Town | Page xxxxxxxxxxxxxxЧxXXXxX |
Street XXXXXXXXXXXxxXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXxx |
Building
Type and details xxxxxxxxxxxxxxxx |
Roof Type xxxxxxxxxxxxxx |
SURNAME XXXXXXXXXXXXXXXXxxxxxxxXXXXxx |
SURNAME
XXXXXXXXXXXXXXЫЫЧЧЧЧЧЧЧin Russian |
Given
Name xxxxxxxxxxxxxxxxxxXXxxxxwwx |
Father's Name xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
M/F
|
Status/Relationship
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Age xxxxxxxxs |
Place
of birth sssssssssssssssssssssssXXssxXXXXXXXXxxx |
Place of registration XXXXxXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX |
Religion xxxxxxxxxxxxx |
Home language |
Can
read and write xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Places
of studies xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Occupation xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Comments xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxffffffffffffffffxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
|
Dvinsk |
Raduraksti. Page 5 | Smolenskaya
st. House 13. The whole house |
Wooden |
Shingles |
KAGAN | КАГАН | Karpel |
Karpel |
M |
Head of the household | 50 | Kovno( Kaunas, Lithuania) |
Ushpol, Kovno gub( Užpaliai, Lithuania) |
Jew |
Yiddish | No |
- |
Coachman( self- employed) and householder |
- |
|
|
KAGAN, born STRUNIN | КАГАН/ СТРУНИН | Rivka |
Ortshik |
F |
Wife | 40 | Dvinsk | Ushpol, Kovno gub( Užpaliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
KAGAN | КАГАН | Izrael- Bentzian |
Karpel | M |
Son | 7 | Dvinsk | Ushpol, Kovno gub( Užpaliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
KAGAN | КАГАН | Ortshik |
Karpel | M |
Son | 2 | Dvinsk | Ushpol, Kovno gub( Užpaliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
KAGAN | КАГАН | Mariasha |
Karpel | F |
Daughter | 21 | Dvinsk | Ushpol, Kovno gub( Užpaliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Worker at the match factory | - |
|||||
|
KAGAN | КАГАН | Shulka |
Karpel | F |
Daughter | 18 | Dvinsk | Ushpol, Kovno gub( Užpaliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory | - |
|||||
|
KAGAN | КАГАН | Lipka |
Karpel | F |
Daughter | 14 | Dvinsk | Ushpol, Kovno gub( Užpaliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
KAGAN | КАГАН | Minka |
Karpel | F |
Daughter | 10 | Dvinsk | Ushpol, Kovno gub( Užpaliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
KAGAN | КАГАН | Muska |
Karpel | F |
Daughter | 9 | Dvinsk | Ushpol, Kovno gub( Užpaliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
KAGAN | КАГАН | Dina |
Karpel | F |
Daughter | 6 | Dvinsk | Ushpol, Kovno gub( Užpaliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
At Smolenskaya st. House 11. Apt 1, lived the Potashev. In apt 2, the Sutugin. In apt 3, the Rakitzki. At Smolenskaya st. House( no number). The whole house, lived the Kron, Zveltzov and Budkevich. In apt 1, the Daletzki. In apt 2, the Petshenka. In apt 3, the Kurtish. In apt 4, the Breitz. In apt 5, the Burak. At Suvorovskaya st. House 17. Apt 1, lived the Lipski. In apt 2, the Genig. At Suvorovskaya st. House 3. Apt 1, lived the Andman. In apt 2, the Budagovski. In apt 3, the Svintz. In apt 4, the Morozov. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 46 | Suvorovskaya st. House 3. The whole house | Wooden | Shingles | LAZDAN/ LAZDIN | ЛАЗДАН/ ЛАЗДИН | Elya |
Berko |
M |
Head of the household | 40 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Dyer. Self- employed |
- |
|
|
LAZDAN, born FRIDLER | ЛАЗДАН/ ФPИДЛЕР | Khaya- Nekha |
Jankel |
F |
Wife | 39 | Jaroslav gub |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Small items shop |
- |
|||||
|
LAZDAN/ LAZDIN | ЛАЗДАН/ ЛАЗДИН | Josel- Leib |
Elya | M |
Son | 19 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Supported by parents | - |
|||||
|
LAZDAN/ LAZDIN | ЛАЗДАН/ ЛАЗДИН | Khatzkiel |
Elya | M |
Son | 15 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Supported by parents | - |
|||||
|
LAZDAN/ LAZDIN | ЛАЗДАН/ ЛАЗДИН | Hirsh- Jonge |
Elya | M |
Son | 10 months | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
LAZDAN/ LAZDIN | ЛАЗДАН/ ЛАЗДИН | Feiga- Mera |
Elya | F |
Daughter | 17 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Supported by parents | - |
|||||
|
LAZDAN/ LAZDIN | ЛАЗДАН/ ЛАЗДИН | Gitel |
Elya | F |
Daughter | 14 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Supported by parents | - |
|||||
|
LAZDAN/ LAZDIN | ЛАЗДАН/ ЛАЗДИН | Shifra- Freida |
Elya | F |
Daughter | 13 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Supported by parents | - |
|||||
|
LAZDAN/ LAZDIN | ЛАЗДАН/ ЛАЗДИН | Esther- Mera |
Elya | F |
Daughter | 11 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Supported by parents | - |
|||||
|
LAZDAN/ LAZDIN | ЛАЗДАН/ ЛАЗДИН | Lea |
Elya | F |
Daughter | 6 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents |
- |
|||||
Page 50 |
|
LAZDAN/ LAZDIN | ЛАЗДАН/ ЛАЗДИН | Reiza |
Elya | F |
Daughter | 4 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents |
- |
||||
|
LAZDAN/ LAZDIN | ЛАЗДАН/ ЛАЗДИН | Tauba |
Elya | F |
Daughter | 2 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents |
- |
|||||
|
NOSKIN | НОСКИН | Sora |
Movsha- Mordukh |
F |
Niece | 15 | Vilna | Vilna | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by head of the household | - |
|||||
|
FRIDLER | ФРИДЛЕР | The widower Jankel |
Josel |
M |
Khaya- Nekha's mother | 75 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by head of the household | - |
|||||
|
FRENKEL | ФРЕНКЕЛ | Bentzian |
Josel |
M |
Guest | 17 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
? |
- |
|||||
|
BURGIN | БУРГИН | The widower Hirsh |
Movsha |
M |
Tenant | 45 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Worker at the leather factory |
- |
|||||
|
GURVICH | ГУРВИЧ | The widower Nosen |
Shlemo |
M |
Tenant | 40 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Worker at the match factory |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk |
Raduraksti. Page 56 | Suvorovskaya st. House of Shmuil Lieberman. The whole house | Wooden |
Shingles |
JAKUB | ЯКУБ | Judel |
Josel |
M |
Head of the household | 40 | Novo- Alexandrovsk uyezd |
Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor. Self- employed |
- |
|
|
JAKUB | ЯКУБ | Lea |
David |
F |
Wife | 37 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
JAKUB | ЯКУБ | David |
Judel |
M |
Son | 15 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Apprentice |
- |
|||||
|
JAKUB | ЯКУБ | Josel |
Judel |
M |
Son | 10 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
JAKUB | ЯКУБ | Mikhla |
Judel |
F |
Daughter | 7 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father |
- |
|||||
In a village near Dvinsk. House of Odenetz. In the whole house, lived the Odenetz. In the house of Vassiliev, lived the Vassiliev. In the house of Belkovski, lived the Belkovski. In the house of Usman Belkovski, lived the Belkovski. In the house of Tarosenok, lived the Tarosenok. In the house of Tshervinski, lived the Tshervinski. In the house of Petkevich, lived the Petkevich. In the house of Zhukov, apt 1, lived the Dombrovski. In apt 2, the Belski. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 78 | On the
outskirts of the town . House of Shmuil Evelsohn. Apt 1 |
Wooden | Shingles | EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Faibish* |
Shmuil |
M |
Head of the household | 35 | Dvinsk | Vilna uyezd and gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Small items merchant |
Faibish
EVELSOHN' s second wife was Roza, the daughter of Shaya LEVENBERG. |
|
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Mirka |
Movsha |
F |
Wife | 34 | Dvinsk | Vilna uyezd and gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Zalman |
Faibish | M |
Son | 15 | Dvinsk | Vilna uyezd and gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Kalman |
Faibish | M |
Son | 11 | Dvinsk | Vilna uyezd and gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Josif |
Faibish | M |
Son | 8 | Dvinsk | Vilna uyezd and gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Shmuil |
Faibish | M |
Son | 1 | Dvinsk | Vilna uyezd and gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Zisla |
Faibish | F |
Daughter | 15 | Dvinsk | Vilna uyezd and gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Lea |
Faibish | F |
Daughter | 11 | Dvinsk | Vilna uyezd and gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Shefka |
Faibish | F |
Daughter | 6 | Dvinsk | Vilna uyezd and gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Sora |
Faibish | F |
Daughter | 5 | Dvinsk | Vilna uyezd and gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
Page 81 |
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Liubov |
Faibish | F |
Daughter | 4 | Dvinsk | Vilna uyezd and gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
||||
|
LIVIN |
ЛИВИН |
Sora |
Osip | F |
Maid |
35 | Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Roman Catholic |
Latvian |
No | - |
Maid | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 83 | On the outskirts of the town . House of Shmuil
Evelsohn. Apt 2 |
Wooden | Shingles | GUTNER | ГУТНЕР | Elya | Khaim |
M |
Head of the household | 32 | Vilna uyezd and gub | Vilna uyezd and gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Small items merchant |
- |
|
|
GUTNER, born EVELSOHN | ГУТНЕР/ ЕВЕЛЬСОН | Brokha |
Shmuil |
F |
Wife | 31 | Dvinsk | Vilna uyezd and gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
GUTNER | ГУТНЕР | Khaim |
Elya | M |
Son | 7 | Dvinsk | Vilna uyezd and gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
GUTNER | ГУТНЕР | Feibish |
Elya | M |
Son | 5 | Dvinsk | Vilna uyezd and gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
GUTNER |
ГУТНЕР | Liubov |
Elya |
F |
Daughter | 3 | Dvinsk | Vilna uyezd and gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | The widow Rokha |
Jankel |
F |
Mother-in-law | 60 | Dvinsk | Vilna uyezd and gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by son-in-law |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 85 | On the outskirts of the town . House of Zilber. The whole house | Wooden | Shingles | ZILBER | ЗИЛЬБЕР | Velka |
Khone |
M |
Head of the household | 49 | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) |
Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No | - |
Blacksmith. Master |
- |
|
|
ZILBER | ЗИЛЬБЕР | Khaya |
Zelik |
F |
Wife | 45 | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband |
- |
|||||
|
ZILBER | ЗИЛЬБЕР | Mendel |
Velka | M |
Son | 23 | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Blacksmith at father's |
- |
|||||
|
ZILBER | ЗИЛЬБЕР | Faivish |
Velka | M |
Son | 19 | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Blacksmith at father's | - |
|||||
|
ZILBER | ЗИЛЬБЕР | Leizer |
Velka | M |
Son | 10 | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
ZILBER | ЗИЛЬБЕР | Basia |
Velka | F |
Daughter | 25 | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
ZILBER | ЗИЛЬБЕР | Lea |
Velka | F |
Daughter | 18 | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
ZILBER | ЗИЛЬБЕР | Mina |
Velka | F |
Daughter | 15 | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
ZILBER | ЗИЛЬБЕР | Doba |
Velka | F |
Daughter | 12 | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
ZILBER | ЗИЛЬБЕР | Slava |
Velka | F |
Daughter | 8 | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
Page 87 |
|
ZILBER | ЗИЛЬБЕР | Sora |
Velka | F |
Daughter | 5 | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
||||
|
ZILBER | ЗИЛЬБЕР | The widow Feiga |
Movsha | F |
Mother |
82 | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by son | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 89 | On the outskirts of the town . House of Lempert. The whole house | Wooden | Shingles | MAS/ MATZ | МАС/ МАЦ | Itzik |
Abram |
M |
Head of the household | 30 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Cattle trader. Self- employed |
- |
|
|
MAS/ MATZ | МАС/ МАЦ | Sora |
Vulf |
F |
Wife | 25 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Supported by husband |
- |
|||||
|
MAS/ MATZ | МАС/ МАЦ | The twin Salomon |
Itzik |
M |
Son | 2 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
MAS/ MATZ | МАС/ МАЦ | The twin Jankel |
Itzik |
M |
Son | 2 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
ZAK | ЗАК | Jankel |
Moisey |
M |
Guest | 47 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk |
Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Watch- maker( Master) and soldier |
- |
|||||
On the outskirts of the town . House of Pavlovski. Apt 1, lived the Pavlovski. In apt 2, the Podskotshi. In apt 3, the Samutshenok. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 97 | On the outskirts of the town . House of Hirsh Gamza. The whole house | Wooden | Shingles | GAMZA | ГАМЗА | Hirsh |
Khaim |
M |
Head of the household | 57 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Farmer. Self- employed |
- |
|
|
GAMZA, born JAKUBOVICH | ГАМЗА/ ЯКУБОВИЧ | Sora |
Genokh |
F |
Wife | 57 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband | - |
|||||
|
GAMZA | ГАМЗА | Khaim |
Hirsh |
M |
Son | 27 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Cattle trader | - |
|||||
|
GAMZA | ГАМЗА | Roza |
Hirsh |
F |
Daughter | 24 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband | - |
|||||
|
GAMZA | ГАМЗА | Rokha |
Hirsh |
F |
Daughter | 22 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory | - |
|||||
|
GAMZA | ГАМЗА | Beska |
Hirsh |
F |
Daughter | 16 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Worker at the match factory |
- |
|||||
|
JAKUBOVICH | ЯКУБОВИЧ | Shlemo |
Abram |
M |
Brother-in-law | 25 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Dyer. Self- employed |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 100 | On the outskirts of the town . House of Zak. The whole house | Wooden | Shingles | KHARMATZ/ HARMATZ | ХАРМАЦ | Jankel |
Mordukh |
M |
Head of the household | 46 | Sventzian, Vilna gub( Švenčionys,
Lithuania) |
Sventzian, Vilna gub( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Watchman at the leather enterprise* of Sarah Minsk | Founded
in 1890. 13 working places |
|
|
HARMATZ, born KUSHLANSKI | ХАРМАЦ/ КУШЛЯНСКИЙ | Sosa |
Tankhum |
F |
Wife | 35 | Sventzian, Vilna gub( Švenčionys, Lithuania) | Sventzian, Vilna gub( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
KHARMATZ/ HARMATZ | ХАРМАЦ | Etka |
Jankel |
F |
Daughter | 13 | Sventzian, Vilna gub( Švenčionys, Lithuania) | Sventzian, Vilna gub( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
KHARMATZ/ HARMATZ | ХАРМАЦ | Feiga |
Jankel |
F |
Daughter | 11 | Sventzian, Vilna gub( Švenčionys, Lithuania) | Sventzian, Vilna gub( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
KHARMATZ/ HARMATZ | ХАРМАЦ | Malka |
Jankel |
F |
Daughter | 9 | Sventzian, Vilna gub( Švenčionys, Lithuania) | Sventzian, Vilna gub( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
KHARMATZ/ HARMATZ | ХАРМАЦ | Temka |
Jankel |
F |
Daughter | 5 | Sventzian, Vilna gub( Švenčionys, Lithuania) | Sventzian, Vilna gub( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
KHARMATZ/ HARMATZ | ХАРМАЦ | Shefka |
Jankel |
F |
Daughter | 2 | Sventzian, Vilna gub( Švenčionys, Lithuania) | Sventzian, Vilna gub( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 103 | On the outskirts of the town . House of Tulbovich. Apt 1 | Wooden | Shingles | TULBOVICH | ТУЛЬБОВИЧ | Zelik |
Gavriel |
M |
Head of the household | 31 | Dvinsk | Rezhitsa, Vitebsk gub ( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Blacksmith. Self- employed |
- |
|
|
TULBOVICH | ТУЛЬБОВИЧ | Rebecca |
Aron |
F |
Wife | 30 | Dvinsk | Rezhitsa, Vitebsk gub ( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
TULBOVICH | ТУЛЬБОВИЧ | Meier |
Gavriel |
M |
Brother | 15 | Dvinsk | Rezhitsa, Vitebsk gub ( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Blacksmith at brother's |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 105 | On the outskirts of the town. House of Tulbovich. Apt 2 | Wooden | Shingles | SHTEIN | ШТЕЙН | Berko |
Movsha |
M |
Head of the household | 25 | Kovno gub and uyezd |
Keidan, Kovno gub( Kėdainiai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Clerk in a leather shop |
- |
|
|
SHTEIN | ШТЕЙН | Liba |
Shmuil |
F |
Wife | 23 | Dvinsk | Keidan, Kovno gub( Kėdainiai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
|
Supported by husband |
- |
|||||
|
SHTEIN | ШТЕЙН | Ita |
Berko |
F |
Daughter | 9 months | Dvinsk | Keidan, Kovno gub( Kėdainiai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
|
Supported by father |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 107 | On the outskirts of the town . House of Mendel Gamza. The whole house | Wooden | Shingles | GAMZA | ГАМЗА | Mendel |
Abram |
M |
Head of the household | 50 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Worker at the match factory |
- |
|
|
GAMZA | ГАМЗА | Dveira |
Khaim |
F |
Wife | 45 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
GAMZA | ГАМЗА | Abram |
Mendel |
M |
Son | 26 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Glazier |
- |
|||||
|
GAMZA | ГАМЗА | Jatva |
Mendel |
F |
Daughter | 22 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Small items seller |
- |
|||||
|
GAMZA, born BACHMAT | ГАМЗА/ БАХМАТ | Malka |
Judel |
F |
Stepdaughter | 10 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
GAMZA | ГАМЗА | Lea |
David |
F |
Mother | 70 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by son |
- |
|||||
|
GAMZA | ГАМЗА | Malka |
Itzik |
F |
Abram's wife | 25 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
GAMZA | ГАМЗА | Itzik |
Abram |
M |
Son | 1 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
GAMZA | ГАМЗА | Bluma |
Abram |
F |
Daughter | 2 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
On the outskirts of the town . House of Ditz and Kartushev. In the whole house, lived Juchnevich and the Belinski. In village near Dvinsk . House of Jakovlev, in apt 1, lived the Lopkovski.In apt 2, Lavrinovich. In the house of Vavrilov, in the whole house, the Shidlovski. In the house of Veinberg, the Romanovski. In the house of Kago, Apt 1, lived the Silitzki. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk |
Raduraksti. Page 123 | On the outskirts of the town . House of Kago, Apt 2 | Wooden | Shingles | FILAN | ФИЛАН | Leiba |
Itzik |
M |
Head of the household | 37 | Novo- Alexandrovsk uyezd |
Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd |
Jew |
Yiddish | No |
- |
Shoemaker. Self- employed |
- |
|
|
FILAN | ФИЛАН | Khana |
Judel |
F |
Wife | 30 | Dvinsk | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
FILAN | ФИЛАН | Judel |
Leib |
M |
Son | 6 | Dvinsk | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
FILAN | ФИЛАН | Braina |
Leib |
F |
Daughter | 15 | Dvinsk | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
FILAN | ФИЛАН | Khaya |
Leib |
F |
Daughter | 1 | Dvinsk | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 125 | On the outskirts of the town . House of Dumesh. The whole house | Wooden | Shingles | JALOV | ЯЛОВ | Jankel |
Berko |
M |
Head of the household | 34 | Dvisna uyezd, Vilna gub | Druya, Dvisna uyezd, Vilna gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the leather factory |
- |
|
|
JALOV, born JAKUBOVICH | ЯЛОВ/ ЯКУБОВИЧ | Khana |
Shepshel |
F |
Wife | 35 | Illukst, Kurland | Druya, Dvisna uyezd, Vilna gu | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
JALOV | ЯЛОВ | Berko |
Jankel |
M |
Son | 10 | Illukst, Kurland | Druya, Dvisna uyezd, Vilna gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
JALOV | ЯЛОВ | Hirsh |
Jankel |
M |
Son | 5 | Illukst, Kurland | Druya, Dvisna uyezd, Vilna gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
JALOV | ЯЛОВ | Zusman |
Jankel | M |
Son | 3 | Dvinsk | Druya, Dvisna uyezd, Vilna gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
JALOV | ЯЛОВ | Merka |
Jankel | F |
Daughter | 10 months | Dvinsk | Druya, Dvisna uyezd, Vilna gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
On the outskirts of the town . House of Vovsi. In the whole house, lived the Dumbrovski. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 129 | On the outskirts of the town . House of Dumesh. The whole house | Wooden | Shingles | DUMESH | ДУМЕШ | Simon |
Shlemo |
M |
Head of the household | 57 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Cattle trader. Self- employed |
- |
|
|
DUMESH | ДУМЕШ | Roza |
Shmuil |
F |
Wife | 45 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
DUMESH | ДУМЕШ | Genokh |
Simon |
F |
Son | 27 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Cattle trader at father's. | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 132 | On the outskirts of the town. House of Zilber. Apt 1 | Wooden | Shingles | ZILBER | ЗИЛЬБЕР | Meier |
Velka |
M |
Head of the household | 26 | Dvinsk | Rezhitsa, Vitebsk gub ( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Blacksmith. Self- employed |
- |
|
|
ZILBER, born ZUCKERMAN | ЗИЛЬБЕР/ ЦУКЕРМАН | Kheva |
Movsha |
F |
Wife | 24 | Dvinsk | Rezhitsa, Vitebsk gub ( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Supported by husband | - |
|||||
|
ZILBER | ЗИЛЬБЕР | Nokhim |
Meier |
M |
Son | 2 | Dvinsk | Rezhitsa, Vitebsk gub ( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
ZILBER | ЗИЛЬБЕР | Peisa |
Meier | F |
Daughter | 5 months | Dvinsk | Rezhitsa, Vitebsk gub ( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
SHADUR | ШАДУР | Shmuil |
Meier | M |
Worker |
20 | Novo- Alexandrovsk uyezd |
Soloki( Salakas, Lithuania) |
Jew |
Yiddish | No |
- |
Blacksmith at the boss |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 134 | On the outskirts of the town. House of Zilber. Apt 2 | Wooden | Shingles | DUMESH | ДУМЕШ | Idel |
Rubin |
M |
Head of the household | 58 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Chicken trader |
- |
|
|
DUMESH | ДУМЕШ | Feiga |
Khaim |
F |
Wife | 57 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - |
|||||
|
DUMESH | ДУМЕШ | Leizer* |
Idel |
M |
Son | 28 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Dress trader |
Leizer DUMESH married Basia, the daughter of Velka ZILBER | |||||
|
DUMESH | ДУМЕШ | Gutka |
Idel |
F |
Daughter | 25 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father and worker at the match factory | - |
|||||
|
DUMESH | ДУМЕШ | Hena |
Idel |
F |
Daughter | 23 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | -c |
Supported by father and worker at the match factory | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 136 | On the outskirts of the town. House of Zilber. Apt 3 | Wooden | Shingles | GORON | ГОРОН | Zalman |
Itzik |
M |
Head of the household | 31 | Novo- Alexandrovsk uyezd |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Teacher in a Jewish school |
- |
|
|
GORON, born SHAPIRO | ГОРОН/ ШАПИРО | Liba |
Shmuil |
F |
Wife | 30 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
GORON | ГОРОН | Behr |
Zalman |
M |
Son | 5 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
GORON | ГОРОН | Basia |
Zalman |
F |
Daughter | 1 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 138 | On the outskirts of the town. House of Zilber. The whole house | Wooden | Shingles | DOLGOPOLSKI | ДОЛГОПОЛЬСКИЙ | Mendel |
Meier |
M |
Head of the household | 30 | Dvinsk | Gorodok, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Beer shop owner |
- |
|
|
DOLGOPOLSKI, born JOELSOHN | ДОЛГОПОЛЬСКИЙ/ ИОЕЛСОН | Merka |
Jevel |
F |
Wife | 30 | Dvinsk | Gorodok, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
DOLGOPOLSKI | ДОЛГОПОЛЬСКИЙ | Feivish |
Mendel |
M |
Son | 8 | Dvinsk | Gorodok, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
DOLGOPOLSKI | ДОЛГОПОЛЬСКИЙ | Zalman |
Mendel | M |
Son | 3 | Dvinsk | Gorodok, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
DOLGOPOLSKI | ДОЛГОПОЛЬСКИЙ | Seva |
Mendel | F |
Daughter | 4 | Dvinsk | Gorodok, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
DOLGOPOLSKI | ДОЛГОПОЛЬСКИЙ | Liva |
Mendel | F |
Daughter | Less 1 mth | Dvinsk | Gorodok, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 140 | On the outskirts of the town. House of Dumesh. The whole house | Wooden | Shingles | DUMESH | ДУМЕШ | Shmuil |
Leizer |
M |
Head of the household | 70 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Gardener |
- |
|
|
DUMESH | ДУМЕШ | Sora |
Nokhum |
F |
Wife | 70 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
DUMESH | ДУМЕШ | Nokhum |
Shmuil | M |
Son | 40 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Small items seller |
- |
|||||
|
DUMESH, born SVIRSKI | ДУМЕШ/ СВИРСКИЙ | Rokha |
Nokhum |
F |
Nokhum's wife | 38 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
DUMESH | ДУМЕШ | David* |
Nokhum |
M |
Shmuil's Grandson | 6 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | David
DUMESH was a trader in 1041 and married. Killed |
|||||
|
DUMESH | ДУМЕШ | Ruvin |
Nokhum | M |
Shmuil's Grandson | 3 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
DUMESH | ДУМЕШ | Leiba |
Nokhum | M |
Shmuil's Grandson | 2 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
DUMESH | ДУМЕШ | Abram |
Nokhum | M |
Shmuil's Grandson | 1 month | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
PLAVIN | ПЛАВИН | Abo |
Lipa |
M |
Son-in-law | 38 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Meat trader |
- |
|||||
|
PLAVIN, born DUMESH | ПЛАВИН/ ДУМЕШ | Hena |
Shmuil | F |
Abo's wife | 37 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
Page 142 |
|
PLAVIN | ПЛАВИН | Khaim |
Abo | F |
Son | 9 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
||||
|
PLAVIN | ПЛАВИН | Ruvin |
Abo | F |
Son | 2 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
PLAVIN | ПЛАВИН | Alta |
Abo | F |
Daughter | 5 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 144 | On the outskirts of the town. House of Dumesh. The whole house | Wooden | Shingles | DUMESH | ДУМЕШ | The widow Khaya |
Mikhel |
F |
Head of the household | 45 | Griva, Kurland |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Small items shopowner |
- |
|
|
DUMESH | ДУМЕШ | David |
Salomon |
M |
Son | 14 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Supported by mother |
- |
|||||
|
DUMESH | ДУМЕШ | Liba |
Salomon |
F |
Daughter | 22 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Works with mother |
- |
|||||
|
DUMESH | ДУМЕШ | Riva |
Salomon |
F |
Daughter | 19 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Works with mother | - |
|||||
|
DUMESH | ДУМЕШ | Rokha |
Salomon | F |
Daughter | 17 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Works with mother | - |
|||||
|
DUMESH | ДУМЕШ | Dveira |
Salomon | F |
Daughter | 10 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by mother | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 147 | On the outskirts of the town. House of Leib Vovsi. Apt 1 | Wooden | Shingles | VOVSI | ВОВСИ | Leiba |
Mikhail |
M |
Head of the household | 60 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by son |
- |
|
|
VOVSI | ВОВСИ | Khaya |
Shmuil |
F |
Wife | 55 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by son |
- |
|||||
|
VOVSI | ВОВСИ | Hirsh |
Leib |
M |
Son | 28 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Farmer. Self- employed |
- |
|||||
|
VOVSI, born JUDIN | ВОВСИ/ ЮДИН | Shifra |
Abram |
F |
Hirsh's wife | 25 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 149 | On the outskirts of the town. House of Leib Vovsi. Apt 2 | Wooden | Shingles | KURENITZ/ KURINETZ | КУРЕНИЦ/ КУРИНЕЦ | Ruvin |
Berko |
M |
Head of the household | 32 | Disna uyezd, Vilna gub | Disna, Vilna gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the leather factory |
- |
|
|
KURENITZ/ KURINETZ | КУРЕНИЦ/ КУРИНЕЦ | Khana |
Avsei |
F |
Wife | 30 | Disna uyezd, Vilna gub | Disna, Vilna gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
KURENITZ/ KURINETZ | КУРЕНИЦ/ КУРИНЕЦ | Avsei |
Ruvin |
M |
Son | 7 | Disna uyezd, Vilna gub | Disna, Vilna gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 151 | On the outskirts of the town. House of Leib Vovsi. Apt 3 | Wooden | Shingles | VOVSI | ВОВСИ | Mikhel |
Leib |
M |
Head of the household | 39 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Small items seller in the villages |
- |
|
|
VOVSI | ВОВСИ | Mikhla |
Berko |
F |
Wife | 38 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
VOVSI | ВОВСИ | Berko |
Mikhel |
M |
Son | 14 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 153 | On the outskirts of the town. House of Leib Vovsi. Apt 4 | Wooden | Shingles | GORON | ГОРОН | Khaim |
Hirsh |
M |
Head of the household | 40 | Novo- Alexandrovsk uyezd, Kovno gub |
Novo- Alexandrovsk, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Coachman |
- |
|
|
GORON | ГОРОН | Rebecca |
Hirsh |
F |
Wife | 40 | Novo- Alexandrovsk uyezd, Kovno gub | Novo- Alexandrovsk, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
GORON | ГОРОН | Leiba |
Khaim |
M |
Son | 18 | Novo- Alexandrovsk uyezd, Kovno gub | Novo- Alexandrovsk, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
GORON | ГОРОН | The twin Meier |
Khaim |
M |
Son | 9 | Novo- Alexandrovsk uyezd, Kovno gub | Novo- Alexandrovsk, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
GORON | ГОРОН | The twin Rakhmiel |
Khaim |
M |
Son | 9 | Novo- Alexandrovsk uyezd, Kovno gub | Novo- Alexandrovsk, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
GORON | ГОРОН | Raikha |
Khaim |
F |
Daughter | 4 | Novo- Alexandrovsk uyezd, Kovno gub | Novo- Alexandrovsk, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
GORON | ГОРОН | Merka |
Khaim |
F |
Daughter | 2 | Novo- Alexandrovsk uyezd, Kovno gub | Novo- Alexandrovsk, Kovno gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 156 | On the outskirts of the town. House of Meier Evelsohn. Apt 1 | Wooden | Shingles | EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Shmuil |
Evel |
M |
Head of the household | 36 | Griva, Kurland | Jacobstadt, Kurland |
Jew |
Yiddish | Yes |
|
Clerk in a tavern |
- |
|
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Frida |
Movsha |
F |
Wife | 29 | Vitebsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | No |
|
Supported by husband | - |
|||||
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Tzodik |
Shmuil | M |
Son | 5 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | - |
|
Supported by father | - |
|||||
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Meier |
Shmuil | M |
Son | 3 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | - |
|
Supported by father | - |
|||||
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Traina |
Shmuil | F |
Daughter | 8 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | - |
|
Supported by father | - |
|||||
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Basheva |
Shmuil | F |
Daughter | 6 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | - |
|
Supported by father | - |
|||||
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Libotira |
Shmuil | F |
Daughter | 2 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | - |
|
Supported by father | - |
|||||
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Sora |
Shmuil |
F |
Daughter | 1 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
LEBEDEV | ЛЕБЕДЕВ | Isabela |
Petr |
F |
Daughter | 14 | Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Roman- Catholic | Latvian | Yes, in Latvian |
Home |
Nanny |
- |
|||||
|
KONDOVNIK | КОНДОВНИК | Elisabeth |
Donat |
F |
Daughter | 17 | Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Roman- Catholic |
Latvian | |
- |
Worker |
- |
|||||
Page 158 |
|
EVELSOHN | ЕВЕЛЬСОН | Frada |
Jevel |
F |
Guest |
17 | Griva, Kurland | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Supported by father |
- |
||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 160 | On the outskirts of the town. House of Meier Evelsohn. Apt 2 | Wooden | Shingles | DITZENT | ДИЦЕНТ | Vulf |
Monas |
M |
Head of the household | 63 | Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Employee at the leather factory |
- |
|
|
DITZENT | ДИЦЕНТ | Rebecca |
Leib |
F |
Wife | 50 | Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
DITZENT | ДИЦЕНТ | Leizer |
Mordukh |
M |
Grandson | 10 | Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by Grandfather |
- |
|||||
|
DITZENT | ДИЦЕНТ | Tzerna |
Mordukh |
F |
Granddaughter | 16 | Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by Grandfather | - |
|||||
|
DITZENT | ДИЦЕНТ | Brokha |
Mordukh |
F |
Granddaughter | 8 | Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by Grandfather | - |
|||||
|
DITZENT | ДИЦЕНТ | Khaim |
Leib |
M |
Nephew | 15 | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the leather factory |
- |
||||||
On the outskirts of the town. Jewish community bath house, lived the Petkevich. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 164 | On the outskirts of the town. House of Joelsohn. The whole house | Wooden | Shingles | JOELSOHN | ИОЕЛЬСОН | Izrael |
Faibish |
M |
Head of the household | 67 | Jacobstadt, Kurland | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | No |
- |
Small items seller |
- |
|
|
KRAKONOVSKI | КРАКОНОВСКИЙ | Pesha |
Leib |
F |
Granddaughter | 16 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by Grandfather | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 166 | On the outskirts of the town. House of Joelsohn. The whole house | Wooden | Shingles | JOELSOHN | ИОЕЛЬСОН | Leib |
Izrael |
M |
Head of the household | 35 | Jacobstadt, Kurland | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | No |
- |
Small items seller | - |
|
|
JOELSOHN | ИОЕЛЬСОН | Sora |
Shmuil |
F |
Wife | 35 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
JOELSOHN | ИОЕЛЬСОН | Benjamin |
Leib | M |
Son | 12 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
JOELSOHN | ИОЕЛЬСОН | Shmuil |
Leib | M |
Son | 8 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
JOELSOHN | ИОЕЛЬСОН | Faibish |
Leib | M |
Son | 6 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
JOELSOHN | ИОЕЛЬСОН | Ziska |
Leib | M |
Son | 4 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
JOELSOHN | ИОЕЛЬСОН | Freida |
Leib | F |
Daughter | 3 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
JOELSOHN | ИОЕЛЬСОН | Rokha |
Leib | F |
Daughter | 1 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
SEGEL/ SEGAL | СЕГЕЛ/ СЕГАЛ | Hinda |
Abram |
F |
Worker | 23 | Vilkomir uyezd, Kovno gub |
Vilkomir uyezd, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Cook |
- |
|||||
|
RACHMAN | РАХМАН | Khaya |
Josel |
F |
Worker | 12 | Novo- Alexandrovsk uyezd, Kovno gub | Novo- Alexandrovsk uyezd, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Nanny |
- |
|||||
Page 168 |
|
KURITZKI | КУРИЦКИЙ | Aron |
Izrael |
M |
Worker | 20 | Sventzian, Kovno gub( Švenčionys, Lithuania) |
Sventzian, Kovno gub( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker |
- |
||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 172 | On the outskirts of the town. House of Matz. The whole house | Wooden | Shingles | MATZ | МАЦ | Aron |
Jankel |
M |
Head of the household | 58 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Cattle trader. Self- employed |
- |
|
|
MATZ | МАЦ | Sora |
Shlemo |
F |
Wife | 55 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
MATZ | МАЦ | David |
Aron |
M |
Son | 26 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Cattle trader at father's | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 174 | On the outskirts of the town. House of Matz. The whole house | Wooden | Shingles | MATZ | МАЦ | Hesel |
Hirsh |
M |
Head of the household | 50 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Cattle trader. Self- employed |
- |
|
|
MATZ | МАЦ | Rokha |
Shmuil |
F |
Wife | 45 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
MATZ | МАЦ | Khana |
Hesel |
F |
Daughter | 25 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Seamstress |
- |
|||||
|
MATZ | МАЦ | Doba |
Hesel |
F |
Daughter | 20 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Seamstress |
- |
|||||
|
SEGAL | СЕГАЛ | Hirsh |
Abram |
M |
Son-in-law | 24 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Cattle trader at father-in-law | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 176 | On the outskirts of the town. House of Khaim Kaitzer. The whole house | Wooden | Shingles | KAITZER | КАЙЦЕР | Khaim |
Josel |
M |
Head of the household | 50 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Cattle trader | - |
|
|
KAITZER | КАЙЦЕР | Nekha |
Shmuil |
F |
Wife | 49 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
KAITZER | КАЙЦЕР | Kasriel |
Khaim |
M |
Son | 26 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Cattle trader | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 178 | On the outskirts of the town. House of Dumesh. The whole house | Wooden | Shingles | KAITZER | КАЙЦЕР | Itzka |
Khaim |
M |
Head of the household | 32 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Cattle trader | - |
|
|
KAITZER, born VAINSHTEIN | КАЙЦЕР/ ВАЙНШТЕЙН | Rebecca |
Simon |
F |
Wife | 26 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
KAITZER | КАЙЦЕР | Raina |
Itzik |
F |
Daughter | 5 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
KAITZER | КАЙЦЕР | Rasa |
Itzik |
F |
Daughter | 2 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
GRUBIN | ГРУБИН | Shena |
Noson |
F |
Worker | 15 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker |
- |