tenant's daughter | 18 |
Dvinsk | Kupishki( Kupiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father and works at the button factory | - |
||||||
LEVIN | ЛЕВИН | Abram |
Hirsh |
M |
Tenant | 38 |
Dvinsk | Soloki( Salaka, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Furnaces maker. Self- employed |
- |
||||||
LEVIN | ЛЕВИН | Ela |
Abram |
F |
Abram's wife | 25 |
Soloki( Salaka, Lithuania) | Soloki( Salaka, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
LEVIN | ЛЕВИН | Gesa |
Abram |
M |
Abram's son | 2 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
BINMAN or BIPMAN | БИНМАН/ БИПМАН | The widow Rokha- Lea |
Nota |
F |
Sora- Riva Melamed's sister | 40 |
Kamai( Kamajai, Lithuania) | Kamai( Kamajai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Salesman at the market |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 925 | Shosseinaya st. House 34, 36. Apt 4 | Wooden | Wooden | AVERBUCH | АВЕРБУХ | Izrael |
Leizer |
M |
Head of the household | 30 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Small items shopowner |
- |
|
AVERBUCH, born RIZNIN | АВЕРБУХ/ РИЗНИН | Rokha |
Zelik |
F |
Wife | 25 |
Novo- Alexandrovsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
AVERBUCH | АВЕРБУХ | Behr |
Izrael |
M |
Son | 4 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
AVERBUCH | АВЕРБУХ | Sena |
Izrael |
F |
Daughter | 2 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
AVERBUCH | АВЕРБУХ | Masha |
Izrael |
F |
Daughter | 1 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 927 | Shosseinaya st. House 34, 36. Apt 5 | Wooden | Wooden |
VEKSLER | ВЕКСЛЕР | Movsha- Pinkhus |
Aizik |
M |
Head of the household | 44 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Trader |
- |
|
VEKSLER, born MEIEROV | ВЕКСЛЕР/ МЕЙЕРОВ | Eta- Rokha |
Hirsh |
F |
Wife | 38 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
VEKSLER | ВЕКСЛЕР | Ruva- Gutman |
Movsha |
M |
Son | 20 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by father |
- |
||||||
VEKSLER | ВЕКСЛЕР | Itzka |
Movsha | M |
Son | 15 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father and clerk at an iron trader's | - |
||||||
VEKSLER | ВЕКСЛЕР | Hirsh |
Movsha | M |
Son | 10 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
VEKSLER | ВЕКСЛЕР | Simon |
Movsha | M |
Son | 6 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
VEKSLER | ВЕКСЛЕР | Liba |
Movsha | F |
Daughter | 3 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 929 | Shosseinaya st. House 34, 36. Apt 6 | Wooden | Wooden | PRES | ПРЕС | Abram |
Elya |
M |
Head of the household | 50 |
Dusiat, Kovno uyezd | Dusiat, Kovno uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Small items salesman |
- |
|
PRES | ПРЕС | Rokha |
Izrael |
F |
Wife | 48 |
Dvinsk | Dusiat, Kovno uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
PRES | ПРЕС | Srol |
Abram |
M |
Son | 19 |
Dvinsk | Dusiat, Kovno uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father and unskilled worker at a vodka bottling | - |
||||||
PRES | ПРЕС | Zalk |
Abram |
M |
Son | 10 |
Dvinsk | Dusiat, Kovno uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
PORES | ПОРЕС | Eida- Doba |
Abram |
F |
Daughter | 24 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
PORES | ПОРЕС | Sora- Reiza |
Movsha |
F |
Eida- Doba's daughter | 4 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by mother | - |
||||||
PORES | ПОРЕС | Jankel- Elya |
Movsha |
M |
Eida- Doba's son | 1 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by mother | - |
||||||
GAFINOVICH | ГАФИНОВИЧ | Khasa |
Abram |
F |
Tenant | 24 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Unskilled worker at the workshop | - |
||||||
GAFINOVICH | ГАФИНОВИЧ | Judel |
Abram |
M |
Khasa's son | 1 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by mother | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 931 | Shosseinaya st. House 34, 36. Apt 7 | Wooden | Wooden | NOVIK | НОВИК | Osher | Berko |
M |
Head of the household | 50 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Meat trader |
- |
|
NOVIK | НОВИК | Tauba |
Elya |
F |
Wife | 48 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
NOVIK | НОВИК | Guta- Khana |
Osher | F |
Daughter | 24 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father and works at the button factory | - |
||||||
NOVIK | НОВИК | Malka |
Osher | F |
Daughter | 16 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father and seamstress | - |
||||||
NOVIK | НОВИК | Rokha |
Osher | F |
Daughter | 14 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
NOVIK | НОВИК | Khana |
Osher |
F |
Daughter | 10 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 933 | Shosseinaya st. House 34, 36. Apt 8 | Wooden | Wooden | KUKEL | КУКЕЛ | Faivish |
Abel |
M |
Head of the household | 33 |
Dvinsk | Rezhitsa( Rezekne) | Jew |
Yiddish | No | - | Shingles maker. Worker |
- |
|
KUKEL | КУКЕЛ | Rasa |
Izrael |
F |
Wife | 32 |
Griva | Rezhitsa( Rezekne) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
KUKEL | КУКЕЛ | Fruma- Lea |
Faivish | F |
Daughter | 7 |
Dvinsk | Rezhitsa( Rezekne) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
KUKEL | КУКЕЛ | Doba- Reiza |
Faivish | F |
Daughter | 4 |
Dvinsk | Rezhitsa( Rezekne) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
KUKEL | КУКЕЛ | Sora- Riva |
Faivish | F |
Daughter | 1 |
Dvinsk | Rezhitsa( Rezekne) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 935 | Shosseinaya st. House 34, 36. Apt 9 | Wooden | Wooden | STOLEROV/ STOLIAR( in the birth records) | СТОЛЕРОВ/ СТОЛЯР | Khonel- Vigder |
Abram |
M |
Head of the household | 30 |
Vilkomir uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Salesman |
- |
|
STOLEROV/ STOLIAR, born PALETZ | СТОЛЕРОВ/ ПАЛЕЦ | Sora |
Leib |
F |
Wife | 25 |
Griva | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
STOLEROV/ STOLIAR( in the birth records) | СТОЛЕРОВ/ СТОЛЯР | Ilya- Leib |
Khonel |
M |
Son | 2 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
STOLEROV/ STOLIAR( in the birth records) | СТОЛЕРОВ/ СТОЛЯР | Dveira |
Khonel |
F |
Daughter | 1 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
GREIS | ГРЕЙС | Notel |
Faitel |
M |
Worker | 15 |
Kamai( Kamajai, Lithuania) | Kamai( Kamajai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Salesman's apprentice |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 937 | Shosseinaya st. House 34, 36. Apt 10 | Wooden | Wooden | EIDELMAN | ЕЙДЕЛЬМАН | Josel |
Zavel |
M |
Head of the household | 70 |
Soloki( Salakas, Lithuania) | Soloki( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Shingles maker. Worker |
- |
|
EIDELMAN | ЕЙДЕЛЬМАН | Esther- Goda |
Hirsh |
F |
Wife | 65 |
Soloki( Salakas, Lithuania) | Soloki( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
DEITSCH | ДЕЙЧ | Abram |
Zalman |
M |
Tenant | 60 |
Breslava( Braslaw, Belarus) | Breslava( Braslaw, Belarus) | Jew |
Yiddish | No | - | Unskilled worker |
- |
||||||
DEITSCH | ДЕЙЧ | Tzira |
Zalman |
F |
Tenant's wife | 34 |
Dvinsk | Breslava( Braslaw, Belarus) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband and saleswoman at the market | - |
||||||
DEITSCH | ДЕЙЧ | Leiba |
Abram |
M |
Tenant's son | 16 |
Dvinsk | Breslava( Braslaw, Belarus) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
DEITSCH | ДЕЙЧ | Srol |
Abram |
M |
Tenant's son | 7 |
Dvinsk | Breslava( Braslaw, Belarus) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
DEITSCH | ДЕЙЧ | Zalman |
Abram |
M |
Tenant's son | 4 |
Dvinsk | Breslava( Braslaw, Belarus) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
DEITSCH | ДЕЙЧ | Sora |
Abram |
F |
Tenant's daughter | 13 |
Dvinsk | Breslava( Braslaw, Belarus) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
At Shosseinaya st. House 34, 36. Apt 11, lived the Obrubov( R.C). At Corner Shosseinaya and Postoyanaya st. House 33 and 35/78. Apt 1, lived the Trifonov( Old bel). In apt 2, Rozeliut, Tsherniavski and Evelovich. In apt 3, the Timokhovich( Orth). In apt 4, the Oleshkevich( Orth). In apt 5, Sevruk, Ermolaiev and Olechnovich. In apt 6, the Zenkevich( Orth). In apt7, the Perekrestov( Orth). In apt 8, the Eberhardt( Orth). In apt 9, the Kudik( Orth). In apt 10a, the Kuklis( R.C). In apt 10b, the Tshemis( R.C). In apt 11, the Izhuk( Orth). At Shosseinaya st. House 30, 32. Apt 1, lived the Petrov. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 970 | Shosseinaya st. House 30, 32. Apt 2a | Wooden | Wooden | TZENTEROVICH/ ZENTEROVICH | ЦЕНТЕРОВИЧ | Aron- Behr |
Mordukh |
M |
Head of the household | 48 |
Kreslava, Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Tailor( out of work) |
- |
|
TZENTEROVICH, born TISHLERMAND | ЦЕНТЕРОВИЧ/ ТЫШЛЕРМАНД | Sora- Reza |
Jankel |
F |
Wife | 41 |
Subate, Latvia | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Seamstress |
- |
||||||
TZENTEROVICH/ ZENTEROVICH | ЦЕНТЕРОВИЧ | Genekh |
Aron |
M |
Son | 20 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Umbrella maker. Self employed |
- |
||||||
TZENTEROVICH/ ZENTEROVICH | ЦЕНТЕРОВИЧ | Rokha- Lea |
Aron | F |
Daughter | 17 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
TZENTEROVICH/ ZENTEROVICH | ЦЕНТЕРОВИЧ | Shprintza |
Aron | F |
Daughter | 14 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
TZENTEROVICH/ ZENTEROVICH | ЦЕНТЕРОВИЧ | Jenta |
Aron | F |
Daughter | 12 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
TZENTEROVICH/ ZENTEROVICH | ЦЕНТЕРОВИЧ | Hinda |
Aron | F |
Daughter | 3 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
TZENTEROVICH/ ZENTEROVICH | ЦЕНТЕРОВИЧ | Mordkhai |
Aron | M |
Son | 6 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by father | - |
||||||
TZENTEROVICH/ ZENTEROVICH | ЦЕНТЕРОВИЧ | The widow Feiga |
Tzalka |
F |
Mother | 65 |
Kreslava, Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by son | - |
||||||
TISHLERMAND | ТЫШЛЕРМАНД | The widow Khaya |
Jankel |
F |
Mother-in-law | 70 |
Bauska | Kurland | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by son-in-law | - |
||||||
Page 973 | TZENTEROVICH/ ZENTEROVICH | ЦЕНТЕРОВИЧ | Avsei- Falk |
Mordukh |
M |
Brother | 21 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Porter |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 975 | Shosseinaya st. House 30, 32. Apt 3 | Wooden | Wooden | SHLIAJEN/ SHLAJEN | ШЛЯЕН | Leiba- Berko |
Meier |
M |
Head of the household | 53 |
Vidzi, Kovno uyezd | Vidzi, Kovno uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Bread pedler |
- |
|
SHLIAJEN/ SHLAJEN | ШЛЯЕН | Nekha |
Zelik |
F |
Wife | 40 |
Utziani( Utena, Lithuania) | Vidzi, Kovno uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
SHLIAJEN/ SHLAJEN | ШЛЯЕН | Movsha |
Leiba | M |
Son | 21 |
Vidzi, Kovno uyezd | Vidzi, Kovno uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Blacksmith. Worker | - |
||||||
SHLIAJEN/ SHLAJEN | ШЛЯЕН | Itzik |
Leiba | M |
Son | 19 |
Vidzi, Kovno uyezd | Vidzi, Kovno uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Painter( paintings) at father's | - |
||||||
SHLIAJEN/ SHLAJEN | ШЛЯЕН | Jankel- Simon |
Leiba | M |
Son | 14 |
Dvinsk | Vidzi, Kovno uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
SHLIAJEN/ SHLAJEN | ШЛЯЕН | Tzipa- Zelda |
Leiba | F |
Daughter | 18 |
Dvinsk | Vidzi, Kovno uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Seamstress at father's |
- |
||||||
SHLIAJEN/ SHLAJEN | ШЛЯЕН | Khana |
Leiba | F |
Daughter | 9 |
Dvinsk | Vidzi, Kovno uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
SHLIAJEN/ SHLAJEN | ШЛЯЕН | Sora |
Leiba | F |
Daughter | 7 |
Dvinsk | Vidzi, Kovno uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
SHLIAJEN/ SHLAJEN | ШЛЯЕН | Khiena |
Leiba | F |
Daughter | 2 |
Dvinsk | Vidzi, Kovno uyezd | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 977 | Shosseinaya st. House 30, 32. Apt 4 | Wooden | Wooden | GRIN | ГРИН | Mera |
Shmuil |
F |
Head of the household | 50 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Receives money from husband |
- |
|
GRIN | ГРИН | Mina |
Elya |
F |
Daughter | 22 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Seamstress |
- |
||||||
GRIN | ГРИН | Rivka |
Elya | F |
Daughter | 18 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shop- assistant |
- |
||||||
GRIN | ГРИН | Bentze |
Elya | M |
Son | 16 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by mother |
- |
||||||
At Shosseinaya st. House 30, 32. Apt 5, lived the Sulov( Luth). | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 981 | Shosseinaya st. House 30, 32. Apt 6 | Wooden | Wooden | SHVEI | ШВЕЙ | Movsha- Bunim |
Hirsh |
M |
Head of the household | 38 |
Dvinsk | Troki( Trakai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Meat trader | - |
|
SHVEI | ШВЕЙ | Sora- Reissa |
Elya |
F |
Wife | 35 |
Dvinsk | Troki( Trakai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
SHVEI | ШВЕЙ | Hirsh |
Movsha | M |
Son | 12 |
Dvinsk | Troki( Trakai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
SHVEI | ШВЕЙ | Sana |
Movsha | F |
Daughter | 9 |
Dvinsk | Troki( Trakai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
SHVEI | ШВЕЙ | Shmuil- Leib |
Movsha | M |
Son | 7 |
Dvinsk | Troki( Trakai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
SHVEI | ШВЕЙ | Gena- Kasriel |
Movsha | M |
Son | 4 |
Dvinsk | Troki( Trakai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
SHVEI | ШВЕЙ | Khaya- Hena |
Movsha | F |
Daughter | 6 months |
Dvinsk | Troki( Trakai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
ZHIV/ SIV | ЖИВ | Josel |
Movsha | M |
Tenant | 35 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Meat trader |
- |
||||||
ZHIV/ SIV | ЖИВ | Tzipa |
Vulf |
F |
Tenant's wife | 32 |
Griva | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
ZHIV/ SIV | ЖИВ | Khaya- Lea |
Josel |
F |
Tenant's daughter | 1 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father |
- |
||||||
Page 982 | ESTRIN | ЕСТРИН | Brokha |
Movsha |
F |
Tenant | 20 |
Minsk gub. | Minsk gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 985 | Shosseinaya st. House 30, 32. Apt 7 | Wooden | Wooden | GIRSHTEIN | ГИРШТЕЙН | Berko |
Gershon |
M |
Head of the household | 66 |
Novo- Alexandrovsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Rents from houses |
- |
|
GIRSHTEIN | ГИРШТЕЙН | Khana |
Avsei |
F |
Wife | 50 |
Ushpol( Užpaliai, Lithuania) | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
GIRSHTEIN | ГИРШТЕЙН | Avsei |
Berko |
M |
Son | 25 |
Novo- Alexandrovsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Coachman |
- |
||||||
GIRSHTEIN | ГИРШТЕЙН | Rokha |
Berko | F |
Daughter | 17 |
Novo- Alexandrovsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Seamstress at a tailor |
- |
||||||
GIRSHTEIN | ГИРШТЕЙН | Anka |
Berko | M |
Son | 16 |
Novo- Alexandrovsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Coachman |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 987 | Shosseinaya st. House 30, 32. Apt 8 | Wooden | Wooden | KAFEL | КАФЫЛ | Itzik- Aizik |
Josel |
M |
Head of the household | 62 |
Vidzi, Kovno gub. | Vidzi, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Small items shopowner |
- |
|
KAFEL | КАФЫЛ | Hinda |
Itzik |
F |
Wife | 48 |
Kovno | Vidzi, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband | - |
||||||
KAFEL | КАФЫЛ | Movsha- Aron |
Itzik | M |
Son | 12 |
Dvinsk | Vidzi, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
KAFEL | КАФЫЛ | Sora- Feiga |
Itzik | F |
Daughter | 8 |
Griva | Vidzi, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
KAFEL | КАФЫЛ | Merka |
Itzik | F |
Daughter | 6 |
Griva | Vidzi, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 989 | Shosseinaya st. House 30, 32. Apt 9 | Wooden |
Wooden | FRIEDMAN | ФРИДМАН | Izroel |
Leib |
M |
Head of the household | 62 |
Subate, Latvia | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Pedler |
- |
|
FRIEDMAN | ФРИДМАН | Ester |
Leib |
F |
Wife | 58 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
FRIEDMAN | ФРИДМАН | Hilel |
Izroel | M |
Son | 16 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shop- assistant |
- |
||||||
FRIEDMAN | ФРИДМАН | Sheina- Frumka |
Izroel | F |
Daughter | 14 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
BIRGER | БИРГЕР | Shmerka- Leib |
Hirsh |
F |
Tenant | 57 |
Novo- Alexandrovsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Baker |
- |
||||||
BIRGER | БИРГЕР | Lea- Braina |
Shmerka |
F |
Tenant's daughter | 22 |
Novo- Alexandrovsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
BIRGEN | БИРГЕР | Itzik |
Shmerka |
M |
Tenant's son | 20 |
Novo- Alexandrovsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shop- assistant |
- |
||||||
GRUZEN | ГРУЗЕН | Josel |
Hirsh |
M |
Tenant | 74 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Pedler |
- |
||||||
GRUZEN | ГРУЗЕН | Sheina |
Leib |
F |
Tenant's wife | 73 |
Subate, Latvia | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 991 | Shosseinaya st. House 30, 32. Apt 10 | Wooden | Wooden | DUMESH | ДУМЕШ | Leizer |
Leib |
M |
Head of the household | 32 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Meat trader |
- |
|
DUMESH, born LEVIN | ДУМЕШ/ ЛЕВИН | Sora- Musia |
Jankel |
F |
Wife | 28 |
Griva | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband | - |
||||||
DUMESH | ДУМЕШ | Sheina- Pesha |
Leizer | F |
Daughter | 6 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father |
- |
||||||
DUMESH | ДУМЕШ | Khaya- Tzerna |
Leizer | F |
Daughter | 4 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
DUMESH | ДУМЕШ | Itzik- Khaim |
Leizer | M |
Son | 2 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
DUMESH | ДУМЕШ | Leib |
Itzik |
M |
Father | 48 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by son | - |
||||||
DUMESH | ДУМЕШ | Rivka |
Salomon |
F |
Mother | 38 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by son | - |
||||||
DUMESH | ДУМЕШ | Borukh |
Leib |
F |
Brother | 22 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Soldier |
- |
||||||
DUMESH | ДУМЕШ | Paya |
Leib |
M |
Sister | 17 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by brother |
- |
||||||
LEVINOVICH | ЛЕВИНОВИЧ | Paya |
Shlomo |
F |
Niece | 12 |
Jakobstadt uyezd | Jakobstadt uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by uncle |
- |
||||||
NADEL | НАДЕЛ | Simon |
Izrael |
M |
Tenant | 29 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Meat trader |
- |
||||||
NADEL | НАДЕЛ | Khaya |
Abram |
F |
Tenant's wife | 24 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
At Shosseinaya st. House 30, 32. Apt 11, lived the Volosov( Old believers). At Corner Shosseinaya and Postojalaya 29/ 64. Apt 1, lived the Kolk( Luth). In apt 2, the Voitzelovski( R.C). | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 1005 | Shosseinaya st. House 27. Apt 1 | Stones and wood |
Metal and wood |
KOVARSKI | КОВАРСКИЙ | Josif |
Moisey |
M |
Head of the household | 43 |
Dvinsk | Smolensk, Russia | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Houseowner |
- |
|
KOVARSKI, born JOELSOHN | КОВАРСКИЙ/ ИОЕЛЬСОН | Elvira |
Markus |
F |
Wife | 37 |
Jakobstadt | Smolensk, Russia | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by husband | - |
||||||
KOVARSKI | КОВАРСКИЙ | David |
Josif | M |
Son | 14 |
Dvinsk | Smolensk, Russia | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by father and pupil |
- |
||||||
KOVARSKI | КОВАРСКИЙ | Jakov |
Josif | M |
Son | 8 |
Dvinsk | Smolensk, Russia | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
KOVARSKI | КОВАРСКИЙ | Moisey |
Josif | M |
Son | 1 month |
Dvinsk | Smolensk, Russia | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
KOVARSKI | КОВАРСКИЙ | Roza |
Josif | F |
Daughter | 17 |
Dvinsk | Smolensk, Russia | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father and pupil | - |
||||||
KOVARSKI | КОВАРСКИЙ | Fanny |
Josif | F |
Daughter | 13 |
Dvinsk | Smolensk, Russia | Jew |
Yiddish | Yes | Girsl secondary school | Supported by father and pupil | - |
||||||
KOVARSKI | КОВАРСКИЙ | Rebecca |
Josif | F |
Daughter | 11 |
Dvinsk | Smolensk, Russia | Jew |
Yiddish | Yes | Girsl secondary school | Supported by father and pupil | - |
||||||
KOVARSKI | КОВАРСКИЙ | Maria |
Josif | F |
Daughter | 6 |
Dvinsk | Smolensk, Russia | Jew |
Yiddish | Yes | Girsl secondary school | Supported by father | - |
||||||
KOVARSKI | КОВАРСКИЙ | Mathilda |
Josif | F |
Daughter | 2 |
Dvinsk | Smolensk, Russia | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
Page 1007 | JOELSOHN | ИОЕЛЬСОН | Sophia |
Markus |
F |
Elvira's sister | 22 |
Jakobstadt | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by son-in-law |
- |
|||||
AVGUSTOV | АВГУСТОВ | Carolina |
Auguste |
F |
Maid | 28 |
Mitava | Mitava | Jew |
Yiddish | Yes | Mitava school | Governess |
- |
||||||
ZEMIP(?) | - | Otilia(?) |
Jakov |
F |
Maid | 15 |
Kreutzburg | Vitebsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Housemaid |
- |
||||||
SHUFL(?) | - | Estra |
Zelik |
F |
Cook | 20 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
KLINGMAN | КЛИНГМАН | Sora- Rebecca |
Berko |
F |
Maid | 18 |
Rakishki, Lithuania | Rakishki, Lithuania | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
At Shosseinaya st. House 27. Apt 2, lived the Vitenhard( Orth). In apt 3, the Svirski( R.C) |