Town | Page xxxxxxxxxxxxxxxЧXx |
Street XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXSXsXX |
Building
Type and details xxxxxxxxxx |
Roof Type xxxxxxxxxxxxx |
SURNAME XXXXXXXXXXXXXXXXXXXx |
SURNAME in Russian XXXXXXXXXXXXXXЫЫxXXxx |
Given
Name xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Father's Name xxxxxxxxxxxxxx |
M/F |
Status/Relationship xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Age xxxxx |
Place
of birth sssssssssssssssssssssssXXssssxxx |
Place of registration xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx*/*xxxxxxx |
Religion xxxxxxxxxxxxx |
Home language |
Can
read and write xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Places
of studies xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Occupation xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Comments xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
|
From
page 8
to page 14 : Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 16 | Strugovoi lane. House1. Apt 2 | Wooden |
Shingles |
URISOHN |
УРИСОН | Urje | Matis |
M |
Head of the household | 58 | Opoczno uyezd, Radom gub. Poland | Opoczno uyezd, Poland | Jew |
Yiddish | Yes |
Regiment |
Upholsterer. Master |
- | |
URISOHN | УРИСОН | Meri | Shapa | F |
Wife |
48 | Zhagore | Opoczno uyezd, Poland | Jew |
Yiddish | No | - |
Junkwoman |
- | ||||||
URISOHN | УРИСОН | Jokheved | Urje | F |
Daughter | 20 | Riga | Opoczno uyezd, Poland | Jew | Yiddish | Yes |
Elementary school | Supported by father | - | ||||||
URISOHN | УРИСОН | Lea | Urje | F |
Daughter | 18 | Riga | Opoczno uyezd, Poland | Jew | Yiddish | Yes | Elementary school | Supported by father | - | ||||||
URISOHN | УРИСОН | Brokha | Urje | F |
Daughter | 16 | Riga | Opoczno uyezd, Poland | Jew | Yiddish | Yes | Elementary school | Supported by father | - | ||||||
URISOHN | УРИСОН | Rokha | Urje | F |
Daughter | 10 | Riga | Opoczno uyezd, Poland | Jew | Yiddish | Yes |
Elementary school | Supported by father | - | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 18 | Strugovoi lane. House 1. Apt 3 | Wooden |
Shingles |
SHIMUS( may be SHAMES) |
ШИМУС | Aaron- Vulf | Levik |
M |
Head of the household | 60 | Orshan uyezd, Mogilev gub | Orshan uyezd, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Mat trader |
- | |
SHIMUS | ШИМУС | Khana | Srol | F |
Wife |
55 | Orshan uyezd, Mogilev gub | Orshan uyezd, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
SHIMUS | ШИМУС | Basha | Aaron | F |
Daughter | 20 | Riga | Orshan uyezd, Mogilev gub | Jew | Yiddish | Yes |
Private school | Supported by father | - | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 20 | Strugovoi lane. House 1. Apt 4 | Wooden |
Shingles |
RUBIMKAN |
РУБИМКАН | Mendel | Kefman |
M |
Head of the household | 24 | Riga | Polotzk | Jew |
Yiddish | Yes |
Private school | Accountant in bread trade |
- | |
EIDENZUN/ EIDENSUN | ЕЙДЕНЗУН | Shmul | Shlemo | M |
Tenant |
63 | Drissa uyezd | Drissa | Jew |
Yiddish | No | - |
Carrier | - | ||||||
EIDENZUN | ЕЙДЕНЗУН | Sora | Borokh | F |
Tenant's wife | 58 | Drissa uyezd | Drissa | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by father | - | ||||||
EIDENZUN | ЕЙДЕНЗУН | Khaim | Shmul | M |
Tenant's son | 31 | Drissa uyezd | Drissa | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Carrier | - | ||||||
EIDENZUN | ЕЙДЕНЗУН | Shlemo | Shmul | M |
Tenant's son | 21 | Drissa uyezd | Drissa | Jew | Yiddish | Yes | Home | Carrier | - | ||||||
EIDENZUN | ЕЙДЕНЗУН | Iser* | Shmul | M |
Tenant's son | 20 | Drissa uyezd | Drissa | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home | Carrier | Iser EIDENZUN was a watchmaker and married to Hinda, née to Jankel PALUN on 30/09/1876 | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 22 | Strugovoi lane. House 1 . Apt 4a | Wooden |
Shingles |
WAISHBEN/ WEISHBEIN |
ВАЙШБЕН | Movsha | Mordkhel |
M |
Head of the household | 54 | Lepel, Vitebsk gub | Bishenkovichi, Lepel uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Commissioner in bread trade |
- | |
WAISHBEN/ WEISHBEIN | ВАЙШБЕН | Riva | Berko | F |
Wife |
55 | Bishenkovichi, Lepel uyezd | Bishenkovichi, Lepel uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
WAISHBEN/ WEISHBEIN | ВАЙШБЕН | Aizik | Movsha | M |
Son | 23 | Jakobstadt | Bishenkovichi, Lepel uyezd | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Tailor. Master | - | ||||||
WAISHBEN/ WEISHBEIN | ВАЙШБЕН | Sora | Mendel | F |
Aizik's wife | 24 | Riga | Bishenkovichi, Lepel uyezd | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | Private school | Supported by husband | - | ||||||
WAISHBEN/ WEISHBEIN | ВАЙШБЕН | Mina | Aizik | F |
Daughter | 2 | Riga | Bishenkovichi, Lepel uyezd | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
WAISHBEN/ WEISHBEIN | ВАЙШБЕН | Berko | Aizik | M |
Son | 9 mths | Riga | Bishenkovichi, Lepel uyezd | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
WAISHBEN/ WEISHBEIN | ВАЙШБЕН | Khaim* | Movsha | M |
Son | 19 | Riga | Bishenkovichi, Lepel uyezd | Jew | Yiddish | Yes | Private school | Supported by father | Khaim WAISHBEN was born on 5/05/1878, the Jewish theater director and married to Beila/ Bertha, née SHVERDLIN on 18/05/1896. She was a singer | ||||||
WAISHBEN/ WEISHBEIN | ВАЙШБЕН | Doba | Movsha | F |
Daughter | 22 | Riga | Bishenkovichi, Lepel uyezd | Jew | Yiddish | Yes |
Private school | Supported by father | - | ||||||
ZIZKIN/ SISKIN | ЗИЗКИН | Leitshe | Movsha | F |
Daughter | 30 | Bishenkovichi, Lepel uyezd | Bishenkovichi, Lepel uyezd | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | Private school | Supported by husband, an unskilled worker | - | ||||||
KLASS | КЛАСС | Movsha | Khaim | M |
Aizik's employee | 16 | Rezekne | Rezekne | Jew | Yiddish | Yes |
Private school | Tailor. Employee | - | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 24 | Strugovoi lane. House 1. Apt 4b | Wooden |
Shingles |
EIDENZUN/ EIDENSUN | ЕЙДЕНЗУН | Movsha | Shmul |
M |
Head of the household | 32 | Drissa | Drissa | Jew |
Yiddish | No |
- |
Carrier on a boat from a factory |
- | |
EIDENZUN/ EIDENSUN | ЕЙДЕНЗУН | Khana | Itzik | F |
Wife |
25 | Novo- Alexandrovsk | Drissa | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
EIDENZUN/ EIDENSUN | ЕЙДЕНЗУН | Itzik | Movsha | M |
Son | 1 1/2 | Riga | Drissa | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
From
page 26
to page 30 : Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 32 | Strugovoi lane. House1. Apt 8 | Wooden |
Shingles |
KLEIMAN |
КЛЕЙМАН | Itzik | Notel |
M |
Head of the household | 45 | Posvol, Kovno gub | Posvol, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Bookbinder. Master |
- | |
KLEIMAN | КЛЕЙМАН | Khaya | Vulf | F |
Wife |
38 | Smolian, Mogilev gub | Posvol, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
KLEIMAN | КЛЕЙМАН | Eta | Itzik | F |
Daughter | 14 | Riga | Posvol, Kovno gub | Jew | Yiddish | No | - | Dressmaker's apprentice |
- | ||||||
KLEIMAN | КЛЕЙМАН | Vulf | Itzik | M |
Son | 13 | Riga | Posvol, Kovno gub | Jew | Yiddish | Yes | Home | Clicker's apprentice |
- | ||||||
PINEN | ПИНЕН | Aizik | Hamse | M |
Tenant | 70 | Smolian, Mogilev gub | Orshan, Mogilev gub | Jew | Yiddish | No | - | Worker at a upholsterer | - | ||||||
SHEFTALOVICH/ SHEFTELOVICH | ШЕФТАЛОВИЧ | Shora | Israel | F |
Tenant | 54 | Rossieny, Kovno gub | Rossieny, Kovno gub | Jew | Yiddish | No | - | Seller at the market |
- | ||||||
SHEFTALOVICH/ SHEFTELOVICH | ШЕФТАЛОВИЧ | Peisa | Shmul | F |
Tenant | 20 | Rossieny, Kovno gub | Rossieny, Kovno gub | Jew | Yiddish | Yes | Private school | Seamstress |
- | ||||||
ROZENBERG | РОЗЕНБЕРГ | Salomon | Isaac | M |
Guest | 19 | Bauska | Bauska | Jew | Yiddish | Yes |
Home | Tinsmith |
- | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 34 | Strugovoi lane. House 1. Apt 9 | Wooden |
Shingles |
GITELSOHN |
ГИТЕЛЬСОН | Jude | Hirsh |
M |
Head of the household | 71 | Gluboko, Disna uyezd | Gluboko, Disna uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home | Milk trader |
- | |
GITELSOHN | ГИТЕЛЬСОН | Merka | Shlomo | F |
Wife |
63 | Disna uyezd | Gluboko, Disna uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
GITELSOHN | ГИТЕЛЬСОН | Malka | Judel | F |
Daughter | 33 | Gluboko, Disna uyezd | Gluboko, Disna uyezd | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by father | - | ||||||
GITELSOHN | ГИТЕЛЬСОН | Liba | Judel | F |
Daughter | 23 | Gluboko, Disna uyezd | Gluboko, Disna uyezd | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Seamstress | - | ||||||
GITELSOHN | ГИТЕЛЬСОН | Dora | Judel | F |
Malka's daughter | 6 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | - | - | Supported by mother | - | ||||||
AVERBUCH | АВЕРБУХ | Abram | Nosen | M |
Tenant | 60 | Sebezh, Vitebsk gub | Sebezh, Vitebsk gub | Jew | Yiddish | Yes |
Home | Commissioner in bread trade |
- | ||||||
AVERBUCH | АВЕРБУХ | Rokha | Vulf | F |
Abram's wife | 56 | Nevel uyezd, Vitebsk gub |
Sebezh, Vitebsk gub | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband | - | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 36 | Strugovoi lane. House1. Apt 10 | Wooden |
Shingles |
GLAZER |
ГЛАЗЕР | Mendel | Behr |
M |
Head of the household | 23 | Mitava uyezd | Mitava uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Tailor. Master |
- | |
GLAZER | ГЛАЗЕР | Khasa | Shmul | F |
Wife |
23 | Riga | Mitava uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Dressmaker at husband | - | ||||||
GLAZER | ГЛАЗЕР | Leiba | Mendel | M |
Son | 1 | Riga | Mitava uyezd | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
SHAFER/ SHOFER | ШАФЕР/ ШOФЕР | Tzila | Borokh | F |
Guest | 30 | Shavel uyezd | Zhagore | Jew | Yiddish | - | - | Supported by husband | - | ||||||
RUMSHTEIN | РУМШТЕЙН | Sholom | Gershen | M |
Guest | 74 | Vilkomir uyezd |
Kupishki | Jew | Yiddish | - | - | House painter. Master |
- | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 38 | Strugovoi lane. House1. Apt 11 | Wooden |
Shingles |
JASHIKOV |
ЯЩИКОВ | Isai | Mendel |
M |
Head of the household | 62 | Rossieny | Rossieny | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home | Forest broker | - | |
JASHIKOV | ЯЩИКОВ | Mera | Khone | F |
Wife |
40 | Siad, Telshi uyezd | Rossieny | Jew |
Yiddish | No | - |
Fruit peddler | - | ||||||
JASHIKOV | ЯЩИКОВ | Khone- Mendel | Isai | M |
Son | 11 | Riga | Rossieny | Jew | Yiddish | Yes |
Home | Supported by father | - | ||||||
JASHIKOV | ЯЩИКОВ | Srol- Hirsh | Isai | M |
Son | 9 | Riga | Rossieny | Jew | Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - | ||||||
JASHIKOV | ЯЩИКОВ | Shmul- Leib | Isai | M |
Son | 6 | Riga | Rossieny | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
FALK | ФАЛЬК | Mera | Feive | F |
Educated by Isai | 2 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by head of the household | - | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 40 | Strugovoi lane. House 1. Apt 12 | Wooden |
Shingles |
GINTZBURG |
ГИНЦБУРГ | Mordkhai | Osher |
M |
Head of the household | 45 | Pokroi, Kovno gub | Pokroi, Kovno gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Clerk in grain trade |
- | |
GINTZBURG | ГИНЦБУРГ | Khaya | Behr | F |
Wife |
44 | Kreutzburg | Pokroi, Kovno gub | Jew |
Yiddish | Yes, in German | Private school | Supported by husband | - | ||||||
GINTZBURG | ГИНЦБУРГ | Osher- Behr | Mordkhai | M |
Son | 12 | Riga | Pokroi, Kovno gub | Jew | Yiddish | Yes |
Private school | Supported by father | - | ||||||
GINTZBURG | ГИНЦБУРГ | Nokhum- Vulf | Mordkhai | M |
Son | 8 | Riga | Pokroi, Kovno gub | Jew | Yiddish | Yes | Private school | Supported by father | - | ||||||
GINTZBURG | ГИНЦБУРГ | Mulle | Mordkhai | M |
Son | 7 | Riga | Pokroi, Kovno gub | Jew | Yiddish | Yes | Private school | Supported by father | - | ||||||
GINTZBURG | ГИНЦБУРГ | Sheina | Mordkhai | F |
Daughter | 3 | Riga | Pokroi, Kovno gub | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
EDELSHTEIN/ EIDELSHTEIN | ЕДЕЛЬШТЕЙН | Avsei | Aba | M |
Tenant | 38 | Kudzin, Vitebsk gub | Riga | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Unskilled worker | - | ||||||
TARETZ | ТАРЕЦ | Riva | Aba | F |
Maid | 18 | Ponevesh uyezd | Ponedeli, Kovno gub | Jew | Yiddish | No |
- | Cook | - | ||||||
Riga |
Raduraksti. Page 42 | Strugovoi lane. House 1. Apt 13 | Wooden |
Shingles |
RABUCHIN |
РАБУХИН | Israel | Josel |
M |
Head of the household | 40 | Polotzk , Vitebsk gub | Polotzk , Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Private school |
Commissioner in bread trade |
- | |
RABUCHIN | РАБУХИН | Sheina | Meier | F |
Wife |
36 | Bishenkovichi, Lepel uyezd | Polotzk , Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home |
Supported by husband | - | ||||||
RABUCHIN | РАБУХИН | Mina | Israel | F |
Daughter | 11 | Riga | Polotzk , Vitebsk gub | Jew | Yiddish | Yes |
Private school | Supported by father | - | ||||||
RABUCHIN | РАБУХИН | Eta | Israel | F |
Daughter | 10 | Riga | Polotzk , Vitebsk gub | Jew | Yiddish | Yes | Private school | Supported by father | - | ||||||
RABUCHIN | РАБУХИН | Mera | Israel | F |
Daughter | 8 | Riga | Polotzk , Vitebsk gub | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
RABUCHIN | РАБУХИН | Fruma- Rokha | Israel | F |
Daughter | 5 | Riga | Polotzk , Vitebsk gub | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
RABUCHIN | РАБУХИН | Peisa | Israel | F |
Daughter | 3 | Riga | Polotzk , Vitebsk gub | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
RABUCHIN | РАБУХИН | Josel | Israel | M |
Son | 2 weeks | Riga | Polotzk , Vitebsk gub | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
GALERKIN | ГАЛЕРКИН | Itzik | Irmo | M |
Guest | 44 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No | - | Gardener | - | ||||||
From page
44 to page 64 : Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 66 | Strugovoi lane. House 1. Apt 22 | Wooden |
Shingles |
ELISOHN |
ЭЛИНСОН | Khaya | Kopel |
F |
Head of the household | 30 | Švenčionys uyezd, Lithuania | Zhagore, Shavel uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Carrier at the market |
- | |
ELISOHN | ЭЛИНСОН | Hirsh | Shlomo | M |
Son |
12 | Riga | Zhagore, Shavel uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
ELISOHN | ЭЛИНСОН | Esther | Shlomo | F |
Daughter | 3 | Riga | Zhagore, Shavel uyezd | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
ELISOHN | ЭЛИНСОН | Bertze | Shlomo | M |
Son | 1 | Riga | Zhagore, Shavel uyezd | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
REVINSOHN | РЕВИНСОН | Zlata | Rafael | F |
Tenant | 45 | Riga | Vitebsk | Jew | Yiddish | Yes | Private school | Herbs trader |
- | ||||||
SHTREICHER | ШТРЕЙХЕР | Sora | Shlemo | F |
Tenant | 43 | Riga | Bauska | Jew | Yiddish | No |
- | Apples trader | - | ||||||
GORODETZKI | ГОРОДЕЦКИЙ | Zalman | Meier | M |
Tenant | 12 | Riga | Bauska | Jew | Yiddish | No | - | Supported by mother | - | ||||||
SHPERLING | ШПЕРЛИНГ | Shmerel | Khaim | M |
Tenant | 47 | Friedrichstadt | Jacobstadt | Jew | Yiddish | No |
- | Unskilled worker | - | ||||||
SHPERLING | ШПЕРЛИНГ | Rode | Shmerel | F |
Tenant's daughter | 13 | Friedrichstadt | Jacobstadt | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
SHPERLING | ШПЕРЛИНГ | Khaim- Jankel | Shmerel | M |
Tenant's son | 12 | Friedrichstadt | Jacobstadt | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by father | - | ||||||
Page 68 | SHPERLING | ШПЕРЛИНГ | Hirsh* | Shmerel | M |
Tenant's son | 7 | Friedrichstadt | Jacobstadt | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | Hirsh SHPERLING was married to Sarah, born in 1889 | |||||
MIRONOVICH | МИРОНОВИЧ | Bertha | Shmerel | F |
Tenant | 23 | Druya | Vitebsk | Jew | Yiddish | No | - | Cook | - | ||||||
ELISOHN | ЭЛИНСОН | Khaim | Shlomo | M |
Guest | 18 | Riga | Zhagore, Shavel uyezd | Jew | Yiddish | Yes |
Private school | Tailor. Master | - | ||||||
From page
70 to page 73 : Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 75 | Strugovoi lane. House 1. Apt 25 | Wooden |
Shingles |
KAHN, born TAUBIN |
КАН/ ТАУБИН | The widow Menucha | Levik |
F |
Head of the household | 45 | Disna | Polotzk, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Seamstress. Master |
- | |
TAUBIN | ТАУБИН | Levik | Movsha | M |
Father |
79 | Polotzk | Polotzk, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | Yes | Home |
Supported by daughter | - | ||||||
KAHN | КАН | Esther | Kastril | F |
Daughter | 18 | Riga | Polotzk, Vitebsk gub | Jew | Yiddish | Yes |
Private school | Seamstress. Worker | - | ||||||
KAHN | КАН | Libe | Kastril | F |
Daughter | 16 | Osveya, Drissa uyezd. Belarus | Osveya, Drissa uyezd. Belarus | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Seamstress. Worker | - | ||||||
KAHN | КАН | Isak | Kastril | M |
Son | 12 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | Yes | Jewish school. 2st class | Supported by mother | - | ||||||
KAHN | КАН | Mera | Abram | F |
Tenant | 19 | Zheimel, Kovno gub |
Zheimel, Kovno gub | Jew | Yiddish | Yes |
Private school | Seamstress. Worker | - | ||||||
From page
77 to page 80 : Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 81 | Strugovoi lane. House 1. Apt 27 | Wooden |
Shingles |
ELEONOVICH |
ЕЛЕОНОВИЧ | Leib | Elya |
M |
Head of the household | 58 | Slonim, Grodno gub. Belarus | Riga | Jew |
Yiddish | No | - |
Shoemaker. Self- employed |
- | |
ELEONOVICH | ЕЛЕОНОВИЧ | Khava | Abram | F |
Wife |
42 | Zhagore, Kovno gub | Riga | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
ELEONOVICH | ЕЛЕОНОВИЧ | Fruma- Gita | Leib | F |
Daughter | 19 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No | - | Hosier in a workshop | - | ||||||
ELEONOVICH | ЕЛЕОНОВИЧ | Golda | Leib | F |
Daughter | 17 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No | - | Hosier in a store | - | ||||||
ELEONOVICH | ЕЛЕОНОВИЧ | Kusel- Itzka | Leib | M |
Son | 15 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No | - | Tanner's apprentice |
- | ||||||
ELEONOVICH | ЕЛЕОНОВИЧ | Ete | Leib | F |
Daughter | 12 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by father | - | ||||||
ELEONOVICH | ЕЛЕОНОВИЧ | Khana | Leib | F |
Daughter | 10 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
ELEONOVICH | ЕЛЕОНОВИЧ | Dveira | Leib | F |
Daughter | 8 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by father | - | ||||||
ELEONOVICH | ЕЛЕОНОВИЧ | Benjamin | Leib | M |
Son | 6 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
ELEONOVICH | ЕЛЕОНОВИЧ | Dina | Leib | F |
Daughter | 4 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
Page 83 | ELEONOVICH | ЕЛЕОНОВИЧ | Basa | Leib | F |
Daughter | 1 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | |||||
From page
85 to page 92 : Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 94 | Strugovoi lane. House 1. Apt 30 | Wooden |
Shingles |
LEVIT |
ЛЕВИТ | Heshel | Tzalko |
M |
Head of the household | 43 | Mogilev uyezd | Mogilev uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Watchman at a timber workshop in a factory |
- | |
LEVIT | ЛЕВИТ | Tzivia | Khaim | F |
Wife |
43 | Bichov, Mogilev uyezd | Mogilev uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
LEVIT | ЛЕВИТ | Moshe | Heshel | M |
Son | 18 | Mogilev uyezd | Mogilev uyezd | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home | Seamstress in a workshop | - | ||||||
LEVIT | ЛЕВИТ | Vulf | Heshel | M |
Son | 15 | Mogilev uyezd | Mogilev uyezd | Jew | Yiddish | Yes | Home | Hosier's apprentice | - | ||||||
LEVIT | ЛЕВИТ | Shmerko | Heshel | M |
Son | 12 | Mogilev uyezd | Mogilev uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
LEVIT | ЛЕВИТ | Khaya- Sora | Heshel | F |
Daughter | 8 | Riga | Mogilev uyezd | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
LEVIT | ЛЕВИТ | Pinkhus | Heshel | M |
Son | 6 | Riga | Mogilev uyezd | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
LEVIT | ЛЕВИТ | Khana | Heshel | F |
Daughter | 4 | Riga | Mogilev uyezd | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
LEVIT | ЛЕВИТ | Isaac | Heshel | M |
Son | 2 | Riga | Mogilev uyezd | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
F- |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 96 | Strugovoi lane. House 1. Apt 31 | Wooden |
Shingles |
SHOLK | ШОЛК | Leibe | Jankel |
M |
Head of the household | 55 | Dvinsk uyezd | Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Teacher of Jewish language to children |
- | |
SHOLK | ШОЛК | Sora- Riva | Shender | F |
Wife |
38 | Dvinsk uyezd | Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
SHOLK | ШОЛК | Jankel | Leibe | M |
Son | 14 | Riga | Dvinsk uyezd | Jew | Yiddish | Yes |
Private school | Supported by father | - | ||||||
SHOLK | ШОЛК | Esther | Leibe | F |
Daughter | 10 | Riga | Dvinsk uyezd | Jew | Yiddish | Yes | Elementary school | Supported by father | - | ||||||
SHOLK | ШОЛК | Paika | Leibe | F |
Daughter | 8 | Riga | Dvinsk uyezd | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
SHOLK | ШОЛК | Malka | Leibe | F |
Daughter | 6 | Riga | Dvinsk uyezd | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
SHOLK | ШОЛК | Mirka | Leibe | F |
Daughter | 3 | Riga | Dvinsk uyezd | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
GOLDIN | ГОЛЬДИН | Abel | Berko | M |
Tenant | 64 | Novo- Alexandrovsk | Dushat, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew | Yiddish | Yes, in Yidish |
Home | Reseller |
- | ||||||
SHERMAN | ШЕРМАН | Gershon | Mordukh | M |
Tenant | 49 | Friedrichstadt | Novo- Alexandrovsk | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Teacher of Jewish language to children | - | ||||||
PERSHE | ПЕРШЕ | Lev- Itzik | Shlemo | M |
Guest | 50 | Gorki, Mogilev gub | Gorki, Mogilev gub | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Flour trader | - | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 98 | Strugovoi lane. House 1. Apt 32 | Wooden |
Shingles |
DRAZNE/ DRASNE |
ДРАЗНЕ | Abram | Shmul |
M |
Head of the household | 39 | Shavel uyezd | Shavel, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Shoemaker. Master |
- | |
DRAZNE, born FURMAN | ДРАЗНЕ/ ФУРМАН | Tolba- Freida | Khatzkiel | F |
Wife |
32 | Obolnik, Ponevesh uyezd, Kovno gub | Shavel, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
DRAZNE/ DRASNE | ДРАЗНЕ | Khasha | Abram | F |
Daughter | 11 | Riga | Shavel, Kovno gub | Jew | Yiddish | Yes |
Private school | Supported by father | - | ||||||
DRAZNE/ DRASNE | ДРАЗНЕ | Fane | Abram | F |
Daughter | 9 | Riga | Shavel, Kovno gub | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
DRAZNE/ DRASNE | ДРАЗНЕ | Sheina | Abram | F |
Daughter | 3 | Riga | Shavel, Kovno gub | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
FURMAN | ФУРМАН | Jachna | Hirsh | F |
Tolba- Freida's mother | 64 | Obolnik, Ponevesh uyezd, Kovno gub | Obolnik, Ponevesh uyezd, Kovno gub | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by son-in-law | - | ||||||
TZIMBAL/ ZIMBAL | ЦИМБАЛ | Lazar | Rafail | M |
Worker | 19 | Mitau uyezd | Tukkum |
Jew | Yiddish | No | - | Shoemaker in the workshop | - | ||||||
From page
100 to page 206 : Non- Jews(
Katolitsheskaya st) |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 208 | Katolitsheskaya st. House 40. Apt 2 | Wooden |
Shingles |
KUSGAL/ KUZGAL |
КУСГАЛ | Itza | Leib |
M |
Head of the household | 62 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Ponedeli, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker |
- | |
KUSGAL/ KUZGAL | КУСГАЛ | Khana- Malka | not stated | F |
Wife |
43 | Riga | Ponedeli, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
KUSGAL/ KUZGAL | КУСГАЛ | Doba | Itza | F |
Daughter | 23 | Riga | Ponedeli, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Seamstress | - | ||||||
KUSGAL/ KUZGAL | КУСГАЛ | Sora | Itza | F |
Daughter | 16 | Riga | Ponedeli, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
KUSGAL/ KUZGAL | КУСГАЛ | Hana | Itza | F |
Daughter | 13 | Riga | Ponedeli, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
KUSGAL/ KUZGAL | КУСГАЛ | Rokha | Itza | F |
Daughter | 10 | Riga | Ponedeli, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
KUSGAL/ KUZGAL | КУСГАЛ | Riva | Itza | F |
Daughter | 7 | Riga | Ponedeli, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
KUSGAL/ KUZGAL | КУСГАЛ | Lea | Itza | F |
Daughter | 2 | Riga | Ponedeli, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
KUSGAL/ KUZGAL | КУСГАЛ | Estra( Esther) | Itza | F |
Daughter | 2 mths | Riga | Ponedeli, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
From page
210 to page 216 : Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 218 | Katolitsheskaya st. House 40. Apt 7 | Wooden |
Shingles |
BRAITIN |
БРАЙТИН | Ilya | Itzik |
M |
Head of the household | 49 | Kozienice uyezd,Radom gub, Poland | Kozienice uyezd,Radom gub, Poland | Jew |
Yiddish | No | - |
Tailor. Self employed |
- | |
BRAITIN | БРАЙТИН | Khaya- Lea | Mendel | F |
Wife |
40 | Shavel uyezd | Kozienice uyezd,Radom gub, Poland | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
BRAITIN | БРАЙТИН | Masha | Ilya | F |
Daughter | 19 | Riga | Kozienice uyezd,Radom gub, Poland | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
BRAITIN | БРАЙТИН | Behr | Ilya | M |
Son | 15 | Riga | Kozienice uyezd,Radom gub, Poland | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
BRAITIN | БРАЙТИН | Hirsh | Ilya | M |
Son | 13 | Riga | Kozienice uyezd,Radom gub, Poland | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
BRAITIN | БРАЙТИН | Feiga | Ilya | F |
Daughter | 12 | Riga | Kozienice uyezd,Radom gub, Poland | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
BRAITIN | БРАЙТИН | Roza | Ilya | F |
Daughter | 11 | Riga | Kozienice uyezd,Radom gub, Poland | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
BRAITIN | БРАЙТИН | Mendel | Ilya | M |
Son | 3 | Riga | Kozienice uyezd,Radom gub, Poland | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
ZLOTKIN | ЗЛОТКИН | Jankel | Abel | M |
Tenant | 52 | Mogilev gub | Mogilev gub | Jew | Yiddish | Yes | Home | Trader | - | ||||||
ZLOTKIN | ЗЛОТКИН | Slova | Aizik | F |
Tenant's wife | 43 | Riga | Mogilev gub | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by husband | - | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 220 | Katolitsheskaya st. House 40. Apt 8 | Wooden |
Shingles |
BEHRMAN |
БЕРМАН | Hirsh | Khatzkiel |
M |
Head of the household | 51 | Riga | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Unskilled worker without speciality |
- | |
BEHRMAN | БЕРМАН | Gita- Mariasha | Naftali | F |
Wife |
42 | Shavel, Kovno gub | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Avsei- Abel | Hirsh | M |
Son | 18 | Riga | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Butcher. Employee | - | ||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Khaim- Simon | Hirsh | M |
Son | 16 | Riga | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Clicker's apprentice | - | ||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Khana- Lea | Hirsh | F |
Daughter | 10 | Riga | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Gesa | Hirsh | F |
Daughter | 5 | Riga | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Daniel | Hirsh | M |
Son | 3 | Riga | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
LANDSMAN | ЛАНДСМАН | The widow Sora | Gavriel |
F |
Tenant | 53 | Zhagore, Kovno gub | Bauska | Jew | Yiddish | No | - | Supported by son | - | ||||||
LANDSMAN | ЛАНДСМАН | David | Gershon | M |
Tenant'son | 22 | Riga | Bauska | Jew | Yiddish | No | - | Tailor's employee | - | ||||||
LANDSMAN | ЛАНДСМАН | Leib | Hirsh | M |
Tenant'son | 17 | Riga | Bauska | Jew | Yiddish | No | - | Tailor's apprentice | - | ||||||
Page 222 | LANDSMAN | ЛАНДСМАН | Jankel | Hirsh | M |
Tenant'son | 15 | Riga | Bauska | Jew | Yiddish | No | - | Tailor's apprentice | - | |||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 224 | Katolitsheskaya st. House 40. Apt 9 | Wooden |
Shingles |
SHER |
ШЕР | Behr- Josel | Itzik |
M |
Head of the household | 66 | Shavel uyezd | Ligum, Shavel uyezd |
Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by children | - | |
SHER | ШЕР | Rasa | Doesn't know | F |
Wife |
63 | Doesn't know | Ligum, Shavel uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by children | - | ||||||
SHER | ШЕР | Lipa | Behr- Josel | M |
Son | 21 | Riga | Ligum, Shavel uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Shoemaker. Employee | - | ||||||
SHER | ШЕР | Avina | Behr- Josel | F |
Daughter | 23 | Riga | Ligum, Shavel uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Seamstress | - | ||||||
SHER | ШЕР | Dora | Behr- Josel | F |
Daughter | 18 | Riga | Ligum, Shavel uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Seamstress | - | ||||||
SHER | ШЕР | Jocha | Behr- Josel | F |
Daughter | 14 | Riga | Ligum, Shavel uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Seamstress | - | ||||||
ETKEN/ ETKIN | ЭТКИН | Zalman | Khaim | M |
Tenant | 60 | Ligum, Shavel uyezd | Ligum, Shavel uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Glazier. Self- employed |
- | ||||||
ETKEN/ ETKIN | ЭТКИН | Hena- Feiga | Hirsh | F |
Tenant's wife | 25 | Revel | Ligum, Shavel uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
ETKEN/ ETKIN | ЭТКИН | Hirsh- Khaim | Zalman | M |
Tenant's son | 1 mth | Riga | Ligum, Shavel uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
Page
226: Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 228 | Katolitsheskaya st. House 40. Apt 11 | Wooden |
Shingles |
KATZ |
КАЦ | Israel | Ilya |
M |
Head of the household | 48 | Ponevesh uyezd | Pumpian, Ponevesh uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tanner. Self employed |
- | |
KATZ | КАЦ | Rokha | Mikhel- Leib | F |
Wife |
47 | Ponevesh uyezd | Pumpian, Ponevesh uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
KATZ | КАЦ | Eida- Mera | Israel | F |
Daughter | 15 | Riga | Pumpian, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Hosier. Worker | - | ||||||
KATZ | КАЦ | Rokha- Lea | Israel | F |
Daughter | 13 | Riga | Pumpian, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
KATZ | КАЦ | Khaya- Sora | Israel | F |
Daughter | 4 | Riga | Pumpian, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
KATZ | КАЦ | Kheda(?) | Israel | M |
Son | 2 | Riga | Pumpian, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
GUREVICH/ GURVICH | ГУРЕВИЧ | Lipman | Israel | M |
Tenant | 50 | Ponevesh uyezd | Zheimel, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Tailor | - | ||||||
GUREVICH/ GURVICH | ГУРЕВИЧ | Elka | Jankel | F |
Tenant's wife | 35 | Friedrichstadt | Zheimel, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by husband | - | ||||||
GUREVICH/ GURVICH | ГУРЕВИЧ | Khaya- Riva | Lipman | F |
Tenant's daughter | 11 | Riga | Zheimel, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
GUREVICH/ GURVICH | ГУРЕВИЧ | Shmerel- Simon | Lipman | M |
Tenant's son | 9 | Riga | Zheimel, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
Page 230 | GUREVICH/ GURVICH | ГУРЕВИЧ | Hoda- Basa* | Lipman | F |
Tenant's daughter | 7 | Riga | Zheimel, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | Hoda- Basa GURVICH married David RIBOJAD | |||||
GUREVICH/ GURVICH | ГУРЕВИЧ | Jenta- Lea | Lipman | F |
Tenant's daughter | 2 | Riga | Zheimel, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
From page
232 to page 239 : Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 241 | Katolitsheskaya st. House 40. Apt 15 | Wooden |
Shingles |
KOTLER |
КОТЛЕР | The widow Sheina | Mendel |
F |
Head of the household | 48 | Birzhi, Kovno gub | Ponevesh uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Saleswoman |
- | |
KOTLER | КОТЛЕР | Pine | Jankel | M |
Son |
17 | Riga | Ponevesh uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Tinsmith's apprentice | - | ||||||
KOTLER | КОТЛЕР | Mozes | Jankel | M |
Son | 15 | Riga | Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | No |
- | Tinsmith's apprentice | - | ||||||
KOTLER | КОТЛЕР | Etta | Jankel | F |
Daughter | 13 | Riga | Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by mother | - | ||||||
JUSHKEVICH | ЮШКЕВИЧ | Tauba | Jankel | F |
Tenant | 29 | Telshi, Kovno gub | Moscow | Jew | Yiddish | No | - | Seamstress | - | ||||||
JUSHKEVICH | ЮШКЕВИЧ | Jankel | Shmerel | M |
Tenant's son | 8 | Riga | Moscow | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by mother | - | ||||||
JUSHKEVICH | ЮШКЕВИЧ | Faivel | Shmerel | M |
Tenant's son | 3 | Riga | Moscow | Jew | Yiddish | No | - | Supported by mother | - | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 242 | Katolitsheskaya st. House 40. Apt 16 | Wooden |
Shingles |
ELFANG |
ЭЛЬФАНГ | Abram | David |
M |
Head of the household | 51 | Lublin gub and uyezd | Lublin gub and uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Mason. Self employed |
- | |
ELFANG | ЭЛЬФАНГ | Tauba- Malka | Jakov | F |
Wife |
43 | Goldingen | Lublin gub and uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
ELFANG | ЭЛЬФАНГ | Vigdor | Abram | M |
Son | 14 | St Petersburg |
Lublin gub and uyezd | Jew | Yiddish | Yes |
Jewish school | Shoemaker's apprentice | - | ||||||
From page
245 to page 295: Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 297 | Katolitsheskaya st. House 33. Apt 4 | Wooden |
Shingles |
LEVINSOHN |
ЛЕВИНСОН | Shmuel- David | Salomon |
M |
Head of the household | 25 | Piltene | Piltene | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
- |
Shoemaker |
- | |
LEVINSOHN | ЛЕВИНСОН | Elya- Khaya | not stated | F |
Wife |
25 | Riga | Piltene | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
LEVINSOHN | ЛЕВИНСОН | David | Shmuel | M |
Son | 1 mth | Riga | Piltene | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
LEVINSOHN | ЛЕВИНСОН | The widow Hanna | Behr | F |
Mother | 59 | Piltene | Piltene | Jew | Yiddish | No | - | Supported by son | - | ||||||
PERKES | ПЕРКЕС | Henta | Hirsh | F |
Maid | 20 | Shaulen, Kovno gub | Shaulen, Kovno gub | Jew | Yiddish | No | - | Maid | - | ||||||
FLEISHER | ФЛЕЙШЕР | Itzke- Hirsh | Khatzkiel | M |
Worker | 15 | Friedrichstadt |
Friedrichstadt | Jew | Yiddish | No |
- | Shoemaker's apprentice | - | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 299 | Katolitsheskaya st. House 33. Apt 5 | Wooden |
Shingles |
EPPEL |
ЕППЕЛ | The widow Rokha- Lea | Khatzkiel |
F |
Head of the household | 42 | Mitau | Likow, Tilsen uyezd, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Hosier |
- | |
EPPEL | ЕППЕЛ | Shmuil- Fishel | Orel | F |
Daughter |
17 | Riga | Likow, Tilsen uyezd, Kovno gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home |
Hosier |
- | ||||||
EPPEL | ЕППЕЛ | Nera- Judith | Orel | F |
Daughter | 19 | Riga | Likow, Tilsen uyezd, Kovno gub | Jew | Yiddish | No | - | Supported by mother | - | ||||||
EPPEL | ЕППЕЛ | Israel- David* | Orel | M |
Son | 12 | Riga | Likow, Tilsen uyezd, Kovno gub | Jew | Yiddish | No | - | Supported by mother | Israel- David EPPEL was a hat maker and married to Khaya. In USSR during the war. | ||||||
EPPEL | ЕППЕЛ | Hana- Sora | Orel | F |
Daughter | 3 | Riga | Likow, Tilsen uyezd, Kovno gub | Jew | Yiddish | No | - | Supported by mother | - | ||||||
EPPEL | ЕППЕЛ | Rosa | Orel | F |
Daughter | 1 | Riga | Likow, Tilsen uyezd, Kovno gub | Jew | Yiddish | No | - | Supported by mother | - | ||||||
SHMULING | ШМУЛИНГ | Israel | Gal- Hirsh | M |
Worker | 19 | Friedrichstadt | Friedrichstadt | Jew | Yiddish | Yes | Home | Hosier. Employee |
- | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 301 | Katolitsheskaya st. House 33. Apt 6 | Wooden |
Shingles |
TEPER |
ТЕПЕР | Josel | Abram |
M |
Head of the household | 31 | Vilna gub | Vilna gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
- |
- | |
VOLPERT | ВОЛПЕРТ | Beines- Leizer | Movsha | M |
? |
19 | Friedrichstadt | Friedrichstadt | Jew |
Yiddish | Yes | - |
Worker | - | ||||||
NOVIKOV | НОВИКОВ | Mikhail | Ivan | M |
Worker | 21 | Vitebsk gub |
Vitebsk gub | Orthodox | Russian |
Yes, in Russian |
Home | Worker | - | ||||||
VESTERMAN | ВЕСТЕРМАН | Hirsh | Samuel | M |
Worker | 20 | Friedrichstadt | Friedrichstadt | Jew | Yiddish | No | - | Worker | - | ||||||
LEIBOVICH | ЛЕЙБОВИЧ | Hertz | Khaim | M |
Worker | 16 | Vilkomir | Vilkomir | Jew | Yiddish | Yes | Home | Worker | - | ||||||
From page
303 to page 307: Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 309 | Katolitsheskaya st. House 33. Apt 10 | Wooden |
Shingles |
ROSENSHTEIN |
РОЗЕНШТЕЙН | Mindel | ? |
M |
Head of the household | 38 | Sassmacken | Piltene | Jew |
Yiddish | Yes in Russian/ Yiddish |
- |
?( illegible. German) | - | |
ROSENSHTEIN | РОЗЕНШТЕЙН | Lea | Jossel | F |
Wife |
35 | Dvinsk | Piltene | Jew |
Yiddish | Yes, in Russian/ Yiddish | - |
Supported by husband | - | ||||||
ROSENSHTEIN | РОЗЕНШТЕЙН | Khanna | Mindel | F |
Daughter | 10 | Wenden | Piltene | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish |
- | Supported by father | - | ||||||
ROSENSHTEIN | РОЗЕНШТЕЙН | Hertz | Mindel | M |
Son | 9 | Wenden |
Piltene | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
ROSENSHTEIN | РОЗЕНШТЕЙН | Khatzkiel | Mindel | M |
Son | 6 | Riga | Piltene | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
ROSENSHTEIN | РОЗЕНШТЕЙН | Khaim- Jossel | Mindel | M |
Son | 4 | Riga | Piltene | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
ROSENSHTEIN | РОЗЕНШТЕЙН | Itzel | Mindel | M |
Son | 2 | Riga | Piltene | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
ROSENSHTEIN | РОЗЕНШТЕЙН | Tzira | Mindel | F |
Son | 2 mths | Riga | Piltene |
Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
VOLKOMIRSKI | ВОЛКОМИРСКИЙ | Hinda | Jossel | F |
Maid | 19 | Riga | Volkomirski, Kovno gub |
Jew | Yiddish | No | - | Worker | - | ||||||
VOLKOMIRSKI | ВОЛКОМИРСКИЙ | Hinda | Jossel | F |
Maid | 19 | Riga | Volkomirski, Kovno gub |
Jew | Yiddish | No | - | Worker | - | ||||||
VOLKOMIRSKI | ВОЛКОМИРСКИЙ | Hinda | Jossel | F |
Maid | 19 | Riga | Volkomirski, Kovno gub |
Jew | Yiddish | No | - | Worker | - | ||||||
Page 311 | ROSENSHTEIN | РОЗЕНШТЕЙН | ? | ?( illegible. German) | M |
?( illegible. German) | 34 | Piltene | Piltene |
Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish |
- | ?( illegible. German) | - | |||||
ROSENSHTEIN | РОЗЕНШТЕЙН | Khaya | Khaim | F |
Mother |
65 | Riga | Piltene |
Jew | Yiddish | No |
- | Nanny | - | ||||||
Page 314:
Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 316 | Katolitsheskaya st. House 33. Apt 14 | Wooden |
Shingles |
SCHEINBLUM |
ШЕЙНБЛЮМ | Rakhmiel | Jossel |
M |
Head of the household | 30 | Riga | Riga | Jew |
Yiddish | Yes in Russian/ Yiddish | - |
?( illegible. German) | - | |
SCHEIN BLUM | ШЕЙНБЛЮМ | Bassilka | Abram | F |
Wife |
25 | Rezekne | Riga | Jew |
Yiddish | Yes in Russian/ Yiddish | - |
Supported by husband | - | ||||||
SCHEIN BLUM | ШЕЙНБЛЮМ | David | Rakhmiel | M |
Son | 3 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by father | - | ||||||
SCHEINBLUM | ШЕЙНБЛЮМ | Jossel | Rakhmiel | M |
Son | 1 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
A |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 318 | Katolitsheskaya st. House 33. Apt 15 | Wooden |
Shingles |
MANKOVITZ/ MANKOVICH |
МАНКОВИЦ/ МАНКОВИЧ | Volf | Itzik |
M |
Head of the household | 43 | Rossieny, Kovno gub | Rossieny, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
?( illegible. German) | - | |
MANKOVITZ/ MANKOVICH | МАНКОВИЦ/ МАНКОВИЧ | Elka | Nissen | F |
Wife |
39 | Riga | Rossieny, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
MANKOVITZ/ MANKOVICH | МАНКОВИЦ/ МАНКОВИЧ | Khaim | Volf | M |
Son | 19 | Riga | Rossieny, Kovno gub | Jew | Yiddish | Yes in Russian/ Yiddish |
Private school | Supported by father | - | ||||||
MANKOVITZ/ MANKOVICH | МАНКОВИЦ/ МАНКОВИЧ | Feiga | Volf | F |
Daughter | 16 | Riga | Rossieny, Kovno gub | Jew | Yiddish | Yes in Russian/ Yiddish | Private school | Supported by father | Feiga MANKOVITZ was born on 28/11/1880 and married to JAKOBSOHN | ||||||
GORN | ГОРН | Sophia | Leib | F |
Worker | 18 | Abel, Novo- Alexandrovsk uyezd | Abel, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | Parents | Worker |
- | ||||||
From page
320 to page 324: Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 326 | Katolitsheskaya st. House 33. Apt 17 | Wooden |
Shingles |
VEINSHTEIN/ WEINSHTEIN |
ВЕЙШТЕЙН | Leizer | Mikhel |
M |
Head of the household | 47 | Lepel, Vitebsk gub | Riga | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | - |
?( illegible. German) | - | |
VEINSHTEIN/ WEINSHTEIN | ВЕЙШТЕЙН | Beila- Rokha | Aizik | F |
Wife |
42 | Dolginovo, Vilna gub. Belarus | Riga | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | - |
Supported by husband | - | ||||||
VEINSHTEIN/ WEINSHTEIN | ВЕЙШТЕЙН | Khaya | Leizer | F |
Daughter | 23 | Dolginovo, Vilna gub. Belarus | Riga | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | - | Supported by father | - | ||||||
VEINSHTEIN/ WEINSHTEIN | ВЕЙШТЕЙН | Shaya | Leizer | M |
Son | 21 | Dolginovo, Vilna gub. Belarus | Riga | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | - | Supported by father | - | ||||||
VEINSHTEIN/ WEINSHTEIN | ВЕЙШТЕЙН | Mordukh | Leizer | M |
Son | 14 | Vitebsk gub | Riga | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | - | Supported by father | - | ||||||
VEINSHTEIN/ WEINSHTEIN | ВЕЙШТЕЙН | Meier- Zel | Leizer | M |
Son | 11 | Vitebsk gub | Riga | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish |
- | Supported by father | - | ||||||
VEINSHTEIN/ WEINSHTEIN | ВЕЙШТЕЙН | Moisey- Jakov | Leizer | M |
Son | 1 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
VEINSHTEIN/ WEINSHTEIN | ВЕЙШТЕЙН | Hena- Leize | Leizer | F |
Daughter | 16 | Vitebsk gub | Riga | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | - | Supported by father | - | ||||||
VEINSHTEIN/ WEINSHTEIN | ВЕЙШТЕЙН | Basa | Leizer | F |
Daughter | 13 | Vitebsk gub | Riga | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | - | Supported by father | - | ||||||
VEINSHTEIN/ WEINSHTEIN | ВЕЙШТЕЙН | Mina | Leizer | F |
Daughter | 4 | Vitebsk gub | Riga | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 328 | Katolitsheskaya st. House 33. Apt 18 | Wooden |
Shingles |
LEVIN |
ЛЕВИН | Khaim | Abram |
M |
Head of the household | 28 | Riga | Namok, Kovno gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Parents |
?( illegible. German) | - | |
LEVIN | ЛЕВИН | Feiga | ? | F |
Wife | 26 | Vilkomir uyezd | Namok, Kovno gub | Jew | Yiddish | No | - | Supported by husband | - | ||||||
GRINBLATT | ГРИНБЛАТ | Rokha | Mein | F |
Worker |
15 | Zhagore | Zhagore | Jew |
Yiddish | No | - |
?( illegible. German) | - | ||||||
VITTE/ WITTE | ВИТЕ | Braina- Feiga | Lovitz | F |
- | 55 | Ponevesh uyezd |
Abolnik, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by children | - | ||||||
Page
330: Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 334 | Katolitsheskaya st. House 33. Apt 19 | Wooden |
Shingles |
ITZIKSOHN |
ИЦИКСОН | Meiril | Fishel |
M |
Head of the household | 41 | Poniemon, Ponevesh uyezd, Kovno gub( Aukštoji Panemunė, Lithuania) | Poniemon, Ponevesh uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
?( illegible. German) | - | |
ITZIKSOHN | ИЦИКСОН | Khaya | Khaim | F |
Wife |
39 | Zhagore | Poniemon, Ponevesh uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
ITZIKSOHN | ИЦИКСОН | Mussa | Meiril | F |
Daughter | 18 | Lemsal( Limbaži, Latvia) | Poniemon, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by father | - | ||||||
ITZIKSOHN | ИЦИКСОН | Tzira | Meiril | F |
Daughter | 15 | Lemsal( Limbaži, Latvia) | Poniemon, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
ITZIKSOHN | ИЦИКСОН | Abram- Meil | Meiril | M |
Son | 13 | Lemsal( Limbaži, Latvia) | Poniemon, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | - | Supported by father | - | ||||||
ITZIKSOHN | ИЦИКСОН | Hirsh- Leib | Meiril | M |
Son | 11 | Lemsal( Limbaži, Latvia) | Poniemon, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | - | Supported by father | - | ||||||
ITZIKSOHN | ИЦИКСОН | Khaim | Meiril | M |
Son | 8 | Lemsal( Limbaži, Latvia) | Poniemon, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | - | Supported by father | - | |||||||
ITZIKSOHN | ИЦИКСОН | Pessa | Meiril | F |
Daughter | 5 | Riga | Poniemon, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
ITZIKSOHN | ИЦИКСОН | Tauba | Meiril | F |
Daughter | 2 | Riga | Poniemon, Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
BRAUER | БРАУЕР | Meier- Josel | Itzik | M |
Worker | 20 | Zhagore | Zhagore | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | - | Supported by father | - | ||||||
From page
336 to page 345: Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 347 | Katolitsheskaya st. House 29. Apt 2 | Wooden |
Shingles |
SRULEVICH |
СРУЛЕВИЧ | Benjamin | Jakov |
M |
Head of the household | 54 | Grodno | Riga | Jew |
Yiddish | No |
- |
Musician |
- | |
SRULEVICH | СРУЛЕВИЧ | Fruma | Vulf | F |
Wife |
38 | Riga | Riga | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
SRULEVICH | СРУЛЕВИЧ | Rokhel | Benjamin | F |
Daughter( 1st marriage) | 22 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by father | - | ||||||
SRULEVICH | СРУЛЕВИЧ | Mikhel | Benjamin | M |
Son( 1st marriage) | 19 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | Yes | Home | Shoemaker. Employee | - | ||||||
SRULEVICH | СРУЛЕВИЧ | Sima- Dveira | Benjamin | F |
Daughter( 1st marriage) | 16 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | Yes | Home | Seamstress | - | ||||||
AISDAITSH | АЙСДАЙЧ | Khaya- Lisa | Aron | F |
Tenant | 19 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No |
- | Hosier | - | ||||||
KARPIS | КАРПИС | Movsha | Neekh | M |
Tenant | 20 | Okolnik, Vilna gub | Nowhere |
Jew | Yiddish | Yes | School | Braid maker. Employee | - | ||||||
Page
349: Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 351 | Katolitsheskaya st. House 29. Apt 4 | Wooden |
Shingles |
MIZRICHIN/ MESERICHIN |
МИЗРИХИН | Aron- Movsha | Khaim |
M |
Head of the household | 38 | Riga | Riga | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Junkman |
- | |
MIZRICHIN/ MESERICHIN | МИЗРИХИН | Fridele | Isaac | F |
Wife |
36 | Shavel uyezd | Riga | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
MIZRICHIN/ MESERICHIN | МИЗРИХИН | Sima- Gita | Aron | F |
Daughter | 16 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No |
- | Worker at the box factory | - | ||||||
MIZRICHIN/ MESERICHIN | МИЗРИХИН | Shora- Malka | Aron | F |
Daughter | 13 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
MIZRICHIN/ MESERICHIN | МИЗРИХИН | Shmul- Itzik | Aron | M |
Son | 11 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
MIZRICHIN/ MESERICHIN | МИЗРИХИН | Khone- Leib | Aron | M |
Son | 8 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by father | - | ||||||
MIZRICHIN/ MESERICHIN | МИЗРИХИН | Shaya- Shleimo | Aron | M |
Son | 5 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
MIZRICHIN/ MESERICHIN | МИЗРИХИН | Eta | Aron | F |
Daughter | 2 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
ELKAN | ЕЛЬКАН | Shore | Leib | F |
Tenant | 50 | Mitava | Kovno gub | Jew | Yiddish | No | - | Fruit seller | - | ||||||
TRUBIN | ТРУБИН | Tzalel- Zundel | Salomon | M |
Tenant | 50 | Zhagore | Kovno gub | Jew | Yiddish | No |
- | Junkman | - | ||||||
Page 353 | TRUBIN | ТРУБИН | Feigele | Zundel | F |
Tenant's wife | 40 | Klikol, Kovno gub | Zhagore | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by husband | - | |||||
TRUBIN | ТРУБИН | Hela- Rokha | Tzalel | F |
Tenant's daughter | 15 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No |
- | Seamstress | - | ||||||
TRUBIN | ТРУБИН | Frada- Pesa | Tzalel | F |
Tenant's son | 11 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by father | - | ||||||
TRUBIN | ТРУБИН | Shalom- Nachman | Tzalel | M |
Tenant's son | 8 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by father | - | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 355 | Katolitsheskaya st. House 29. Apt 5 | Wooden |
Shingles |
ISRAELSOHN |
ИЗРАИЛЬСОН | Moisey | Israel |
M |
Head of the household | 30 | Kalenhof, Lifland | Ponevesh, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Tailor |
- | |
ISRAELSOHN | ИЗРАИЛЬСОН | Rokha- Reiza | Getzel | F |
Wife |
25 | Krok | Ponevesh, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
ISRAELSOHN | ИЗРАИЛЬСОН | Srol | Moisey | M |
Son | 8 | Riga | Ponevesh, Kovno gub | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
ISRAELSOHN | ИЗРАИЛЬСОН | Tekle | Moisey | F |
Daughter | 4 | Riga | Ponevesh, Kovno gub | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
ISRAELSOHN | ИЗРАИЛЬСОН | Basa- Eta | Moisey | F |
Daughter | 5 | Riga | Ponevesh, Kovno gub | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
ISRAELSOHN | ИЗРАИЛЬСОН | Zlata | Moisey | F |
Daughter | 2 | Riga | Ponevesh, Kovno gub | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
From page
361 to page434: Non- Jews( Jacobstadtskaya st) |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 436 | Svirgzdin island. House of Sheitelman. Apt 1 | Wooden |
Shingles |
SHEITELMAN |
ШЕЙТЕЛЬМАН | Shmuil* | Zusman |
M |
Head of the household | 22 | Lepel uyezd, Vitebsk gub | Lepel uyezd, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Jewish school |
Shoemaker. Employee |
Killed in 1941 | |
SHEITELMAN | ШЕЙТЕЛЬМАН | Khaya* | Sender | F |
Wife |
21 | Lepel uyezd, Vitebsk gub | Lepel uyezd, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | Killed in 1941. | ||||||
SHEITELMAN | ШЕЙТЕЛЬМАН | Aron* | Shmuil | M |
Son | 1 | Riga | - | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | Aron SHEITELMAN was born on 19/10/1895 and a timber sorter. Ghetto, Buchenwald | ||||||
Page 438:
Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 440 | Svirgzdin island. House of Rivkin. Apt 1 | Wooden |
Shingles |
RIVKIN |
РИВКИН | Sevel | Nisen |
M |
Head of the household | 23 | Borisov, Minsk gub | Minsk gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Unskilled worker |
- | |
RIVKIN | РИВКИН | Khaya- Perla | not stated | F |
Wife |
25 | Lepel uyezd, Vitebsk gub | Minsk gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband | - | ||||||
KIVMAN | КИВМАН | Jankel- Eli | not stated | M |
Tenant | 26 | Borisov, Minsk gub | Minsk gub | Jew | Yiddish | Yes |
Home | Unskilled worker | - | ||||||
KIVMAN | КИВМАН | Bluma | Shmuel | F |
Tenant's wife | 23 | Mogilev gub |
- | Jew | Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - | ||||||
From page
442 to page 448: Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 450 | Svirgzdin island. House of Osovski. Apt 1 | Wooden |
Shingles |
OSOVSKI |
ОСОВСКИЙ | Zalman | Faiva |
M |
Head of the household | 48 | Plotzk gub and uyezd | - | Jew |
Yiddish | Yes |
Regiment |
Retired soldier and unskilled worker |
- | |
OSOVSKI | ОСОВСКИЙ | Faya- Roza | not stated | F |
Wife |
48 | Tshashniki, Lepel uyezd | - | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | HomeR |
Supported by husband | - | ||||||
OSOVSKI | ОСОВСКИЙ | Rokhil | Zalman | F |
Daughter | 15 | Riga | - | Jew | Yiddish | No |
Supported by father | - | |||||||
OSOVSKI | ОСОВСКИЙ | Judith | Zalman | F |
Daughter | 7 | Riga | - | Jew | Yiddish | No | Supported by father | - | |||||||
OSOVSKI | ОСОВСКИЙ | Faiva | Zalman | F |
Son | 6 | Riga | - | Jew | Yiddish | - | Supported by father | - | |||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 452 | Svirgzdin island. House of Lieberman. Apt 1 | Wooden |
Shingles |
LIEBERMAN |
ЛИБЕРМАН | Berko | Shmuel |
M |
Head of the household | 80 | Tshashniki, Lepel uyezd | Lepel uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Unskilled worker |
- | |
LIEBERMAN | ЛИБЕРМАН | Khana | Moisey | F |
Wife |
75 | Mogilev gub | - | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 454 | Svirgzdin island. House of Berko Lieberman. Apt 1 | Wooden |
Shingles |
KOENIGFEST |
КЕНИГФЕСТ | The widow Khana- Mariasha | not stated |
M |
Head of the household | 45 | Ponevesh uyezd | - | Jew |
Yiddish | - |
- |
Unskilled worker | - | |
KOENIGFEST | КЕНИГФЕСТ | Shuel- Eli | not stated | F |
Son |
5 | Riga | - | Jew |
Yiddish | - | - |
Supported by mother | - | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 456 | Svirgzdin island. House of Gulevich. Apt 1 | Wooden |
Shingles |
GULEVICH |
ГУЛЕВИЧ | Mordukh- Movsha | Bentzian |
M |
Head of the household | 32 | Tshashniki | Minsk gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Timber trader |
- | |
GULEVICH | ГУЛЕВИЧ | Rokha- Riva | Jankel | F |
Wife |
30 | Tshashniki | Minsk gub | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - | ||||||
GULEVICH | ГУЛЕВИЧ | Bentzian | Mordukh | M |
Son | 5 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
GULEVICH | ГУЛЕВИЧ | Ressa | Mordukh | F |
Daughter | 4 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
GULEVICH | ГУЛЕВИЧ | Peisekh | Mordukh | M |
Son | 3 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - | ||||||
GULEVICH | ГУЛЕВИЧ | Henna | Mordukh | F |
Daughter | 1 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
GULEVICH | ГУЛЕВИЧ | Bassia | Bentzian | F |
Sister | 25 | Tshashniki | Minsk gub | Jew | Yiddish | Yes | Home | Supported by brother | - | ||||||
FARBERKOVICH | ФАРБЕРКОВИЧ | Pessa( deaf since the age of 3) | Hirsh- Berko | F |
Maid | 21 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Novo- Alexandrovsk | Jew | Yiddish | - |
- | Maid | - | ||||||
KAGIN( KAGAN?) | КАГИН | Rokha- Edel | not stated | F |
Hairdresser | 33 | Ponevesh | Ponevesh uyezd | Jew | Yiddish | No | - | Hairdresser | - | ||||||
From page
458 to page 460: Non- Jews |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 462 | Svirgzdin island. House of Movsha Reik. Apt 1 | Wooden |
Shingles |
RAIK |
РАИК | Peisekh | Jankel |
M |
Head of the household | 39 | Tshashniki, Lepel uyezd | Mogilev gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Clerk in timber trade |
- | |
RAIK | РАИК | Mera | Movsha | F |
Wife |
37 | Lepel uyezd | Riga | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband | - | ||||||
RAIK | РАИК | Sarah | Peisekh | F |
Daughter | 14 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by father | - | ||||||
RAIK | РАИК | Feiga | Peisekh | F |
Daughter | 12 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by father | - | ||||||
RAIK | РАИК | Sima- Rivka | Peisekh | F |
Daughter | 9 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
RAIK | РАИК | Rokha- Leika | Peisekh | F |
Daughter | 7 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by father | - | ||||||
RAIK | РАИК | Judith | Peisekh | F |
Daughter | 5 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | No | - | Supported by father | - | ||||||
RAIK | РАИК | Dveira | Peisekh | F |
Daughter | 3 | Riga | Riga | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
RAIK | РАИК | Jankel | Peisekh | M |
Father | 73 | Mogilev gub |
Mogilev gub | Jew | Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by son | - | ||||||
RAIK | РАИК | Esther- Hinda | Itzik | F |
Mother | 68 | Tshashniki, Lepel uyezd | Lepel uyezd | Jew | Yiddish | No |
- | Supported by son | - | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 463 | Svirgzdin island. House of Shalit. Apt 1 | Wooden |
Shingles |
SVERDLOV |
СВЕРДЛОВ | Leiba | Khaim |
M |
Head of the household | 36 | Kopil, Mogilev gub | Kopil, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Watchman |
- | |
KHADAKOV/ HADAKOV | ХАДАКОВ | Israel | Elya | M |
Tenant |
40 | Lepel uyezd | Lepel uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Watchman | - | ||||||
GUTKIN | ГУТКИН | Meier | Zalman | M |
Tenant | 35 | Lepel uyezd | Lepel uyezd | Jew | Yiddish | Yes | Home | Unskilled worker | - | ||||||
SHALIT | ШАЛИТ | Hirsh | Nokhim | M |
Tenant | 25 | Mogilev gub | Mogilev gub | Jew | Yiddish | Yes | Home | Unskilled worker | - | ||||||
GUREVICH/ GURVICH | ГУРЕВИЧ | Mordukh | Aron | M |
Tenant | 38 | Minsk gub | Minsk gub | Jew | Yiddish | No | - | Unskilled worker | - | ||||||
KHUTULEV/ HUTULEV | ХУТУЛЕВ | Stepan | Abram | M |
Tenant | 33 | Riga | Riga | Old believer | Russian |
Yes |
School | Unskilled worker | - | ||||||
VIKS | ВИКС | Karl | Juri | M |
Tenant | 38 | Mitau uyezd | Mitau uyezd | Lutherian | Lithuanian | No | - | Unskilled worker | - | ||||||
EGENUS/ EGNUS | ЕГЕНУС/ ЕГНУС | El | Jankel | M |
Tenant | 50 | Lepel uyezd | Lepel uyezd | Jew | Yiddish | Yes |
Home | Timber broker | - | ||||||
F |
||||||||||||||||||||
Riga |
Raduraksti. Page 466 | Svirgzdin island. House of Shalit. | Wooden |
Shingles |
SHALIT |
ШАЛИТ | Osher- Jankel | Nokhim |
M |
Head of the household | 29 | Kapis, Mogilev gub | Kapis, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Timber broker | - | |
SHALIT | ШАЛИТ | Lea | Jankel | F |
Wife |
28 | Minsk gub | Kapis, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - | ||||||
SHALIT | ШАЛИТ | Khaya | Osher | F |
Daughter | 4 | Riga | Kapis, Mogilev gub | Jew | Yiddish | - |
- | Supported by father | - | ||||||
SHALIT | ШАЛИТ | Samuel | Osher | M |
Son | 1 | Riga | Kapis, Mogilev gub | Jew | Yiddish | - | - | Supported by father | - |