Town | Page xxxxxxxxxxxxxxЧxxX |
Street XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXxxxxxssxxxxXXXXXXXXxxxxxXxxxxxxxxxxxXXXxxxxxxx |
Building
Type and details xxxxxxxxxxxxxxxx |
Roof Type xxxxxxxxxxxxxx |
SURNAME XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXxxxxxxxxxx |
SURNAME
XXXXXXXXXXXXXXЫЫЧЧЧЧЧЧЧin Russian |
Given
Name xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Father's Name xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
M/F |
Status/Relationship
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Age xxxxxxxxs |
Place
of birth sssssssssssssssssssssssXXssssxxxxxxxxxxxxx |
Place of registration XXXXXXXXXXXxxxXXXxxxxxxxxxxxx |
Religion xxxxxxxxxxxxx |
Home language |
Can
read and write xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Places
of studies xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxЧЧx |
Occupation xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Comments xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxffffffffffffffffxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
|
Dvinsk | Raduraksti. Page 363 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 1 | Bricks and wood |
Metal and shingles |
LEVIN | ЛЕВИН | Meier |
Itzik/ Yitshak-Shabbetay*** |
M |
Head of the house | 63 |
Ludzin, Vitebsk gub. | Ludzin, Vitebsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | illegible |
Yitshak-Shabbetay
was the son of Naftaly-Yekutiel Ziskind Halevi-Levin. About
Naftaly- Yekutiel Ziskind Halevi- Levin: " in 1818. in all the western
region there were elections, "the deputies of the Jewish people" to be
represented in St. Petersburg - Lucyna advanced one elector - Ekusielya
Ziskind-Levin, known as "Reb Ziske-rich" (der nogid) , He was a
merchant, a leading large retail business, public figure and, at the
same time, a scientist Talmudist. The lists of electors gathered at the
Vilnius Congress in 1818, appears the name "Ben-Jacob Iekusielya chosen
from Vitebsk", or "Lucinski 2nd guild merchant Ziski Leva" (Fin.Kriya
Naaman izd.1860g. Pp. 35 - The Jewish Antiquities, 1909. tII page 28).
He died a year after the congress.(Jewish Antiquities 1912. TIII p.
266).( submitted by Nina Golod) |
|
LEVIN | ЛЕВИН | Sora |
Leib |
F |
Wife | 57 |
Vilkomir | Ludzin, Vitebsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband |
- |
||||||
PAIKIN | ПАЙКИН | Rivka |
Movsha |
F |
Maid | 35 |
Kurland | Kurland | Jew |
Yiddish | - | - | Cook |
- |
||||||
KAZAK | КАЗАК | Motel |
Abram |
M |
Maid | 15 |
Kreutzburg | Kreutzburg | Jew |
Yiddish | - | - | At a shop- assistant's |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 365 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 2 | Bricks and wood | Metal and shingles | PAIKIN | ПАЙКИН | Berko |
Vulf |
M |
Head of the house | 46 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Dunaburg secondary school | Clerk |
- |
|
PAIKIN | ПАЙКИН | Khasia |
Abram |
F |
Wife | 40 |
Drissa, Vitebsk gub. | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Home | Works at husband's |
- |
||||||
PAIKIN | ПАЙКИН | Avsei- Khaim |
Berko | F |
Daughter | 21 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | School | ? |
- |
||||||
PAIKIN | ПАЙКИН | Hanna- ? |
Berko | F |
Daughter | 19 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Home | Accountant at father's |
- |
||||||
PAIKIN | ПАЙКИН | Abram |
Berko | M |
Son | 18 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Dvinsk school | ? |
- |
||||||
PAIKIN | ПАЙКИН | Leizer/ Lazar |
Berko | M |
Son | 16 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Dvinsk school | Accountant at father's | - |
||||||
PAIKIN | ПАЙКИН | Masha* |
Berko | F |
Daughter | 7 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Home | Supported by father |
Masha
PAIKIN was born on 21/03/1890 |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 367 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 3 | Bricks and wood | Metal and shingles | LEVINSOHN | ЛЕВИНСОН | Simon |
Srol |
M |
Head of the house | 37 |
Vilna uyezd | Vilna uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shopowner. Baker(?) |
- |
|
LEVINSOHN, born GRINHAUS | ЛЕВИНСОН/ ГРИНГАУЗ | Sora, also Sora- Malka |
Gershon |
F |
Wife | 30 |
Dvinsk | Vilna uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband |
- |
||||||
LEVINSOHN | ЛЕВИНСОН | Estra( Esther) |
Simon | F |
Daughter | 11 |
Dvinsk | Vilna uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father |
- |
||||||
LEVINSOHN | ЛЕВИНСОН | Berko |
Simon | M |
Son | 9 |
Dvinsk | Vilna uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
LEVINSOHN | ЛЕВИНСОН | Hinda |
Simon | F |
Daughter | 6 |
Dvinsk | Vilna uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
LEVINSOHN | ЛЕВИНСОН | Abram |
Simon | M |
Son | 4 |
Dvinsk | Vilna uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
LEVINSOHN | ЛЕВИНСОН | Hirsh |
Simon | M |
Son | 1 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
GRINHAUS | ГРИНГАУЗ | Tzivia |
Ekhiel |
F |
Sora's mother | 60 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by son-in-law |
- |
||||||
SOSNOVIK | СОСНОВИК | Roza |
Khaim |
F |
Maid | 19 |
Vilna uyezd | Vilna uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
ABRAMOVICH | АБРАМОВИЧ | Sorl(?) |
Sholom |
F |
Maid | 19 |
Vidzi, Kovno gub | Vidzi, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No | - | Worker at the bakery |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 369 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 4 | Bricks and wood | Metal and shingles | ALENIK/ ALEINIK | АЛЕНИК/ АЛЕЙНИК | Meshel |
Jankel |
M |
Head of the house | 56 |
Minsk gub. | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Clerk in an inn |
- |
|
ALENIK/ ALEINIK | АЛЕНИК/ АЛЕЙНИК | Beila |
Mikhel |
F |
Wife | 56 |
Minsk gub. | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
ALENIK/ ALEINIK | АЛЕНИК/ АЛЕЙНИК | Raitza |
Meshel | F |
Daughter | 16 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
ALENIK/ ALEINIK | АЛЕНИК/ АЛЕЙНИК | Itzko |
Jankel |
M |
Granson | 14 |
Druja | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by Grandfather |
- |
||||||
ALENIK/ ALEINIK | АЛЕНИК/ АЛЕЙНИК | Fruma |
Volf |
F |
Mother | 80 |
Minsk gub. | Minsk gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by son | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 371 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 5 | Bricks and wood |
Metal and shingles | Rabbi KARELITZ | Рабби КАРЕЛИЦ | Movsha |
Leib |
M |
Head of the house | 60 |
Vilna gub. | Vilna gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Rabbi |
- |
|
KARELITZ | КАРЕЛИЦ | Faya |
Aron |
F |
Wife | 59 |
Minsk | Vilna gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband |
- |
||||||
DVOSHKIN | ДВОШКИН | Gnesia- Khaya |
Zalka |
F |
Tenant | 50 |
Kamai, Kovno gub. | Kamai, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | - | - | Cook |
- |
||||||
DVOSHKIN | ДВОШКИН | Jankel |
Jankel |
M |
Tenant's husband | 67 |
Vitebsk gub. | Vitebsk gub. | Jew |
Yiddish | - | - | Trader |
- |
||||||
DVOSHKIN | ДВОШКИН | Jankel |
Jankel |
M |
Tenatnt's daughter |
19 |
Dvinsk | Vitebsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Seamstress |
- |
||||||
PORTNOI | ПОРТНОЙ | The widow Ita |
Leib |
F |
Maid | 68 |
Kamai, Kovno gub. | Kamai, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 373 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 6 | Bricks and wood | Metal and shingles | MARKOVICH | МАРКОВИЧ | Ekhiel- Leib |
Mordukh |
M |
Head of the house | 45 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Fancy goods trader. Self- employed |
- |
|
MARKOVICH, born WILDSHTEIN | МАРКОВИЧ/ ВИЛДШТЕЙН | Jokha |
Aron |
F |
Wife | 34 |
Vilna | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
MARKOVICH | МАРКОВИЧ | Getzel |
Ekhiel- Leib | M |
Son | 15 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
MARKOVICH | МАРКОВИЧ | Rakhil |
Ekhiel- Leib | F |
Daughter | 14 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by father | - |
||||||
MARKOVICH | МАРКОВИЧ | Mina |
Ekhiel- Leib | F |
Daughter | 12 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by father | - |
||||||
MARKOVICH | МАРКОВИЧ | Movsha |
Ekhiel- Leib | M |
Son | 10 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by father | - |
||||||
MARKOVICH | МАРКОВИЧ | Mera |
Ekhiel- Leib | F |
Daughter | 3 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
SVIRKOVSKI | СВИРКОВСКИЙ | Elisabeth |
? |
F |
Nanny | 30 |
Novo- Alexandrovsk uyezd | Novo- Alexandrovsk uyezd | Roman- Catholic |
Polish |
- | - | Nanny |
- |
||||||
SKOP | СКОП | Khaya- Dveira |
Gdalja |
F |
Cook | 19 |
Novo- Alexandrovsk uyezd | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | - | - | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 375 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 7 | Bricks and wood | Metal and shingles | VULF/ WULF | ВУЛФ | Aron | Hirsh |
M |
Head of the house | 59 |
Kovno gub. Rossian uyezd | Kovno gub. Rossian uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Manufactured products trader. Shopowner |
- |
|
VULF/ WULF | ВУЛФ | Tauba |
Leib |
F |
Wife | 45 |
Kovno gub. Rossian uyezd | Kovno gub. Rossian uyezd | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by husband | - |
||||||
VULF/ WULF | ВУЛФ | Zelda |
Aron | F |
Daughter | 20 |
Kovno gub. Rossian uyezd | Kovno gub. Rossian uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Girls secondary school | Supported by father | - |
||||||
VULF/ WULF | ВУЛФ | David |
Aron | M |
Son | 18 |
Ladus(?) | Kovno gub. Rossian uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | School |
Supported by father | - |
||||||
VULF/ WULF | ВУЛФ | Benjamin |
Aron | M |
Son | 16 |
Ladus(?) | Kovno gub. Rossian uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by father | - |
||||||
VULF/ WULF | ВУЛФ | Freida |
Aron | F |
Daughter | 13 |
Ladus(?) | Kovno gub. Rossian uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Girls secondary school | Supported by father | - |
||||||
VULF/ WULF | ВУЛФ | Leiba |
Aron |
M |
Son | 9 |
Ladus(?) | Kovno gub. Rossian uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
KHANIN/ HANIN | ХАНИН | Sophia |
Jankel |
F |
Maid | 16 |
Breslava | Druja | Jew |
Yiddish | - | - | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 377 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 8 | Bricks and wood | Metal and shingles | ZAGGER/ ZAGER | ЗАГГЕР | Zalman |
Khaim |
M |
Head of the house | 50 |
Rakishki, Novo- Alexandrovsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Manufactured products trader. | - |
|
ZAGGER/ ZAGER | ЗАГГЕР | Musia |
Mordukh |
F |
Wife | 38 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
ZAGGER/ ZAGER | ЗАГГЕР | Ida |
Zalman | F |
Daughter | 20 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
ZAGGER/ ZAGER | ЗАГГЕР | Gitlia |
Hirsh |
F |
Daughter | 21 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
LIEBERMAN | ЛИБЕРМАН | Khaya |
Hirsh |
F |
Maid | 17 |
Novo- Alexandrovsk uyezd | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | - | - | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 379 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 9 | Bricks and wood | Metal and shingles | RAPOPORT | РАПОПОРТ | Aron |
Gilel |
M |
Head of the house | 73 |
Honorary citizen | Tshashnik, Vitebsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Employee at a trader |
- |
|
RAPOPORT | РАПОПОРТ | Khaya- Mina |
Zalman |
F |
Wife | 60 |
Honorary citizen | Tshashnik, Vitebsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 381 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 10 | Bricks and wood | Metal and shingles | GENDLER | ГЕНДЛЕР | Khaim- Elya |
Abram |
M |
Head of the house | 46 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Manufactured products trader. | - |
|
GENDLER | ГЕНДЛЕР | Lija |
Aizik |
F |
Wife | 43 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
GENDLER | ГЕНДЛЕР | Izak |
Khaim |
M |
Son | 18 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
GENDLER | ГЕНДЛЕР | Markus |
Khaim | M |
Son | 15 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
GENDLER | ГЕНДЛЕР | Dora |
Khaim | F |
Daughter | 13 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
GENDLER | ГЕНДЛЕР | Salomon |
Khaim | M |
Son | 12 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
GENDLER | ГЕНДЛЕР | Roza |
Khaim | F |
Daughter | 10 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Private school | Supported by father | - |
||||||
ORSHAN or ORMAN | - | Genia |
Leib |
F |
Cook | 18 |
Malat, Vilna uyezd | Malat, Vilna uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 383 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 11 | Bricks and wood |
Wood and metal |
KAGAN | КАГАН | The widow Slava |
Abram |
F |
Head of the house | 33 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Small items shopowner |
- |
|
KAGAN | КАГАН | Esther |
Abram |
F |
Sister | 17 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by mother |
- |
||||||
KERMALSHIK(?) | - | The widow Khasia |
Moisey |
F |
Maid | 40 |
Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
KERMALSHIK(?) | - | Roza |
Shmuil |
F |
Khasia's daughter | 5 |
Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by mother | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 385 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 12 | Bricks and wood | Wood and metal | NOTKIN | НОТКИН | The widow Rakhil |
Zalman |
F |
Head of the house | 50 |
Kovno gub. | Kovno gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Fish shop owner |
- |
|
NOTKIN | НОТКИН | The widow Hinda |
Aizik |
F |
Daughter | 25 |
Ponevesh, Kovno gub. | Ponevesh, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by mother | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 387 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 13 | Bricks and wood | Wood and metal | BRAVARNIK | БРАВАРНИК | Leib |
Vulf |
M |
Head of the house | 40 |
Dvinsk | Rezhitsa( Rezekne) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Dyer. Self- employed |
- |
|
BRAVARNIK | БРАВАРНИК | Khava |
Hirsh |
F |
Wife | 37 |
Vilna | Rezhitsa( Rezekne) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by husband |
- |
||||||
BRAVARNIK | БРАВАРНИК | Hirsh |
Leib |
M |
Son | 15 |
Dvinsk | Rezhitsa( Rezekne) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Watch- maker's apprentice |
- |
||||||
BRAVARNIK | БРАВАРНИК | Shlemo |
Leib |
M |
Son | 12 |
Dvinsk | Rezhitsa( Rezekne) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father |
- |
||||||
MARON | МАРОН | Bunia |
Judel |
F |
Maid | 17 |
Braslav, Kovno gub. | Braslav, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | - | - | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 389 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 14 | Bricks and wood | Wood and metal | LICHTENSHTEIN | ЛИХТЕНШТЕЙН | Bentzion |
Gershen |
M |
Head of the house | 29 |
Vilkomir | Vilkomir | Jew |
Yiddish | Yes | - | Tailor. Self- employed |
- |
|
LICHTENSHTEIN, born NADELBERG | ЛИХТЕНШТЕЙН/ НАДЕЛЬБЕРГ | Khava |
David |
F |
Wife | 31 |
Dvinsk | Vilkomir | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by husband | - |
||||||
LICHTENSHTEIN | ЛИХТЕНШТЕЙН | Doba |
Bentzion | F |
Daughter | 4 |
Dvinsk | Vilkomir | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
LICHTENSHTEIN | ЛИХТЕНШТЕЙН | Hirsh |
Bentzion | M |
Son | 3 |
Dvinsk | Vilkomir | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
LICHTENSHTEIN | ЛИХТЕНШТЕЙН | Beila |
Bentzion | F |
Daughter | 1 |
Dvinsk | Vilkomir | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
LICHTENSHTEIN | ЛИХТЕНШТЕЙН | Sora |
Bentzion | F |
Daughter | 1 |
Dvinsk | Vilkomir | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
ALEINIK | АЛЕЙНИК | The widow Fruma |
Vulf |
F |
Guest | 70 |
Slutz, Minsk gub. | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Guest |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 391 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 15 | Bricks and wood | Wood and metal | BITSHUNSKI | БИЧУНСКИЙ | Berko |
Judel |
M |
Head of the house | 52 |
Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | - | Glazier. Self- employed |
- |
|
BITSHUNSKI | БИЧУНСКИЙ | Beila |
Benjamin |
F |
Wife | 50 |
Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
BITSHUNSKI | БИЧУНСКИЙ | Sheina |
Berko | F |
Daughter | 22 |
Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Button factory |
- |
||||||
BITSHUNSKI | БИЧУНСКИЙ | Masia |
Berko | F |
Daughter | 18 |
Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Gloves workshop |
- |
||||||
BITSHUNSKI | БИЧУНСКИЙ | Golda |
Berko | F |
Daughter | 17 |
Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Seamstress |
- |
||||||
BITSHUNSKI | БИЧУНСКИЙ | Feiga |
Berko | F |
Daughter | 15 |
Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Button factory |
- |
||||||
BITSHUNSKI | БИЧУНСКИЙ | Rakhil |
Berko | F |
Daughter | 12 |
Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Cigarettes tubes factory |
- |
||||||
BITSHUNSKI | БИЧУНСКИЙ | Benjamin |
Berko | M |
Son | 10 |
Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father |
- |
||||||
BITSHUNSKI | БИЧУНСКИЙ | Meier |
Simon |
M |
Tenant | 23 |
Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shop- assistant |
- |
||||||
BITSHUNSKI | БИЧУНСКИЙ | Lea |
Simon |
F |
Meier's sister | 18 |
Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Seamstress |
- |
||||||
Page 393 | BITSHUNSKI | БИЧУНСКИЙ | Leiba |
Simon |
M |
Meier' s brother | 15 |
Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Sventzion( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home |
Clerk at a fancy goods store |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 395 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 16a | Bricks and wood | Wood and metal | WASSERTREGER | ВАССЕРТРЕГЕР | Leiba |
Kivel |
M |
Head of the house | 42 |
Vilna | Vilna | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Master at the button factory |
- |
|
WASSERTREGER | ВАССЕРТРЕГЕР | Khaya |
David |
F |
Wife | 39 |
Vilna | Vilna | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
WASSERTREGER | ВАССЕРТРЕГЕР | Doba |
Leiba | F |
Daughter | 20 |
Dvinsk | Vilna | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Washerwoman |
- |
||||||
WASSERTREGER | ВАССЕРТРЕГЕР | Kiva* |
Leiba | M |
Daughter | 19 |
Dvinsk | Vilna | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Worker at a tailor's |
Kiva WASSERMAN married Mera, the daughter of Elya- Jankel SHNEIDERMAN | ||||||
WASSERTREGER | ВАССЕРТРЕГЕР | Khaya- Sora |
Leiba | F |
Son | 16 |
Dvinsk | Vilna | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Washerwoman | - |
||||||
WASSERTREGER | ВАССЕРТРЕГЕР | Aron |
Leiba | M |
Son | 14 |
Dvinsk | Vilna | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
WASSERTREGER | ВАССЕРТРЕГЕР | Volf |
Leiba | M |
Son | 10 |
Dvinsk | Vilna | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
WASSERTREGER | ВАССЕРТРЕГЕР | Dveira |
Leiba | F |
Daughter | 8 |
Dvinsk | Vilna | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
WASSERTREGER | ВАССЕРТРЕГЕР | Movsha |
Leiba | M |
Son | 6 |
Dvinsk | Vilna | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
WASSERTREGER | ВАССЕРТРЕГЕР | Gershon |
Leiba | M |
Son | 4 |
Dvinsk | Vilna | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
Page 397 | WASSERTREGER | ВАССЕРТРЕГЕР | Khaim |
Leiba |
M |
Son | 2 |
Dvinsk | Vilna | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 399 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 17 | Bricks and wood | Wood and metal | LEVIN | ЛЕВИН | The widow Khava |
David |
F |
Head of the house | 40 |
Dvinsk | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shopowner |
- |
|
LEVIN | ЛЕВИН | Raitza |
Abram |
F |
Daughter | 20 |
Dvinsk | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by mother | - |
||||||
LEVIN | ЛЕВИН | Golda |
Abram | F |
Daughter | 18 |
Dvinsk | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by mother | - |
||||||
LEVIN | ЛЕВИН | Olia? |
Abram | F |
Daughter | 14 |
Dvinsk | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by mother | - |
||||||
LEVIN | ЛЕВИН | Sheina |
Abram | F |
Daughter | 12 |
Dvinsk | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by mother | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 401 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 18 | Bricks and wood | Wood and metal | MUNITZ | МУНИЦ | David |
Elya |
M |
Head of the house | 63 |
Dvinsk | Breslav, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Leather shopowner |
- |
|
MUNITZ | МУНИЦ | Sora |
Meier |
F |
Wife | 62 |
Dvinsk | Breslav, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 403 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 19 | Bricks and wood | Wood and metal | BLATT | БЛАТТ | Hirsh |
Judel |
M |
Head of the house | 48 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Watchman at the synagogue |
- |
|
BLATT, born BRUDNO | БЛАТТ/ БРУДНО | Bluma |
Mikhel |
F |
Wife | 44 |
Kovno gub. | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
BLATT | БЛАТТ | Alta |
Hirsh | F |
Daughter | 18 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Small items sellr |
- |
||||||
BLATT | БЛАТТ | Beila |
Hirsh | F |
Daughter | 17 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Button factory |
- |
||||||
BLATT | БЛАТТ | Shmuil |
Hirsh | M |
Son | 15 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | - | Supported by father |
- |
||||||
BLATT | БЛАТТ | Vera |
Hirsh | F |
Daughter | 12 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
BLATT | БЛАТТ | Khava |
Hirsh | F |
Daughter | 10 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
BLATT | БЛАТТ | Tirza |
Hirsh | F |
Daughter | 8 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
BLATT | БЛАТТ | Nokhim |
Hirsh | M |
Son | 4 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 405 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 20 | Bricks and wood | Wood and metal | PIRUTIN | ПИРУТИН | Mendel |
Rafael |
M |
Head of the household | 28 |
Vitebsk gub; | Osvi, Drissa uyezd ( Osveya, Belarus) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Trader. Shopowner |
- |
|
PIRUTIN, born ROGOV | ПИРУТИН/ РОГОВ | Sora- Lea |
Abram |
F |
Wife | 27 |
Dvinsk | Osvi, Drissa uyezd( Osveya, Belarus) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband |
- |
||||||
PIRUTIN | ПИРУТИН | Pesia |
Mendel |
F |
Daughter | 8 |
Osvi, Drissa uyezd( Osveya, Belarus) | Osvi, Drissa uyezd( Osveya, Belarus) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
PIRUTIN | ПИРУТИН | Sheina |
Mendel | F |
Daughter | 6 |
Dvinsk | Osvi, Drissa uyezd( Osveya, Belarus) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
PIRUTIN | ПИРУТИН | Juda |
Mendel | M |
Son | 4 |
Dvinsk | Osvi, Drissa uyezd( Osveya, Belarus) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
PIRUTIN | ПИРУТИН | Berko |
Mendel | M |
Son | 8 months |
Dvinsk | Osvi, Drissa uyezd( Osveya, Belarus) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
ROGOV | РОГОВ | Abram |
Leib |
M |
Father ( Sora- Lea's father) | 55 |
Dvinsk | Osvi, Drissa uyezd( Osveya, Belarus) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by daughter | - |
||||||
ROGOV | РОГОВ | Slava |
Hertz |
F |
Mother( Sora- Lea's mother) | 55 |
Dvinsk | Osvi, Drissa uyezd( Osveya, Belarus) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by daughter | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk |
Raduraksti. Page 408 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 21 | Bricks and wood | Wood and metal | BEHRMAN | БЕРМАН | Judel |
Hirsh |
M |
Head of the house | 45 |
Soloki ( Salakas, Novo- Alexandrovsk uyezd) | Soloki ( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Shoemaker. Self- employed |
- |
|
BEHRMAN, born SHWALB | БЕРМАН/ ШВАЛБ | Jokhved |
Itzik |
F |
Wife | 40 |
Dvinsk | Soloki ( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Leiba |
Judel | M |
Son | 18 |
Dvinsk | Soloki ( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shoemaker at father's |
- |
||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Khasia |
Judel | F |
Daughter | 17 |
Dvinsk | Soloki ( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Worker at the candy factory |
- |
||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Isak |
Judel | M |
Son | 12 |
Dvinsk | Soloki ( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Rivka |
Judel | M |
Son | 6 |
Dvinsk | Soloki ( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Movsha |
Judel | M |
Son | 4 |
Dvinsk | Soloki ( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Srol |
Judel | M |
Son | 1 or 4 |
Dvinsk | Soloki ( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 410 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 22 | Bricks and wood | Wood and metal | STOLIAROV | СТОЛЯРОВ | Shelem |
Markel |
M |
Head of the house | 70 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Carpenter. Self- employed |
- |
|
STOLIAROV | СТОЛЯРОВ | Rivka |
Vulf |
F |
Wife | 50 |
Vilkomir | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 412 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 23 | Bricks and wood | Wood and metal | KATZ | КАЦ | Aron |
Shaya |
M |
Head of the house | 43 |
Utiany, Kovno gub. | Utiany, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Trader |
- |
|
KATZ | КАЦ | Roza |
Leib |
F |
Wife | 42 |
Dvinsk | Utiany, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
KATZ | КАЦ | Mendel |
Aron | M |
Son | 22 |
Dvinsk | Utiany, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Employee at a furnace maker |
- |
||||||
KATZ | КАЦ | Leiba |
Aron | M |
Son | 12 |
Dvinsk | Utiany, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
KATZ | КАЦ | Shaya |
Aron | M |
Son | 6 |
Dvinsk | Utiany, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 414 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 24 | Bricks and wood | Wood and metal | SHALIT | ШАЛИТ | Shaya |
Movsha |
M |
Head of the house | 40 | Vidzi, Kovno gub. | Vidzi, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Furnace maker |
- |
|
SHALIT | ШАЛИТ | Lea |
Leib |
F |
Wife | 37 |
Dvinsk | Vidzi, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
SHALIT | ШАЛИТ | Movsha |
Shaya | M |
Son | 9 |
Dvinsk | Vidzi, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
SHALIT | ШАЛИТ | Nikhania |
Shaya | M |
Son | 6 |
Dvinsk | Vidzi, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
SHALIT | ШАЛИТ | Khaim |
Shaya | M |
Son | 3 |
Dvinsk | Vidzi, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 416 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 25 | Bricks and wood | Wood and metal | KATZ | КАЦ | Movsha |
Iser |
M |
Head of the house | 35 |
Abeli( Obeliai, Lithuania) | Abeli( Obeliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Shoemaker. Self- employed |
- |
|
KATZ, born ZEMIATZKI | КАЦ/ ЗЕМЯЦКИ | Liba |
Abram |
F |
Wife | 32 |
Vishki, Dvinsk uyezd | Abeli( Obeliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
KATZ | КАЦ | Khaim |
Movsha |
M |
Son | 12 |
Dvinsk | Abeli( Obeliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
KATZ | КАЦ | Gershon |
Movsha |
M |
Son | 3 |
Dvinsk | Abeli( Obeliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
ZAMKOV or ZALKOV | - | Sora |
Judel |
F |
Tenant | 60 |
Dvinsk | Abeli( Obeliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | ? |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 418 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 26 | Bricks and wood | Wood and metal | SHTRUNIN | ШТРУНИН | Abram |
Borukh |
M |
Head of the house | 45 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Books peddler |
- |
|
SHTRUNIN | ШТРУНИН | Merka |
Itzik |
F |
Wife | 43 |
Mogilev gub. | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | ? |
- |
||||||
SHTRUNIN | ШТРУНИН | Leizer |
Abam |
M |
Son | 15 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by father |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 420 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 27 | Bricks and wood | Wood and metal | ZEIF | ЗЕЙФ | Motel |
Sholom |
M |
Head of the house | 35 |
Breslav, Kovno gub. Braslaw, Belarus | Breslav, Kovno gub. Braslaw, Belarus | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Tailor. Self- employed |
- |
|
ZEIF, born KOPIRAZ | ЗЕЙФ/ КРПИРАЗ | Liba |
HirshMerka |
F |
Wife | 29 |
Dvinsk | Breslav, Kovno gub. Braslaw, Belarus | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
ZEIF | ЗЕЙФ | Merka |
Motel | F |
Daughter | 9 |
Dvinsk | Breslav, Kovno gub. Braslaw, Belarus | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
ZEIF | ЗЕЙФ | Malka |
Motel | F |
Daughter | 5 |
Dvinsk | Breslav, Kovno gub. Braslaw, Belarus | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
ESTROV | ЕСТРОВ | Mikhel |
Itzik |
M |
Employee | 17 |
Drissa uyezdY | Druja | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Tailor's employee |
- |
||||||
MILNER | МИЛЬНЕР | Shmerko |
Elya |
M |
Pupil | 16 |
Aknisti, Kovno gub. | Aknisti, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Tailor's apprentice |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 422 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 28 | Bricks and wood | Wood and metal | RUCHOVICH | РУХОВИЧ | The widower Gesel |
Leib |
M |
Head of the house | 58 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | ? |
- |
|
RUCHOVICH | РУХОВИЧ | Khaim |
Shaya |
M |
Son |
27 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | School | ? |
- |
||||||
RUCHOVICH | РУХОВИЧ | Leiba |
Shaya |
M |
Son | 24 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by mother |
- |
||||||
RUCHOVICH | РУХОВИЧ | Freida |
Shaya |
F |
Daughter | 20 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | ? |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 424 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 29 | Bricks and wood | Wood and metal | SHKOLNIK | ШКОЛЬНИК* | Itzka |
Movsha |
M |
Head of the house | 53 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | ? |
"ШКОЛЬНИК"
means " Pupil". |
||
SHKOLNIK | ШКОЛЬНИК | Sheina |
Leib |
F |
Wife | 50 |
Vikomir | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
SHKOLNIK | ШКОЛЬНИК | Etka |
Itzka | F |
Daughter | 25 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
SHKOLNIK | ШКОЛЬНИК | Liba |
Itzka | F |
Daughter | 17 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Apprentice |
- |
||||||
GAMANSKI(?) | - | Movsha |
David |
M |
Grandson | 14 |
Vitebsk gub. | Rezhitsa( Rezekne) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by Grandfather |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 426 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 30 | Bricks and wood | Wood and metal | KASSOI(?) | - | Abram |
Jankel |
M |
Head of the house | 25 |
Rogatshev uyezd, Mogilev gub. | Rogatshev uyezd, Mogilev gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Shoemaker |
- |
|
KASSOI(?) | - | Rivka |
Benjamin |
F |
Wife | 22 |
Dagda, Dvinsk uyezd | Rogatshev uyezd, Mogilev gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
KASSOI(?) | - | Elya(?) |
Abram |
M |
Son | 3 |
Dvinsk | Rogatshev uyezd, Mogilev gub. | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father |
- |
||||||
At Postojalaya st. House N° 27. Apt 31, lived a Roman- Catholic family, the Tchaikovski. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 430 | Postojalaya st. House N° 27. Apt 32 | Bricks and wood | Wood and metal | FONAROV | ФОНАРОВ | Daniel |
Shmuil |
M |
Head of the house | 37 |
Rezhitsa( Rezekne) | Rezhitsa( Rezekne) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shopowner |
- |
|
FONAROV | ФОНАРОВ | Tzerna |
Elya |
F |
Wife | 30 |
Rezhitsa( Rezekne) | Rezhitsa( Rezekne) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
FONAROV | ФОНАРОВ | Rivka |
Daniel |
F |
Daughter | 11 |
Rezhitsa( Rezekne) | Rezhitsa( Rezekne) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
KATZ | КАЦ | Mikhla |
Josif |
F |
Tenant | 15 |
Rimshan( Rimše, Lithuania) | Rimshan( Rimše, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 434 | Postojalaya st. House N° 25. Apt 1a | Stones |
Metal |
KVIN | КВИН | Abram |
Movsha |
M |
Head of the house | 47 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Manufactured goods trader. Self- employed |
- |
|
KVIN | КВИН | Rivka |
Khaim |
F |
Wife | 41 |
Vitebsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
KVIN | КВИН | Sora- Khasa |
Abram | F |
Daughter | 19 |
Vitebsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by father | - |
||||||
KVIN | КВИН | Mendel |
Abram |
M |
Son | 16 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
KVIN | КВИН | Shmuel |
Abram |
M |
Son | 15 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
KVIN | КВИН | Hatzka |
Abram | F |
Daughter | 12 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
KVIN | КВИН | Feiga |
Abram | F |
Daughter | 9 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
KVIN | КВИН | Itzik |
Abram | M |
Son | 6 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
JOFFE | ИОФФЕ | Itzik |
Zalman |
M |
Shop- assistant | 17 |
Vitebsk uyezd | Rogatshev uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shop- assistant |
- |
||||||
GUTKIN | ГУТКИН | Rakhil |
Abram |
F |
Cook | 20 |
Vitebsk gub. | Rubinshki, Vitebsk gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
Page 436 | Apt 1b | KAREL | КАРЕЛ | Maria |
Abram |
F |
Housemaid | 17 |
Kurland | Kurland | Roman- Catholic |
Polish | No | - | Housemaid |
- |
||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 438 | Postojalaya st. House N° 25. Apt 2 | Stones | Metal | SHTANBOK, born MENDELSOHN | ШТАНБОК/ МЕНДЕЛЬСОН | Maria |
Jakov |
F |
Head of the house | 32 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Boarding school | Houseowner |
- |
|
SHTANBOK | ШТАНБОК | Sophia |
David( son of Jakov) |
F |
Daughter | 5 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | - | - | Supported by mother | - |
||||||
SHTANBOK | ШТАНБОК | Esther |
David( son of Jakov) | F |
Daughter | 3 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | - | - | Supported by mother | - |
||||||
SHTANBOK | ШТАНБОК | Anna |
David( son of Jakov) | F |
Daughter | 2 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | - | - | Supported by mother | - |
||||||
SHTANBOK | ШТАНБОК | Frida |
David( son of Jakov) | F |
Daughter | 1 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | - | - | Supported by mother |
- |
||||||
STEFALOVICH | СТЕФАЛОВИЧ | Sophia |
Alexander |
F |
Housemaid | 22 |
Dvinsk | Dvinsk | Roman- Catholic |
Polish |
Yes, in Polish | Home | Housemaid |
- |
||||||
PHILIPOVICH | ФИЛИПОВИЧ | Yekaterina |
Auguste |
F |
Cook | 23 |
Dvinsk | Dvinsk | Orthodox |
Russian | Yes | Home | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 440 | Postojalaya st. House N° 25. Apt 3 | Stones | Metal | MAIOFIS | МАЙОФИС | Nison- Shloma |
Abel |
M |
Head of the house | 60 |
Vilna | Vilna | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Small items shopowner |
- |
|
MAIOFIS | МАЙОФИС | Dveira |
Gershon |
F |
Wife | 57 |
Svetzian, Vilna gub. | Vilna | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
MAIOFIS | МАЙОФИС | Sora |
Nison( Nisel) |
F |
Daughter | 18 |
Dvinsk | Vilna | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
BIRGER | БИРГЕР | Dveira |
Abram |
F |
Granddaughter | 16 |
Dvinsk | Vilna | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by Grandfather | - |
||||||
MATLIN | МАТЛИН | Mira |
Mikhel |
F |
Cook | 20 |
Druja | Druja | Jew |
Yiddish | No | - | Cook | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 442 | Postojalaya st. House N° 25. Apt 4 | Stones | Metal | BRAUDE | БРАУДЕ | Josel |
Zalman |
M |
Head of the house | 27 |
Dvinsk | Polotz, Vitebsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Trader |
- |
|
BRAUDE | БРАУДЕ | Esther |
Zalman |
F |
Wife | 25 |
Ludzin | Polotz, Vitebsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
BRAUDE | БРАУДЕ | Rivka |
Josel |
F |
Daughter | 2 |
Dvinsk | Polotz, Vitebsk gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 444 | Postojalaya st. House N° 25. Apt 5 | Stones | Metal | KAGAN | КАГАН | Mikhel |
Ekhiel( Jankel) |
M |
Head of the house | 35 |
Vilna uyezd | Kurenets, Belarus | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Broker |
- |
|
KAGAN, born JOEL | КАГАН/ ИОЕЛ | Pesia- Rikhla |
Nisen |
F |
Wife | 34 |
Dvinsk uyezd | Kurenets, Belarus | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
KAGAN | КАГАН | Vulf |
Mikhel | M |
Son | 14 |
Dvinsk | Kurenets, Belarus | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
KAGAN | КАГАН | Aba- Mordukh |
Mikhel | F |
Daughter | 11 |
Dvinsk | Kurenets, Belarus | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
KAGAN | КАГАН | Leiba |
Mikhel | M |
Son | 8 |
Dvinsk | Kurenets, Belarus | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
KAGAN | КАГАН | Hirsh |
Mikhel | M |
Son | 5 |
Dvinsk | Kurenets, Belarus | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
KAGAN | КАГАН | Khasa |
Mikhel | F |
Daughter | 2 |
Dvinsk | Kurenets, Belarus | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
MIRENOVICH | МИРЕНОВИЧ | Sora- Rivka |
Ziskin |
F |
Cook | 17 |
Drissa | Drissa | Jew |
Yiddish | - | - | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 446 | Postojalaya st. House N° 25. Apt 6 | Stones | Metal | JUEL/ JOEL | ЮЕЛ | Nisen |
Vulf |
M |
Head of the house | 60 |
Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Cashier |
- |
|
JUEL/ JOEL | ЮЕЛ | Esther |
Abel |
F |
Wife | 60 |
Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 448 | Postojalaya st. House N° 25. Apt 7 | Stones | Metal | TZEITLIN/ ZEITLIN | ЦЕЙТЛИН | The widow Mera |
David |
M |
Head of the house | 46 |
Dvinsk | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Baker. Self employed |
- |
|
TZEITLIN/ ZEITLIN | ЦЕЙТЛИН | Dora |
Abram |
F |
Daughter | 18 |
Dvinsk | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by mother and seamstress | - |
||||||
TZEITLIN/ ZEITLIN | ЦЕЙТЛИН | Shprintza |
Abram |
F |
Daughter | 16 |
Dvinsk | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by mother and shop- assistant |
- |
||||||
TZEITLIN/ ZEITLIN | ЦЕЙТЛИН | Feiga |
Abram |
F |
Daughter | 13 |
Dvinsk | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by mother | - |
||||||
GUTMAN | ГУТМАН | Abo- David |
Faitel |
M |
Son-in-law | 27 |
Vilkomir | Anteliepte, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shop- assistant | - |
||||||
GUTMAN, born ZEITLIN | ГУТМАН/ ЦЕЙТЛИН | Rasa- Hinda |
Abram |
F |
Abo- David's wife | 25 |
Dvinsk | Anteliepte, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | - | Supported by husband | - |
|||||||
At Postojalaya st. House N° 25. Apt 8, lived an Orthodox family, the Volk. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 454 | Postojalaya st. House N° 24. House of Behrman. Apt 1a | Stones | Metal | BEHRMAN | БЕРМАН | Leib- Mikhel |
Khatzkiel |
M |
Head of the house | 45 |
Friedrichstadt | Friedrichstadt | Jew |
Yiddish | Yes | Home | щети́нщик and grocery | - |
|
BEHRMAN, born NOGID | БЕРМАН/ ГОШИД | Genia |
Abram |
F |
Wife | 38 |
Dvinsk | Friedrichstadt | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband |
- |
||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Basheva |
Srol |
F |
Mother | 59 |
Korshi | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by daughter |
- |
||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Mendel |
Leib- Mikhel | M |
Son | 16 |
Dvinsk | Friedrichstadt | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Beila |
Leib- Mikhel | F |
Daughter | 16 |
Dvinsk | Friedrichstadt | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Jerakhmiel |
Leib- Mikhel | M |
Son | 13 |
Dvinsk | Friedrichstadt | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Khana |
Leib- Mikhel | F |
Daughter | 11 |
Dvinsk | Friedrichstadt | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Itzka |
Leib- Mikhel | M |
Son | 8 |
Dvinsk | Friedrichstadt | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Mordukh |
Leib- Mikhel | M |
Son | 6 |
Dvinsk | Friedrichstadt | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Josel |
Leib- Mikhel | M |
Son | 2 |
Dvinsk | Friedrichstadt | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father |
- |
||||||
Page 456 | GURVICH | ГУРВИЧ | Etka |
Izrail |
F |
Maid | 16 |
Sakovshin, Vilna uyezd | Braslaw, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 458 | Postojalaya st. House N° 24. House of Behrman. Apt 2 | Stones | Metal | LIVSHITZ | ЛИВШИЦ | The widow Rakhil |
Hirsh |
F |
Head of the house | 60 |
Vilna | Bobruisk uyezd, Minsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Kerosene trader |
- |
|
LIVSHITZ | ЛИВШИЦ | Esta |
Abram |
F |
Daughter | 30 |
Dvinsk | Bobruisk uyezd, Minsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by mother |
- |
||||||
LIVSHITZ | ЛИВШИЦ | Rokha- Khaya |
Abram |
F |
Daughter | 27 |
Dvinsk | Bobruisk uyezd, Minsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by mother | - |
||||||
At Postojalaya st. House N° 24. House of Zalkind. Apt 1, lived a Roman- Catholic family, the Kozak. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 464 | Postojalaya st. House N° 22. House of Zalkind. Apt 2 | Wooden |
Wood |
RABINOVICH | РАБИНОВИЧ | Elya |
Notka |
M |
Head of the house | 62 |
Kopil, Minsk gub.( Kapyl, Belarus) | Kopil, Minsk gub.( Kapyl, Belarus) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shop- assitant |
- |
|
RABINOVICH | РАБИНОВИЧ | Sora |
Hirsh |
F |
Wife | 63 |
Dvinsk | Kopil, Minsk gub.( Kapyl, Belarus) | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
RABINOVICH | РАБИНОВИЧ | Khasia |
Eliash |
F |
Daughter | 24 |
Dvinsk | Kopil, Minsk gub.( Kapyl, Belarus) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
RABINOVICH | РАБИНОВИЧ | Genia |
Eliash | F |
Daughter | 23 |
Dvinsk | Kopil, Minsk gub.( Kapyl, Belarus) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
RABINOVICH | РАБИНОВИЧ | Mendel |
Eliash | M |
Son | 22 |
Dvinsk | Kopil, Minsk gub.( Kapyl, Belarus) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Trader |
- |
||||||
ZALKIND | ЗАЛКИНД | Itka |
Khaim |
F |
Tenant | 13 |
Kamai, Novo- Alexandrovsk uyezd | Kamai, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 466 | Postojalaya st. House N° 22. House of Zalkind. Apt 3 | Wooden | Wood | GORSHEL | ГОРШЕЛ | Sholom |
Arje |
M |
Head of the house | 58 |
Shubetz, Illukste uyezd | Griva | Jew |
Yiddish | No | - | Trader |
- |
|
GORSHEL | ГОРШЕЛ | Tzira |
Zalman |
F |
Wife | 45 |
Shubetz, Illukste uyezd | Griva | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
GORSHEL | ГОРШЕЛ | Kiser |
Sholom |
M |
Son | 25 |
Shubetz, Illukste uyezd | Griva | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shop- assistant |
- |
||||||
GORSHEL | ГОРШЕЛ | Judel |
Sholom |
F |
Daughter | 18 |
Dvinsk | Griva | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
KLAVIR | КЛАВИР | Zalman |
Leib |
M |
Tenant | 55 |
Shalok( Salakas, Lithuania) | Shalok( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Shoemaker |
- |
||||||
KLAVIR | КЛАВИР | Khaya |
Jankel |
F |
Tenant's wife | 50 |
Shalok( Salakas, Lithuania) | Shalok( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | ? master |
- |
||||||
KLAVIR | КЛАВИР | Roza |
Zalman |
F |
Tenant's daughter | 22 |
Shalok( Salakas, Lithuania) | Shalok( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Works in a factory |
- |
||||||
KLAVIR | КЛАВИР | Khaya |
alman |
F |
Tenant's daughter | 18 |
Shalok( Salakas, Lithuania) | Shalok( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Seamstress |
- |
||||||
KLAVIR | КЛАВИР | Khana |
Zalman |
F |
Tenant's daughter | 15 |
Shalok( Salakas, Lithuania) | Shalok( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - | Seamstress |
- |
||||||
SHAPIRO | ШАПИРО | Berko |
Ruvin |
M |
Apprentice | 19 |
Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shoemaker |
- |
||||||
Page 468 | SHARF | ШАРФ | Aizik |
not stated |
M |
Tenant | 45 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Carpenter |
- |
|||||
VULFSOHN | ВУЛФСОН | Esther |
Zalman |
F |
Tenant | 35 |
Maliat, Novo- Alexandrovksk uyezd | Maliat, Novo- Alexandrovksk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Seamstress |
- |
||||||
VULFSOHN | ВУЛФСОН | Movsha |
Zalman |
M |
Esther's son | 8 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by mother |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 472 | Postojalaya st. House N° 18. House of Gertzik. Apt 1 | Bricks | Metal | GERTZIK | ГЕРЦИК | Hirsh |
Leizer |
M |
Head of the house | 55 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Houseowner and ready-to-wear clothes store | - |
|
GERTZIK | ГЕРЦИК | Khaya |
Eili |
F |
Wife | 48 |
Griva | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband |
- |
||||||
GERTZIK | ГЕРЦИК | Mendel |
Hirsh | M |
Son | 30 |
Griva | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Trader at father's |
- |
||||||
GERTZIK | ГЕРЦИК | Dina |
Hirsh | F |
Daughter | 24 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father |
- |
||||||
GERTZIK | ГЕРЦИК | Leiba |
Hirsh | M |
Son | 23 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Trader at father's | - |
||||||
GERTZIK | ГЕРЦИК | Musia |
Hirsh |
F |
Daughter | 14 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by father | - |
||||||
GERTZIK | ГЕРЦИК | Ruvin |
Abram |
M |
Son | 10 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
LIF | ЛИФ | Liba- Gruna |
Abel |
F |
Maid | 23 |
Slabodka, Novo- Alexandrovsk uyezd | Slabodka, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 474 | Postojalaya st. House N° 18. House of Gertzik. Apt 2 | Bricks | Metal | AIZELSHTEIN/ AIZENSHTEIN | АЙЗЕНШТЕЙН | The widow Beila |
Shaya |
F |
Head of the house | 39 |
Disna uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Tenants keeper |
- |
|
BASKIN | БАСКИН | Marianna |
Shaya |
F |
Sister | 25 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by sister |
- |
||||||
BASKIN | БАСКИН | Mikhel |
Shaya | M |
Brother | 24 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | St Petersburg girls secondary school | Student |
- |
||||||
BASKIN | БАСКИН | Vera |
Shaya | F |
Sister | 20 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Girls secondary school | матистка( ?) |
- |
||||||
At Postojalaya st. House N° 18. House of Hertzik. Apt 3, lived Vassili Karpushenko( Old believer) | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 478 | Postojalaya st. House N° 18. House of Gertzik. Apt 4 | Bricks | Metal | ZAKHEIM | ЗАКГЕЙМ | Hirsh- David |
Abram |
M |
Head of the house | 43 |
Vilna | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Graduate of the trade academy of Dantzig | Owner of a colonial goods warehouse |
- |
|
ZAKHEIM | ЗАКГЕЙМ | Stira |
Tzalel |
F |
Wife | 32 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Finished the fourth class | Supported by husband |
- |
||||||
ZAKHEIM | ЗАКГЕЙМ | Abram |
Hirsh- David | M |
Son | 11 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
ZAKHEIM | ЗАКГЕЙМ | Freida- Lea |
Hirsh- David | F |
Daughter | 9 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by father | - |
||||||
ZAKHEIM | ЗАКГЕЙМ | Behr( Boris) |
Hirsh- David | M |
Son | 7 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
ZAKHEIM | ЗАКГЕЙМ | Devorah |
Hirsh- David | F |
Daughter | 3 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
DEDEL | ДЕДЕЛ | Jekaterina |
Adam |
F |
Housemaid | 17 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Housemaid |
- |
||||||
RUSONIK | РУСОНИК | Hinda- Reiza |
Abram |
F |
Cook | 25 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 480 | Postojalaya st. House N° 18. House of Gertzik. Apt 5 | Bricks | Metal | MISULOVICH | МИСУЛОВИЧ | Leiba |
Mikhel |
M |
Head of the house | 67 |
Disna, Vilna gub. | Disna, Vilna gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Wine trader |
- |
|
MISULOVICH | МИСУЛОВИЧ | Mirka |
Man |
F |
Wife | 65 |
Dvinsk | Disna, Vilna gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
MISULOVICH | МИСУЛОВИЧ | Mikhel |
Leiba |
M |
Son | 23 |
Dvinsk | Disna, Vilna gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 482 | Postojalaya st. House N° 18. House of Gertzik. Apt 6 | Bricks | Metal | MEIERSOHN | МЕЙЕРСОН | Shaya |
Mordukh |
M |
Head of the house | 60 |
Borisov, Minsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Clerk in a manufactured goods shop |
- |
|
MEIERSOHN | МЕЙЕРСОН | Sora |
Izrael |
F |
Wife | 52 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
MEIERSOHN | МЕЙЕРСОН | Itzik- Aizik |
Shaya |
M |
Son | 19 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 484 | Postojalaya st. House N° 18. House of Gertzik. Apt 7 | Bricks | Metal | MUSHKATIN | МУШКАТИН | Leiba |
Movsha |
M |
Head of the house | 34 |
Lyubavichi, Russia. Orsha uyezd | Lyubavichi, Russia. Orsha uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Fancy goods trader |
- |
|
MUSHKATIN, born KHONES | МУШКАТИН/ ХОНЕС | Sora |
Ekhiel |
F |
Wife | 29 |
Vilna | Lyubavichi, Russia. Orsha uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
MUSHKATIN | МУШКАТИН | Khaya- Basa |
Leiba | F |
Daughter | 5 |
Dvinsk | Lyubavichi, Russia. Orsha uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
MUSHKATIN | МУШКАТИН | Basa- Lea |
Leiba | F |
Daughter | 4 |
Dvinsk | Lyubavichi, Russia. Orsha uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
MUSHKATIN | МУШКАТИН | Freida |
Movsha |
F |
Sister | 24 |
Dvinsk | Lyubavichi, Russia. Orsha uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by brother | - |
||||||
MUSHKATIN | МУШКАТИН | Genia |
Movsha |
F |
Sister | 16 |
Dvinsk | Lyubavichi, Russia. Orsha uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by brother | - |
||||||
MUSHKATIN | МУШКАТИН | Rebecca |
Movsha |
F |
Sister | 14 |
Dvinsk | Lyubavichi, Russia. Orsha uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by brother | - |
||||||
GREIZ | ГРЕЙЗ | Tzivia |
Moisey |
F |
Maid | 19 |
Abel( Obelai) | Abel( Obelai) | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
SHTEIMAN | ШТЕЙМАН | Jankel |
Zalman |
M |
Shop- assistant | 17 |
Novo- Alexandrovsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Clerk at the fancy goods shop |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 486 | Postojalaya st. House N° 18. House of Gertzik. Apt 7 | Bricks | Metal | SHUST | ШУСТ | Mendel |
Kalman |
M |
Head of the house | 28 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Trader |
- |
|
SHUST, born JOCHELES | ШУСТ/ ИОХЕЛЕС | Feiga |
Berko |
F |
Wife | 23 |
Vilna | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
SHUST | ШУСТ | Berko |
Mendel |
M |
Son | 2 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
TZAL | ЦАЛ | Mira |
Nakhman |
F |
Maid | 16 |
Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
SHUST | ШУСТ | Kalman |
Mendel |
M |
Son | 6 months |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
GIBSHTUB | ГИБШТУБ | Arka |
Mendel |
M |
- | 9 |
Dvinsk uyezd | Kreutzburg | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | - |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 488 | Postojalaya st. House N° 18. House of Gertzik. Apt 8 | Bricks | Metal | SHEFTEL | ШЕФТЕЛ | Sheptel |
Abram |
M |
Head of the house | 34 |
Shklow, Belarus | Shklow, Belarus | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Clerk at a 1st guild merchant |
- |
|
SHEFTEL, born GINTZBURG | ШЕФТЕЛ/ ГИНЦБУРГ | Alexandra |
Abram |
F |
Wife | 27 |
Dvinsk | Shklow, Belarus | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
SHEFTEL | ШЕФТЕЛ | Juta |
Sheptel | F |
Daughter | 6 |
Vitebsk | Shklow, Belarus | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
SHEFTEL | ШЕФТЕЛ | Faivel |
Sheptel | M |
Son | 2 |
Dvinsk | Shklow, Belarus | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
SHEFTEL | ШЕФТЕЛ | Rakhil |
Sheptel | F |
Daughter | 1 yr 6 mths |
Dvinsk | Shklow, Belarus | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
ZIDIAM | ЗИДЯМ | Adaria |
Adam |
F |
Maid | 16 |
Dvinsk uyezd | Dvinsk uyezd | Roman- Catholic |
Polish | Yes | Home | Cook |
- |
||||||
At Postojalaya st. House N° 18. House of Gertzik. Apt 9, lived a Roman- Catholic family, the Sweitsh | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 494 | Postojalaya st. House N° 17. Apt 1 | Bricks and wood |
Wood and metal |
WALK | ВАДК | Berko |
Meier |
M |
Head of the house | 65 |
Dvinsk uyezd | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Houseowner |
- |
|
WALK | ВАЛК | Rokhil |
Itzik |
F |
Wife | 45 |
Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband | - |
||||||
KOPLIANSKI | КОПЛЯНСКИЙ | Rivka |
Fishel |
F |
Maid | 16 |
Vikomir | Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Maid |
- |
||||||
Postojalaya st. House N° 17. Apt 2 is free. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 497 | Postojalaya st. House N° 17. Apt 3 | Bricks and wood | Wood and metal | KAUFMAN | КАУФМАН | Osher |
Mordukh |
M |
Head of the house | 58 |
Vilkomir uyezd | Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Small items shopowner |
- |
|
KAUFMAN | КАУФМАН | Keila- Khava |
Meier |
F |
Wife | 53 |
Kreslava uyezd | Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband |
- |
||||||
KAUFMAN | КАУФМАН | Golda |
Osher | F |
Daughter | 27 |
Dvinsk | Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Works at the shop |
- |
||||||
KAUFMAN | КАУФМАН | Noima |
Osher | F |
Daughter | 26 |
Dvinsk | Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Works in a manufactured products shop |
- |
||||||
KAUFMAN | КАУФМАН | Sora |
Osher | F |
Daughter | 25 |
Dvinsk | Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Works in a manufactured products shop | - |
||||||
KAUFMAN | КАУФМАН | Dobra |
Osher | F |
Daughter | 24 |
Dvinsk | Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Works in a shop | - |
||||||
KAUFMAN | КАУФМАН | Samuil- Movsha |
Osher | M |
Daughter | 23 |
Dvinsk | Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Works in a shop | - |
||||||
KAUFMAN | КАУФМАН | Zelda |
Osher | F |
Daughter | 19 |
Dvinsk | Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father |
- |
||||||
KAUFMAN | КАУФМАН | Breina |
Osher | F |
Daughter | 17 |
Dvinsk | Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
KAUFMAN | КАУФМАН | Meier- Rafael |
Osher | M |
Son | 1 |
Dvinsk | Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
Page 499 | KAUFMAN | КАУФМАН | Basa |
Osher | F |
Daughter | 12 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home |
Supported by father | - |
|||||
KHAIT | ХАЙТ | Basia | Vulf |
F |
Maid | 22 |
Rakishki | Rakishki | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 501 | Postojalaya st. House N° 17. Apt 4 | Bricks and wood | Wood and metal | SPOKOINI | СПОКОЙНЫЙ* | Mordukh |
Berko |
M |
Head of the house | 53 |
Grodno gub. | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Clerk in a fancy goods shop |
"СПОКОЙНЫЙ"
means" quiet" |
|
SPOKOINI | СПОКОЙНЫЙ | Sora |
Izrail |
F |
Wife | 52 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband |
- |
||||||
SPOKOINI | СПОКОЙНЫЙ | Volf |
Mordukh |
M |
Son | 18 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
SPOKOINI | СПОКОЙНЫЙ | Malka |
Mordukh |
F |
Daughter | 15 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
MEISHING(?) | - | Khaika |
Elya |
F |
Maid | 15 |
Novo- Alexandrovsk uyezd | Salakas, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Maid |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 503 | Postojalaya st. House N° 17. Apt 5 | Bricks and wood | Wood and metal | LEVITZKI | ЛЕВИЦКИЙ | Movsha- Itzko |
Mendel |
M |
Head of the house | 45 |
Grodno gub. Belarus | Porozovo, Grodno gub. Belarus | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Tanner. Self- employed |
- |
|
LEVITZKI, born MOGELNITZKI | ЛЕВИЦКИЙ/ МОГЕЛЬНИЦКИЙ | Dina |
Jankel |
F |
Wife | 38 |
Grodno gub. Belarus | Porozovo, Grodno gub. Belarus | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
LEVITZKI | ЛЕВИЦКИЙ | Zlata |
Movsha |
F |
Daughter | 9 |
Dvinsk | Porozovo, Grodno gub. Belarus | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
LEVITZKI | ЛЕВИЦКИЙ | Basia |
Movsha | F |
Daughter | 6 |
Dvinsk | Porozovo, Grodno gub. Belarus | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
LEVITZKI | ЛЕВИЦКИЙ | Jankel- Khaim |
Movsha | M |
Son | 4 |
Dvinsk | Porozovo, Grodno gub. Belarus | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
LEVITZKI | ЛЕВИЦКИЙ | Bunia |
Movsha | F |
Daughter | 3 |
Dvinsk | Porozovo, Grodno gub. Belarus | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
LEVITZKI | ЛЕВИЦКИЙ | Mendel |
Movsha | M |
Son | 2 |
Dvinsk | Porozovo, Grodno gub. Belarus | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
LEVITZKI | ЛЕВИЦКИЙ | Rakhil |
Movsha | F |
Daughter | 1 |
Dvinsk | Porozovo, Grodno gub. Belarus | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
LEVITZKI | ЛЕВИЦКИЙ | Movsha |
Abram |
M |
Nephew | 15 |
Grodno gub. Belarus | Porozovo, Grodno gub. Belarus | Jew |
Yiddish | No | - | Tanner's apprentice |
- |
||||||
MOGELNITZKI | МОГЕЛЬНИЦКИЙ | Khaya |
Ka...? |
F |
Mother-in-law | 12 |
Grodno gub. Belarus | Grodno gub. Belarus | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by son-in-law | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 508 | Postojalaya st. House N° 15/46. Apt 1 | Bricks |
Metal |
GINTZBURG | ГИНЦБУРГ | Movsha |
Zalman |
M |
Head of the house | 45 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | - | Colonial products trader |
- |
|
GINTZBURG | ГИНЦБУРГ | Eida |
Movsha |
F |
Wife | 40 |
Vilkomir | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | - | Works with husband |
- |
||||||
GINTZBURG | ГИНЦБУРГ | Zalman |
Movsha |
M |
Son | 12 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | - | Supported by father | - |
||||||
VEITZKIN | ВЕЙЦКИН | Liba |
Salomon |
F |
Maid | 19 |
Sharakovitzki, Kovno gub. | Sharakovitzki, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No | - | Maid |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 510 | Postojalaya st. House N° 15/46. Apt 2 | Bricks | Metal | VOVSI/ WOWSY | ВОВСИ | Tevel |
Josel |
M |
Head of the house | 30 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Manufactured godds trader. Self- employed |
- |
|
VOVSI/ WOWSY, born SNOGELSKI | ВОВСИ/ СНОГЕЛЬСКИЙ | Braina |
Meier |
F |
Wife | 30 |
Grodno gub. | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Houseowner |
- |
||||||
VOVSI/ WOWSY | ВОВСИ | Sheina |
Tevel |
F |
Daughter | 4 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by parents |
- |
||||||
VOVSI/ WOWSY | ВОВСИ | Leib |
Tevel | M |
Son | 3 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by parents | - |
||||||
EZERSKI | ЕЗЕРСКИЙ | Motel | Tevel |
M |
Tenant | 28 |
Grodno gub. | Grodno gub. | Jew |
Yiddish | - | - | Representative of the tocacco factory |
- |
||||||
AROLOVICH( ARONOVICH) | АРОЛОВИЧ | Dina | Jakov | F |
Maid | 20 |
Rakishki, Kovno gub. | Rakishki, Kovno gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 512 | Postojalaya st. House N° 15/46. Apt 3 | Bricks | Metal | VOLOZHIN | ВОЛОЖИН | Zelig |
Berko |
M |
Head of the house | 45 |
Shklov, Mogilev gub | Shklov, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Owner of a flour store |
- |
|
VOLOZHIN | ВОЛОЖИН | Rakhil |
Nota |
F |
Wife | 45 |
Mogilev gub | Shklov, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband |
- |
||||||
VOLOZHIN | ВОЛОЖИН | Leib |
Zelig | M |
Son | 25 |
Shklov, Mogilev gub | Shklov, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shop- assistant at father's |
- |
||||||
VOLOZHIN | ВОЛОЖИН | Reiza |
Zelig | F |
Daughter | 23 |
Shklov, Mogilev gub | Shklov, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by parents | - |
||||||
VOLOZHIN | ВОЛОЖИН | Simen |
Zelig | M |
Son | 13 |
Dvinsk | Shklov, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by parents | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 516 | Postojalaya st. House N° 14. House of Labrin. The whole house | Stones |
Metal |
LABRIN | ЛАБРИН | The widow Sora- Beila |
Sholom |
F |
Head of the house | 50 |
Janovichi, Vitebsk gub. | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Baker. Self- employed |
- |
|
LABRIN | ЛАБРИН | The widower Movsha |
Leib |
M |
Father | 85 |
Vitebsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by daughter |
- |
||||||
SHAPIRO | ШАПИРО | The widow Basia |
Sholom |
F |
Sister | 48 |
Janovichi, Vitebsk gub. | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by sister |
- |
||||||
SHAPIRO | ШАПИРО | Berko |
Sholom | M |
Son | 20 |
Mikulen, Mogilev gub | Mikulen, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Baker. Employee |
- |
||||||
SHAPIRO | ШАПИРО | Feiga |
Sholom | F |
Daughter | 16 |
Usviat, Vitebsk gub. | Usviat, Vitebsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by aunt |
- |
||||||
ITELSOHN( IDELSOHN) | ИТЕЛЬСОН | Khana- Pesia |
Itzko |
F |
Niece | 20 |
Mikulen, Mogilev gub | Mikulen, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by aunt | - |
||||||
BAGORAD | БАГОРАД | Aron |
Vulf- Azriel |
M |
Employee | 20 |
Janovichi, Vitebsk gub. | Vitebsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Baker. Employee |
- |
||||||
SVERDLOV | СВЕРДЛОВ | Khaim |
Izrael |
M |
Apprentice | 16 |
Gluboko | Vitebsk gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Baker's apprentice |
- |
||||||
MODEL | МОДЕЛ | Elya |
Simen |
M |
Apprentice | 16 |
Polotz, Vitebsk gub. | Mogilev gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Baker's apprentice | - |
||||||
RATKOVICH | РАТКОВИЧ | Serguei |
Vassili |
M |
Apprentice | 13 |
Smolensk gub. | - | Orthodox |
Russian |
Yes | Home | Baker's apprentice | - |
||||||
Page 518 | FLAKS | ФЛАКС | Khana- Sora |
Ruvin |
F |
Maid | 38 |
Kovno gub. | Kovno gub. | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 521 | Postojalaya st. House N° 10.. The whole house | Bricks |
Metal |
JOFFE | ИОФФЕ | Moisey |
Arje |
M |
Head of the household | 45 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Sugar shopowner |
- |
|
JOFFE, born ZAKHEIM | ИОФФЕ/ ЗАКГЕЙМ | Sophia |
Abram |
F |
Wife | 44 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband |
- |
||||||
JOFFE | ИОФФЕ | Josif |
Moisey | M |
Son | 15 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by parents |
- |
||||||
JOFFE | ИОФФЕ | Lev |
Moisey | M |
Son | 14 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by parents | - |
||||||
JOFFE | ИОФФЕ | Mark |
Moisey | M |
Son | 12 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by parents | - |
||||||
JOFFE | ИОФФЕ | Salomon |
Moisey | M |
Son | 6 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by parents | - |
||||||
JOFFE | ИОФФЕ | Boris |
Moisey | M |
Son | 1 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by parents | - |
||||||
JOFFE | ИОФФЕ | Rachel |
Moisey | F |
Daughter | 9 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by parents | - |
||||||
JOFFE | ИОФФЕПИКЕ | Emma |
Moisey | F |
Daughter | 7 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by parents | - |
||||||
PIKERSHTEIN | ПИКЕРШТЕЙН | Khaya |
Berko |
F |
Maid | 19 |
Kovno gub. | Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Maid |
- |
||||||
Page 523 | SHUR | ШУР | Izrael |
Abram |
M |
Shop- assistant's employee | 22 |
Kovno gub. | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shop- assistant's employee |
- |
|||||
SMIRNOV | СМИРНОВ | Mikhail |
Dimitri |
M |
Janitor | 37 |
Dvinsk | Dvinsk | Orthodox |
Russian | No | - | Janitor |
- |
||||||
SMIRNOV | СМИРНОВ | Gertrude |
Ivan |
F |
Mikhail's wife | 36 |
Dvinsk uyezd | Preili | Roman- Catholic |
Lithuanian | No | - | Supported by husband |
- |
||||||
SMIRNOV | СМИРНОВ | Nikolai |
Mikhail |
M |
Mikhail's son | 3 |
Dvinsk | Dvinsk | Orthodox |
Russian | - | - | Supported by parents | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 526 | Postojalaya st. House N° 2. Apt 1 | Stones and wood |
Metal and shingles |
GARKAVI | ГАРКАВИ | Salomon |
Gesel |
M |
Head of the house | 37 |
Karelitsh, Minsk gub. | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Home | Houseowner and Head of the affairs of the treasury provider | - |
|
GARKAVI, born KAMERAS | ГАРКАВИ/ КАМЕРАЗ | Rakhil* |
Mendel |
F |
Wife | 33 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Home | Supported by husband |
Rakhil
KAMERAS was born in 1861. In 1941, she was a widow. Ghetto. |
||||||
GARKAVI | ГАРКАВИ | Vera |
Salomon | F |
Daughter | 12 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Girls secondary school | Supported by father |
- |
||||||
GARKAVI | ГАРКАВИ | Evgenia |
Salomon | F |
Daughter | 10 |
Tzarskoe selo, St Petersburg gub. | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
GARKAVI | ГАРКАВИ | Fanny |
Salomon | F |
Daughter | 8 |
Tzarskoe selo, St Petersburg gub. | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
GARKAVI | ГАРКАВИ | Sarah |
Salomon | F |
Daughter | 4 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | - | - | Supported by father | - |
||||||
VOITZE | ВОЙЦЕ | Rozalia |
Josif |
F |
Maid | 27 |
Illukste uyezd | Illukste uyezd | Roman- Catholic |
Russian |
Home | Housemaid |
- |
|||||||
RIMMER | РИММЕР | Sora |
Hirsh |
F |
Maid | 19 |
Soloki( Salakas) | Soloki( Salakas) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 528 | Postojalaya st. House N° 2. Apt 2 | Stones and wood | Metal and shingles | BRAUDE | БРАУДЕ | Jakov |
Grigori( Hirsh) |
M |
Head of the house | 34 |
Rossian, Kovno gub. | Vitebsk | Jew |
German | Yes | School | Leather sorter in countries abroad |
- |
|
BRAUDE, born HIRSHFELD | БРАУДЕ/ ГИРШФЕЛД | Roza |
Nikolai( Neukh) |
F |
Wife | 31 |
Kursk gub. | Vitebsk | Jew |
German | Yes | Home | Supported by wife | - |
||||||
BRAUDE | БРАУДЕ | Hosias |
Jakov | M |
Son | 6 |
Dvinsk | Vitebsk | Jew |
German | Yes, in German | Home | Supported by father | - |
||||||
BRAUDE | БРАУДЕ | Nathan |
Jakov | M |
Son | 5 |
Dvinsk | Vitebsk | Jew |
German | - | - | Supported by father | - |
||||||
BRAUDE | БРАУДЕ | Teya(?) | Jakov | F |
Daughter | 3 |
Dvinsk | Vitebsk | Jew |
German | - | - | Supported by father | - |
||||||
BRAUDE | БРАУДЕ | Efroim |
Jakov | M |
Son | 1 month |
Dvinsk | Vitebsk | Jew |
German | - | - | Supported by father | - |
||||||
MOZHEIKO | МОЖЕЙКО | Anna |
Ludwig |
F |
Maid | 27 |
Illukste uyezd | Jakobstadt | Roman- Catholic |
Polish |
Yes, in Russian | Home | Nanny |
- |
||||||
GREDETZKI | ГРЕДЕЦКИЙ | Maria | Osip |
F |
Maid | 24 |
Illukste uyezd | Abel( Obelai, Lithuania) | Roman- Catholic | Polish |
Yes, in Polish | Home | Cook | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 530 | Postojalaya st. House N° 2. Apt 3 | Stones and wood | Metal and shingles | SLONIMSKI | СЛОНИМСКИЙ | Moisey |
Leizer |
M |
Head of the house | 35 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Home | Leather sorter in stores |
- |
|
SLONIMSKI, born SINAY | СЛОНИМСКИЙ/ СИНАЙ | Lea |
Khaim |
F |
Wife | 28 |
Grodno | Godno | Jew |
Russian | Yes | Home | Supported by husband |
- |
||||||
SINAY | СИНАЙ | Hirsh |
Khaim |
M |
Lea's brothe | 20 |
Grodno | Suvalki | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Shop- assistant |
- |
||||||
KUTZIN | КУЦИН | Frantzia |
Jan |
F |
Maid | 22 |
Vitebsk gub | Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 532 | Postojalaya st. House N° 2. Apt 4 | Stones and wood | Metal and shingles | EDELBERG | ЕДЕЛЬБЕРГ | Adolf( Aizik) |
Abram |
M |
Head of the household | 43 |
Griva | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | School | Clerk at home |
- |
|
EDELBERG, born TSHERNOMORDIK | ЕДЕЛЬБЕРГ | Dreiza |
Khatzkiel |
F |
Wife | 34 |
Svetziani, Vilna uyezd | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | School | Supported by husband and midwife |
- |
||||||
EDELBERG | ЕДЕЛЬБЕРГ | Khatzkiel | Adolf | M |
Son | 9 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Home | Supported by father |
- |
||||||
EDELBERG | ЕДЕЛЬБЕРГ | Osher |
Adolf | M |
Son | 5 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
EDELBERG | ЕДЕЛЬБЕРГ | Olga |
Adolf | F |
Daughter | 8 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
EDELBERG | ЕДЕЛЬБЕРГ | Ida |
Adolf | F |
Daughter | 1 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | - | - | Supported by father | - |
||||||
AVERBUCH | АВЕРБУХ | Khava |
Sorik(?) |
F |
Maid | 18 |
Soloki( Salakas, Lithuania) | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 534 | Postojalaya st. House N° 2. Apt 5 | Stones and wood | Metal and shingles | TRAUB | ТРАУБ | Aizik |
Orel |
M |
Head of the household | 49 |
Onikshti( Anykščiai, Lithuania) | Onikshti( Anykščiai, Lithuania) | Jew |
Russian | Yes | Home | Cashier at a manufactured goods store |
- |
|
TRAUB | ТРАУБ | Fradel |
Fishel |
F |
Wife | 40 |
Onikshti( Anykščiai, Lithuania) | Onikshti( Anykščiai, Lithuania) | Jew |
Russian | Yes | Home | Wine and colonial products trader |
- |
||||||
TRAUB | ТРАУБ | Tzira |
Aizik | F |
Daughter | 23 |
Onikshti( Anykščiai, Lithuania) | Onikshti( Anykščiai, Lithuania) | Jew |
Russian | Yes | Girls Secondary school | Supported by father and gives lessons | - |
||||||
TRAUB | ТРАУБ | Mina |
Aizik | F |
Daughter | 18 |
Onikshti( Anykščiai, Lithuania) | Onikshti( Anykščiai, Lithuania) | Jew |
Russian | Yes | Girls Secondary school | Student at a dentist |
- |
||||||
TRAUB | ТРАУБ | Grunia |
Aizik | F |
Daughter | 16 |
Onikshti( Anykščiai, Lithuania) | Onikshti( Anykščiai, Lithuania) | Jew |
Russian | Yes | Secondary school | Supported by father | - |
||||||
TRAUB | ТРАУБ | Sora |
Aizik | F |
Daughter | 12 |
Dvinsk | Onikshti( Anykščiai, Lithuania) | Jew |
Russian | Yes | Secondary school | Supported by father | - |
||||||
TRAUB | ТРАУБ | Ruvin |
Aizik | M |
Son | 9 |
Dvinsk | Onikshti( Anykščiai, Lithuania) | Jew |
Russian | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
BLIACHER/ BLACHER | БЛЯХЕР | Khievna |
Moisey |
F |
Maid | 22 |
Svetzian | Svetzian | Jew |
Yiddish | - | Supported by father | - |
|||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 536 | Postojalaya st. House N° 2. Apt 6 | Stones and wood | Metal and shingles | FELTENSHTEIN | ФЕЛЬТЕНШТЕЙН | Abram |
Leib |
M |
Head of the household | 32 |
Dvinsk | Disna uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Accountant in a grocery |
- |
|
FELTENSHTEIN | ФЕЛЬТЕНШТЕЙН | Dveira |
Sholom |
F |
Wife | 24 |
Vilna uyezd | Not registered | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband |
- |
||||||
EDEIKIN | ЭДЕЙКИН | Rosanna |
Itzik |
F |
Maid | 15 |
Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Cook |
- |
||||||
At Postojalaya st. House N° 2. Apt 7, lived a Roman- Catholic family, the Kokin. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 542 | Postojalaya st. House of Bak. Apt 1 | Bricks |
Metal |
BAK/ BACK | БАК | Mone |
Berko |
M |
Head of the household | 50 |
Sventzian( Švenčionys, Lithuania) | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Houseowner and timber industry |
- |
|
BAK/ BACK | БАК | Rivka |
Khaim |
F |
Wife | 50 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband |
- |
||||||
BAK/ BACK | БАК | Basia |
Mone |
F |
Daughter | 25 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Dvinsk girls secondary school |
Supported by parents |
- |
||||||
BAK/ BACK | БАК | Shmuel |
Mone | M |
Son | 24 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by parents | - |
||||||
BAK/ BACK | БАК | Abram |
Mone | M |
Son | 22 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by parents | - |
||||||
BAK/ BACK | БАК | Khaim |
Mone | M |
Son | 12 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by parents | - |
||||||
IZRAELIT | ИЗРАЕЛИТ | Perl- Hinda |
Kalman |
F |
Maid | 20 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Housemaid |
- |
||||||
STOLPER | СТОЛПЕР | Goda- Vikhna |
David |
F |
Maid | 22 |
Kreslava | Kreslava | Jew |
Yiddish | No | - | Cook |
- |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 544 | Postojalaya st. House of Bak. Apt 2 | Bricks | Metal | RIVKIN | РИВКИН | Aron |
Urja |
M |
Head of the household | 54 |
Volozhin, Vilna uyezd | Slutsk, Belarus. Minsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Training of Jewish children |
- |
|
RIVKIN | РИВКИН | Guta |
Jakov |
F |
Wife | 50 |
Slutsk, Belarus. Minsk gub. | Slutsk, Belarus. Minsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
RIVKIN | РИВКИН | Elka |
Aron |
F |
Daughter | 22 |
Slutsk, Belarus. Minsk gub. | Slutsk, Belarus. Minsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by parents | - |
||||||
RIVKIN | РИВКИН | Khashka |
Aron |
F |
Daughter | 20 |
Slutsk, Belarus. Minsk gub. | Slutsk, Belarus. Minsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by parents | - |
||||||
RIVKIN | РИВКИН | Urja |
Aron |
M |
Son | 12 |
Slutsk, Belarus. Minsk gub. | Slutsk, Belarus. Minsk gub. | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by parents | - |