Town | Page xxxxxxxxxxxxxxЧxxX |
Street XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXxxxxxssxxxXXxXXxxxxxXxxXXxxxXXXXXxxxxxxxxxx |
Building
Type and details xxxxxxxxxxxxxxxx |
Roof Type xxxxxxxxxxxxxx |
SURNAME XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXxxxxxxxxxx |
SURNAME
XXXXXXXXXXXXXXЫЫЧЧЧЧЧЧЧin Russian |
Given
Name xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXXXXXXxXXXxxxxxxx |
Father's Name xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
M/F
|
Status/Relationship
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Age xxxxxxxxs |
Place
of birth sssssssssssssssssssssssXXssssxxxxxxxxxxxxx |
Place of registration XXXXXXXXXXXxxxXXXxxxxxxxxxxxx |
Religion xxxxxxxxxxxxx |
Home language |
Can
read and write xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Places
of studies xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Occupation xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Comments xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxffffffffffffffffxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
|
Dvinsk | Raduraksti. Page 358 | Shosseinaya st. The brewery factory of Katzen. Apt 1 | Stones and wood |
Metal and shingles |
KATZEN | КАЦЕН | Efraim |
Mikhel |
M | Head of the household | 37 |
Griva | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Owner of the brewery factory | Efraim
KATZEN was born on December 26, 1839. Widower in 1941. |
|
KATZEN, born BLUMENFELD | КАЦЕН/ БЛУМЕНФЕЛД | Eta |
Simen |
F | Wife | 32 |
Mitava | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
KATZEN | КАЦЕН | Shaya- Behr |
Efraim |
M | Son | 10 |
Dvinsk | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
KATZEN | КАЦЕН | Dina |
Efraim |
F | Daughter | 6 |
Dvinsk | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
KATZEN | КАЦЕН | Khaim |
Efraim |
M | Son | 4 |
Dvinsk | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
KATZEN | КАЦЕН | Mordukh |
Efraim |
M | Son | 2 |
Dvinsk | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
KATZEN | КАЦЕН | Gilel |
Efraim |
F | Son | 7 months |
Dvinsk | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
LEVIN |
ЛЕВИН | Mina |
Elya |
F | Maid | 20 |
Pskov gub |
Nevel, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Maid | - |
||||||
KATZEN | КАЦЕН | Benjamin |
Mikhel |
M | Brother | 49 |
Bauska |
Jakobstadt | Jew |
Yiddish | Yes | - | Cashier at the brewery factory | - |
||||||
BUTNEVICH | БУТНЕВИЧ | Veronika |
Anton |
F | Maid | 35 |
Preili |
Preili | Roman-
Catholic |
Latvian |
No | - | Cook | - |
||||||
Page 361 |
SHIPKUST | ШИПКУСТ | Leokadia |
Anton |
F | Maid | 24 |
Antaliepte, Novo- Alexandrovsk uyezd | Antaliepte, Novo- Alexandrovsk uyezd | Roman- Catholic | Polish | Yes, in Polish | Home | Cook | - |
|||||
SHIPKUST | ШИПКУСТ | Anna |
Anton |
F | Maid | 20 |
Antaliepte, Novo- Alexandrovsk uyezd | Antaliepte, Novo- Alexandrovsk uyezd | Roman- Catholic |
Polish | Yes, in Polish | Home | Cook | - |
||||||
A- | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 363 | Shosseinaya st. The brewery factory of Katzen. Apt 2 | Stones and wood | Metal and shingles | KADISHEVICH | КАДЫШЕВИЧ | Mikhel |
Leib |
M | Head of the household | 25 |
Vilkomir uyezd | Onikshti, Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Clerk and inspector at the brewery factory | - |
|
ZELBOVICH | ЗЕЛЬБОВИЧ | Noson |
Khaim |
M | Worker | 30 |
Ponedeli, Novo- Alexandrovsk uyezd | Ponedeli, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Factory worker | - |
||||||
In apt 2, also lived the hon- Jews: Glinzik, Tshaman, Ludan( Janitor), Kasvinski, Leitan, Kokin, Skutin and Verbitzki. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 367 | Shosseinaya st. The brewery factory of Katzen. Apt 3 | Stones and wood | Metal and shingles | KATZEN | КАЦЕН | Menashe |
Mikhel |
M | Head of the household | 37 |
Griva | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Owner of half of the brewery factory | - |
|
KATZEN | КАЦЕН | Rebecca |
Kusiel |
F | Wife | 30 |
Vilna | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
KATZEN | КАЦЕН | Mikhel |
Menashe |
M | Son | 5 |
Vilna | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
KATZEN | КАЦЕН | Rakhil |
Menashe |
F | Daughter | 3 |
Dvinsk | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
KATZEN | КАЦЕН | Vulf |
Menashe |
M | Son | 1 |
Dvinsk | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
KATZEN | КАЦЕН | Unnamed |
Menashe | M | Son | Less 1 mth |
Dvinsk | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
KATZEN | КАЦЕН | Dina- Riva |
Leib |
F | - | 47 |
Onikshti, Kovno gub |
Jakobstadt | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband | - |
||||||
KATZEN | КАЦЕН | Mikhel |
Benjamin |
M | Nephew | 6 |
Borisov, Minsk gub | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by father | - |
||||||
MASLOVSKI | МАСЛОВСКИЙ | Maria |
Auguste |
F | Maid | 35 |
Illukst uyezd | Illukst uyezd | Roman- Catholic |
Latvian | Yes, in Latvian |
Home | Nanny | - |
||||||
BEHRMAN | БЕРМАН | Lea |
Hirsh |
F | Maid | 21 |
Vilkomir uyezd | Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Cook | - |
||||||
A- | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 369 | Shosseinaya st. The brewery factory of Katzen. Apt 4 | Stones and wood |
Metal and shingles | GENS | ГЕНС | Afroim- Tevja | Khaim |
M | Head of the household | 44 |
Breslava, Novo- Alexandrovsk uyezd | Breslava, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Oтдельщик( specialist in finishing something.) | - |
|
GENS, born ZAK | ГЕНС/ ЗКК | Khaika |
Itzik |
F | Wife | 33 |
Skudamen, Kurland | Breslava, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
GENS | ГЕНС | Mikhlia |
Afroim | F | Daughter | 9 |
Breslava, Novo- Alexandrovsk uyezd | Breslava, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
GENS | ГЕНС | Khaim |
Afroim | M | Son | 6 |
Breslava, Novo- Alexandrovsk uyezd | Breslava, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | Supported by father | - |
|||||||
GENS | ГЕНС | Shifra- Beila |
Afroim | F | Daughter | 2 |
Dvinsk | Breslava, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
GENS | ГЕНС | Juda |
Afroim |
M | Son | Less 1 mth | Dvinsk | Breslava, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
A- | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 371 | Shosseinaya st. The brewery factory of Katzen. Apt 5 | Stones and wood | Metal and shingles | PORTNOI | ПОРТНОЙ | Abel |
Leizer |
M | Head of the household | 28 |
Novo- Alexandrovsk uyezd | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Works at the match factory | - |
|
PORTNOI, born SLAVIN | ПОРТНОЙ/ СЛАВИН | Slova- Nekhama |
Leib |
F | Wife | 27 |
Novo- Alexandrovsk uyezd | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband | - |
||||||
PORTNOI | ПОРТНОЙ | Leizer |
Abel |
M | Son | 3 |
Dvinsk | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
PORTNOI | ПОРТНОЙ | Feiga |
Abel |
F | Daughter | 5 |
Dvinsk | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
PORTNOI | ПОРТНОЙ | Pesa- Liba |
Abel |
F | Daughter | 4 months |
Dvinsk | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
A- | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 373 | Shosseinaya st. The brewery factory of Katzen. Apt 6 | Stones and wood | Metal and shingle | VISHKIND | ВИШКИНД | Peisakh |
Hirsh |
M | Head of the household | 58 |
Jakobstadt |
Krasnogorsk, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Small items shopowner | - |
|
VISHKIND | ВИШКИНД | Rivka |
Movsha |
F | Wife | 45 |
Dubinovo, Novo- Alexandrovsk uyezd | Krasnogorsk, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband | - |
||||||
VISHKIND | ВИШКИНД | Shlemo |
Peisakh |
M | Son | 19 |
Lotzikar, Vishki volost | Krasnogorsk, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by father | - |
||||||
VISHKIND | ВИШКИНД | Liba |
Peisakh | F | Daughter | 19 |
Lotzikar, Vishki volost | Krasnogorsk, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by father | - |
||||||
VISHKIND | ВИШКИНД | Mendel |
Peisakh | M | Son | 8 |
Dvinsk | Krasnogorsk, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by father | - |
||||||
VISHKIND | ВИШКИНД | Khaya |
Peisakh | F | Daughter | 6 |
Dvinsk | Krasnogorsk, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
A- | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 376 | Shosseinaya st. The whole house( House number not stated) | Wooden |
Shingles |
SHEPSHELEVICH | ШЕПШЕЛЕВИЧ | Hirsh |
Hirsh |
M | Head of the household | 65 |
Grodno gub | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Innkeeper and small items shopowner | - |
|
SHEPSHELEVICH | ШЕПШЕЛЕВИЧ | Mera |
David |
F | Wife | 50 |
Bauska |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
SHEPSHELEVICH | ШЕПШЕЛЕВИЧ | Khana |
Hirsh | F | Daughter | 19 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
SHEPSHELEVICH | ШЕПШЕЛЕВИЧ | Sima |
Hirsh | F | Daughter | 17 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
SHEPSHELEVICH | ШЕПШЕЛЕВИЧ | Sora |
Hirsh | F | Daughter | 15 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father | - |
||||||
SHEIN | ШЕЙН | Mirla |
Movsha |
F | Maid |
15 |
Novo- Alexandrovsk uyezd | Dusiat, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
At Shosseinaya st. House of Frederik Voller. Apt 1, lived the Voller. In apt 2, the Egerd( Orth). In apt 3, the Hilevski( Luth). | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 387 | Shosseinaya st. House of Nasl- Vassili Kitaiev. Apt 1 | Wooden | Shingles | SILITZKI | СИЛИЦКИ | The widow Sora |
Shlemo |
F | Head of the household | 56 |
Illutsk |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by son | - |
|
SILITZKI | СИЛИЦКИ | Roza |
Shmuil |
F | Daughter | 24 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by mother | - |
||||||
SILITZKI | СИЛИЦКИ | Liba- Esther |
Shmuil |
F | Daughter | 18 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Milliner in a sewing workshop | - |
||||||
SILITZKI | СИЛИЦКИ | Sima |
Shmuil | F | Daughter | 15 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Milliner in a sewing workshop | - |
||||||
At Shosseinaya st. House of Nasl- Vassili Kitaiev. Apt 2, lived the Fedotov( R.C). In apt 3, the Raginski( Orth and R.C). In apt 4, the Bem( Luth). | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 395 | Shosseinaya st. House of Nasl- Vassili Kitaiev. Apt 5 | Wooden | Shingles | GRUBIN | ГРУБИН | Faivish |
Efroim |
M | Head of the household | 35 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Shoemaker. Self- employed | - |
|
GRUBIN, born KUGEL | ГРУБИН/ КУГЕЛ | Menukha |
Leizer |
F | Wife | 25 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
GRUBIN | ГРУБИН | Sheina- Riva |
Faivish |
F | Daughter | 1 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
MERKULOVICH | МЕРКУЛОВИЧ | Avraham |
Shlemo |
M | Tenant | 25 |
Rogovo, Mogilev gub | Rogovo, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | No | - | Tailor in a tailor workshop | - |
||||||
MERKULOVICH | МЕРКУЛОВИЧ | Khaya- Pesia |
Jankel |
F | Tenant's wife | 25 |
Novo- Alexandrovsk |
Rogovo, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
MERKULOVICH | МЕРКУЛОВИЧ | Gesia |
Avraham |
F | Tenant's daughter | 1 |
Dvinsk | Rogovo, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
LEKACH | ЛЕКАХ | Khava |
Matis |
F | Guest | 17 |
Novo- Alexandrovsk | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | School | Seamstress in a workshop | - |
||||||
At Shosseinaya st. House of Nasl- Vassili Kitaiev. Apt 6, lived the Mikhailov( R.C). Shosseinaya st. House of Gavriel Kirilov. Apt 1, lived the Kirilov( Old believers). In apt 2, Kulimovski, Berent, Satzevich. In apt 3a, the Romanovski( R.C). In apt 3b, Ervikov. In apt 4, the Tshubanovski( R.C and Luth). In apt 5, the Savitzki( R.C and Orth). At Shosseinaya st. House of Aldin Zundbup . Apt 1, lived the Mikhailovski( R.C). In apt 2, the Poklikaiev( R.C). In apt 3, the Bolman( Luth). In apt 4, the Gansen( Luth). At Shosseinaya st. House of Mark Dushkin . Apt 1, lived the Dushkin( R.C). In apt 2, the Mison( R.C). | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 429 | Shosseinaya st. House of Mark Dushkin . Apt 3 | Wooden | Shingles | LEMBURG/ LEMBERG | ЛЕМБУРГ/ ЛЕМБЕРГ | Shlemo |
David |
M | Head of the household | 42 |
Disna, Vilna gub | Disna, Vilna gub | Jew |
Yiddish | No | - | Watch- maker. Self- employed | - |
|
LEMBURG/ LEMBERG, born SHINITZKI | ЛЕМБЕРГ/ ШИНИЦКИЙ | Feiga |
Shmuil |
F | Wife | 40 |
Dvinsk | Disna, Vilna gub | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
LEMBURG/ LEMBERG | ЛЕМБУРГ/ ЛЕМБЕРГ | Hirsh |
Shlemo | M | Son | 13 |
Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
LEMBURG/ LEMBERG | ЛЕМБУРГ/ ЛЕМБЕРГ | David |
Shlemo | M | Son | 5 |
Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
LEMBURG/ LEMBERG | ЛЕМБУРГ/ ЛЕМБЕРГ | Ida |
Shlemo | F | Daughter | 14 |
Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
LEMBURG/ LEMBERG | ЛЕМБУРГ/ ЛЕМБЕРГ | Khana |
Shlemo | F | Daughter | 11 |
Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
LEMBURG/ LEMBERG | ЛЕМБУРГ/ ЛЕМБЕРГ | Merka |
Shlemo | F | Daughter | 9 |
Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
LEMBURG/ LEMBERG | ЛЕМБУРГ/ ЛЕМБЕРГ | Leika |
Shlemo | F | Daughter | 7 |
Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
LEMBURG/ LEMBERG | ЛЕМБУРГ/ ЛЕМБЕРГ | Rivka |
Shlemo | F | Daughter | 3 |
Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
LEMBURG/ LEMBERG | ЛЕМБУРГ/ ЛЕМБЕРГ | Sima |
Shlemo | F | Daughter | 1 |
Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
At Shosseinaya st. House of Mark Dushkin . Apt 4, lived the Kaptzuch( Orth). | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 435 | Corner Shosseinaya and Kovenskaya st. House of Sora Movshensohn . Apt 1 | Wooden | Shingles | ZAKHEIM | ЗАКГЕЙМ | Roza |
Lev |
F | Head of the household | 32 |
Dvinsk | Vilna | Jew |
Yiddish | Yes | Home | ? cellar | - |
|
ZAKHEIM | ЗАКГЕЙМ | Arthur |
Mordukh | M | Son | 12 |
Libava | Vilna | Jew |
Yiddish | Yes | Secondary school | Supported by mother | - |
||||||
ZAKHEIM | ЗАКГЕЙМ | Leon |
Mordukh |
M | Son | 8 |
Libava |
Vilna | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by mother | - |
||||||
ZAKHEIM | ЗАКГЕЙМ | Khaika |
Mordukh |
F | Daughter | 6 |
Libava |
Vilna | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by mother | - |
||||||
BORSO | БОРСО | Ekaterina |
Mikhail |
F | Maid | 23 |
Jakobstadt | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | Yes | School | Maid | - |
||||||
FEIGEN/ FEIGIN | ФЕЙГИН | Khaya |
David |
F | Maid | 20 |
Illukst | Illukst | Jew |
Yiddish | No | - | Cook | - |
||||||
MALATZKI | МАЛАЦКИЙ | Simka |
Sholom |
M | Shop- assistant | 14 |
Novo- Alexandrovsk | Vidzi, Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - | Shop- assistant | - |
||||||
GUT | ГУТ | Egor |
Kasimir |
M | Worker | 21 |
Dvinsk | Dvinsk | Roman- Catholic |
Polish |
No | - | Janitor | - |
||||||
A- | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 437 | Corner Shosseinaya and Kovenskaya st. House of Sora Movshensohn . Apt 2 | Wooden | Shingles | MENDELSOHN | МЕНДЕЛЬСОН | Max |
Khaim |
M | Head of the household | 20 |
Kuraland | Kuraland | Jew |
Yiddish | Yes | School | Hairdresser. Self- employed | - |
|
MENDELSOHN | МЕНДЕЛЬСОН | Gelia |
Khaim |
F | Sister | 18 |
Kuraland | Kuraland | Jew |
Yiddish | Yes | School | Supported by brother | - |
||||||
A- | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 439 | Corner Shosseinaya and Kovenskaya st. House of Sora Movshensohn . Apt 3 | Wooden | Shingles | LIVSHIN | ЛИВШИН | Elya |
Leizer |
M | Head of the household | 32 |
Disna, Vilna gub | Disna, Vilna gub | Jew |
Yiddish | No | - | Small items shop owner | - |
|
LIVSHIN, born TABACHOVICH | ЛИВШИН/ ТАБАХОВИЧ | Mina |
Noson |
F | Wife | 23 |
Vilkomir | Disna, Vilna gub | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband | - |
||||||
LIVSHIN | ЛИВШИН | Abram |
Elya |
M | Son | 3 |
Dvinsk | Disna, Vilna gub | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
LIVSHIN | ЛИВШИН | Judel |
Elya |
M | Son | 1 |
Dvinsk | Disna, Vilna gub | Jew |
Yiddish | - | - | Supported by father | - |
||||||
LIVSHIN | ЛИВШИН | Note |
Leizer |
M | Brother | 19 |
Disna, Vilna gub | Disna, Vilna gub | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by father | - |
||||||
FEIGEN/ FEIGIN | ФЕЙГИН | Taiba |
David |
F | Maid | 15 |
Kurland |
Illukst | Jew |
Yiddish | No | - | Shop- assistant | - |
||||||
At Corner Shosseinaya and Kovenskaya st. House of Sora Movshensohn . Apt 4, lived the Voinov( Orth). At Corner Shosseinaya and Vilenskaya st. House of Nemtzov. Apt 1, lived the Bogdanov( Orth) and in apt 2, the Belinski. In apt 3, the Bogdanovski( R.C). In apt 4, the Lutz( Luth). In apt 5, the Lieberman( Orth). In apt 6, the Peren( R.C). In apt 7, the Mikulan( Luth). In apt 8, the Astagisnok( Orth). At Shosseinaya st. House of Tzal. Apt 1, lived the Smirnov( R.C). In apt 2, the Alexandrovsk( Orth). In apt 3, the Zarin( Luth). In apt 4, the Stashulis( R.C). In apt 5, the Ratke( R.C and Luth). In apt 6, the Petines( R.C). In apt 7, the Behrman( Luth). In apt 8, the Svak( R.C). At Shosseinaya st. House of Reibekel. Apt 1, lived the Reibekel( Luth and Orth). In apt 2, the Ugovitz( Luth). In the house of Sherbinski, Sherbinski( Orth). In the house of Korshenko, near the Lutherian church, lived the Shneider( Luth and Orth. At Shosseinaya( водяная кристаль), lived the Kotlovski( R.C and Orth). In the house of Freiman, lived the Len( Luth). In apt 2, the Linka. At corner Shosseinaya and Vitebskaya, in the house of Giniat, apt 1, lived the Giniat( R.C). In apt 2, the Perenethik and Tshernov( Orth). In apt 3, the Gril( R.C). In apt 4, the Mishin( R.C). In apt 5, the Kalvian( Luth and Orth). In the house of Mitiagin, lived the Mitiagin( Orth and R.C). In apt 2, Bernhard, Shtik, Varanin and Seifert. In apt 3, the Bardzingen( Luth). In apt 4, the Juditzki( Luth). In apt 5, the Ivanov( Orth). In apt 6, the Avas( Orth and Luth). In apt 7, the Vadinski( Orth). In apt 8, the Klavin( Luth). In apt 9, the Zenovich( R.C and Orth). In apt 10, the Lazaref( Orth and R.C). At Shosseinaya, house of Frieland, apt 1, lived the Lachntzki( R.C). In apt 2, the Gatzman( Luth). In apt 3, the Shember( Luth). In the house of Friedland | ||||||||||||||||||||
Shosseinaya st. House of Friedland. Prison. Manager: Alexander Slivinski. Pages 546 and 547: 13 prisonners( non- Jews) | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 550 | Shosseinaya st. House of Friedland. Prison fortress.*** | Bricks | Metal | SHEIN | ШЕЙН | Meier |
Nokhim |
M | Prisoner | 35 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Blacksmith | 158
prisoners in which 34 Jews. |
|
Page 551 | LEVINOVICH | ЛЕВИНОВИЧ | Vulf |
Abram |
M | Prisoner | 22 |
Jakobstadt | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | - | Dyer. Employee | - |
|||||
ITZIKSOHN | ИЦИКСОН | Isai |
Shlomo |
M | Prisoner | 15 |
Dvinsk | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | - | Unskilled worker | - |
||||||
ZALKIN | ЗАЛКИН | Vulf |
Leizer |
M | Prisoner | 19 |
Dvinsk | Vilna gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | - | Carpenter. Employee | - |
||||||
IZRAELSHTAM | ИЗРАЕЛШТАМ | Khaim |
Abram |
M | Prisoner | 22 |
Druya, Vitebsk gub | Druya, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | - | Shoemaker. Employee | - |
||||||
IZRAELSHTAM | ИЗРАЕЛШТАМ | Zalman |
Jankel |
M | Prisoner | 42 |
Druya, Vitebsk gub | Druya, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | - | Unskilled worker | - |
||||||
MAGID | МАГИД | Itzik |
David |
M | Prisoner | 14 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | - | Unskilled worker | - |
||||||
Page 555 |
KAHN | КАН | Motel |
Itzik |
M | Prisoner | 36 |
Kreslava | Kreslava | Jew |
Yiddish | No | - | Unskilled worker | - |
|||||
RIVIS | РИВИС | Ziska |
Aron |
M | Prisoner | 27 |
Kreslava | Kreslava | Jew |
Yiddish | No | - | Roofer | - |
||||||
GOLDMAN | ГОЛДМАН | David |
Berko |
M | Prisoner | 17 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Turner | - |
||||||
Page 556 | REBRUCH | РЕБРУХ | Jankel |
David |
M | Prisoner | 28 |
Ostrov | Telsh uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
School | Tailor. Employee | - |
|||||
DEISCH | ДЕЙЧ | Sholom |
Vulf |
M | Prisoner | 36 |
Kurland | Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Tailor. Employee | - |
||||||
Page 557 |
PORTNOI | ПОРТНОЙ | Motka |
Leib |
M | Prisoner | 18 |
Griva | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Tailor. Employee | - |
|||||
FAUN( FAIN?) | ФАУН | Kusiel |
Leib |
M | Prisoner | 21 |
Kreslava | Kreslava | Jew |
Yiddish | No | - | Tailor. Employee | - |
||||||
ZAF( ZEIF?) | ЗАФ | Shmuil |
Leizer |
M | Prisoner | 30 |
Kreslava | Kreslava | Jew |
Yiddish | No | - | Tailor. Employee | - |
||||||
Page 558 | BERGER | БЕРГЕР | Abram |
Borukh |
M | Prisoner | 44 |
Svir | Svir | Jew |
Yiddish | No | - | House- painter. Employee | - |
|||||
BLUMSHTEIN | БЛЮМШТЕЙН | Benjamin |
Lazar |
M | Prisoner | 42 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Dvinsk secondary school | Trader | - |
||||||
Page 559 | PREL | ПРЕЛ | Movsha |
Abel |
M | Prisoner | 13 |
Dvinsk | Novo-Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | Unskilled worker | - |
||||||
EMANUEL | ЕМАНУЕЛ | Zusman |
Shlomo |
M | Prisoner | 57 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Dvinsk school | Houseowner | - |
||||||
Page 560 | GELBURT | ГЕЛЬБУРТ | Liba |
Movsha |
F | Prisoner | 22 |
Vidzi, Novo-Alexandrovsk uyezd | Vidzi, Novo-Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Worker | - |
|||||
Page 561 | ZEIF | ЗЕЙФ | Leika |
Hirsh |
F | Prisoner | 15 |
Novo-Alexandrovsk uyezd | Breslava, Novo-Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Worker | - |
|||||
PLIS | ПЛИС | Jankel |
Shevel- Mendel |
M | Prisoner | 20 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Mason | - |
||||||
Page 562 | ABRAMOVICH | АБРАМОВИЧ | Slava |
Meier |
F | Prisoner | 27 |
Dvinsk | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | No | - | Worker | - |
|||||
GLINSHTSHIK | ГЛИНЩИК | Feiga- Slava |
Jankel |
F | Prisoner | 17 |
Rezhitsa( Rezekne) | Novo-Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by mother | - |
||||||
GLINSHTSHIK | ГЛИНЩИК | Sora |
Abram |
F | Prisoner | 46 |
Novo-Alexandrovsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by mother | - |
||||||
GLINSHTSHIK | ГЛИНЩИК | Shifra |
Jankel |
F | Prisoner | 12 |
Rezhitsa( Rezekne) | Novo-Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - | - | - |
||||||
Page 563 | LIVSHTEIN | ЛИВШТЕЙН | Movsha |
Shlemo |
M | Prisoner | 21 |
Novo-Alexandrovsk uyezd | Novo-Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Worker | - |
|||||
ROTMAN | РОТМАН | Peisakh |
Zorikh |
M | Prisoner | 25 |
Novo-Alexandrovsk uyezd | Novo-Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Shoemaker. Employee | - |
||||||
KRISTAL | КРИСТАЛ | Mendel |
Sholom |
M | Prisoner | 26 |
Vitebsk gub | Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No | - | Shop- assistant | - |
||||||
Page 564 | GLESTIG | ГЛЕСТИГ | Jankel |
Abram |
M | Prisoner | 50 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Lives on economy | - |
|||||
GLINSHTSHIK | ГЛИНЩИК | Abram- Sholom |
Jankel |
M | Prisoner | 21 |
Novo-Alexandrovsk | Novo-Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - | Lives on economy | - |
||||||
GLINSHTSHIK | ГЛИНЩИК | Motka- Aron |
Jankel |
M | Prisoner | 19 |
Novo-Alexandrovsk | Novo-Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - | Worker | - |
||||||
GLINSHTSHIK | ГЛИНЩИК | Khaim- Gutman |
Jankel |
M | Prisoner | 14 |
Novo-Alexandrovsk | Novo-Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - | - | - |
||||||
SHTEIN | ШТЕЙН | Alter |
Josel |
M | Prisoner | 21 |
Novo-Alexandrovsk uyezd | Novo-Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Trader | - |
||||||
A- | ||||||||||||||||||||
At Mitavskaya st. House of Ivan Nektov, apt 1, lived the Vetrin and Purvinski( R.C). In apt 2, the Tolkotshev. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 572 | Shosseinaya st. Jewish community. Jewish hospital and almhouse. Apt 1 | Bricks |
Metal |
FONAREV | Daniel |
Abram |
M | Head of the house | 38 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Regiment | Feldsher( health care professional) at the Jewish hospital | - |
||
FONAREV, born WEINGARTEN | / | Esther |
Noakh |
F | Wife | 33 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Home | Supported by husband | - |
||||||
FONAREV | Khaim- Borukh |
Daniel |
M | Son | 6 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian | Yes | Home | Supported by father | - |
|||||||
FONAREV | Nekhama |
Daniel |
F | Daughter | 3 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Russian |
- | - | Supported by father | - |
|||||||
WEINGARTEN | Mera |
Leib |
F | Esther's niece | 12 |
Rezhitsa uyezd | Guest | Jew |
Russian |
Yes | Home | Supported by father | - |
|||||||
At Shosseinaya st. Jewish community.Apt 2, lived the family of the Janitor of the hospital, Osip Timper, the laundress Yekaterina Samusionok,and see below: | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 581 | Shosseinaya st. Jewish community. Jewish hospital..Apt 2 | Bricks | Metal | BARKAN | БАРКАН | Muna |
Hirsh |
F | Head of the household | 35 |
Griva, Illukst uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Cook at the Jewish hospital | - |
|
BARKAN | БАРКАН | Etel |
Zalman |
F | Muna's daughter | 9 |
Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by mother | - |
||||||
NOVOSELOK | НОВОСЕЛОК | Khaya |
Aron |
F | Head of the household | 20 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Cook at the Jewish hospital | - |
||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 583 | Shosseinaya st. Jewish community. Jewish hospital.Apt 3 | Bricks | Metal | DUKSHTA | ДУКШТА | Anton |
Andrei |
M | Worker at the Jewish hospital | 22 |
Kaster, Dvinsk uyezd | Kaster, Dvinsk uyezd | Roman- Catholic | Polish | Yes, in Polish | Home | Servant in the male wards | - |
|
FRIEDMAN | ФРИДМАН | Josel |
Mordukh |
M | Worker at the Jewish hospital | 22 |
Krizhi, Dvinsk uyezd | Druya, Dvinsk uyezd | Jew |
Russian | Yes | Home | Servant in the male wards | - |
||||||
BUKOVSKI | БУКОВСКИЙ | Marianna |
Ignati |
F | Worker at the Jewish hospital | 22 |
Kreslava, Dvinsk uyezd | Kreslava, Dvinsk uyezd | Roman- Catholic |
Polish | Yes, in Polish | Home | Servant in the female wards | - |
||||||
JOTSHIS | ИОЧИС | Veronika |
Pavel |
F | Worker at the Jewish hospital | 19 |
Krevna, Abeli vol, Novo- Alexandrovsk uyezd | Abeli vol, Novo- Alexandrovsk uyezd | Roman- Catholic | Polish | Yes, in Polish | Home | Servant in the female wards | - |
||||||
A- | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 585 | Shosseinaya st. Jewish community. Men's department of the Jewish almhouse. | Bricks | Metal | LEVIN | ЛЕВИН | The widower Leib |
Mordukh |
M | - | 82 |
Keidan, Kovno uyezd( Kėdainiai, Lithuania) | Keidan, Kovno uyezd( Kėdainiai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Managing Director of state-owned supplier of military goods | - |
|
SLUTZK | СЛУЦК | David( blind since the age of 66) | Zimul |
M | - | 80 |
Sebezh, Vitebsk uyezd( Sebezh, Russia) | Drissa, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No | - | Night watchman | - |
||||||
BOR | БОР | The widower Kalman |
Abo |
M | - | 84 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Itinerant peddler of petty goods | - |
||||||
HOFMAN | ГОФМАН | The widower Noson- Kusiel |
Gilel |
M | - | 83 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Worker at the match factory | - |
||||||
JUDIN | ЮДИН | The widower Mordukh- Leiba |
Izroel |
M | - | 78 |
Druya, Dvinsk uyezd | Druya, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Clerk at a colonial products trader | - |
||||||
SHWARTZBERG | ШВАРЦБЕРГ | The widower Josel |
Izroel |
M | - | 76 |
Rakishki, Novo- Alexandrovsk uyezd | Rakishki, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Worker at the match factory | - |
||||||
DIMANT/ DIMENT | ДИМАНТ | Leiba |
Gershen |
M | - | 75 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Bookbinder. Self- employed | - |
||||||
ABRAAMOVICH | АБРАМОВИЧ | Zelik |
Shlemo |
M | - | 71 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Mason. Self- employed | - |
||||||
BASKIN | БАСКИН | Itzik |
Sholom |
M | - | 62 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Clerk in a manufactured goods store | - |
||||||
VOVSI | ВОВСИ | Josel(
demented since the age of 20) |
Itzik |
M | - | 44 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | - |
|||||||
KOZBI/ KOZBA | КОЗБА | Nosin |
Aizik |
M | - | 74 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Porter | - |
||||||
JONE | ИОНЕ | The widower Shmuel |
Leib |
M | - | 80 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Fruits salesman | - |
||||||
KOTLER | КОТЛЕР | Abram( deaf since the age of 12) | |
M | - | 65 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Porter | - |
||||||
ROZENBERG | РОЗЕНБЕРГ | The widower Itzik |
Berko |
M | - | 74 |
Soloki ( Salakas, Lithuania) | Soloki ( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Clerk in a manufactured goods products | - |
||||||
MEIREV/ MEIROV | МЕЙЕРОВ | Pinkhus( demented since the age of 70) | |
M | - | 76 |
Dvinsk | Sventzian ( Švenčionys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - | - | Tailor | - |
||||||
A- | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 589 | Shosseinaya st. Jewish community. Women's department of the Jewish almhouse | Bricks |
Metal |
MAGARAM | МАГАРАМ | The widow Golda |
Itzik |
F | - | 86 |
Livenhof, Dvinsk uyezd |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Alms( charity) | - |
|
BOR | БОР | The widow Ita |
Peisakh |
F | - | 78 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Wife of a shoemaker | - |
||||||
TZIMERMAN/ ZIMERMAN | ЦИМЕРМАН | The widow Khaya( blind since the age of 67) | Hirsh |
F | - | 82 |
Kreslava, Vitebsk gub | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Alms collecting | - |
||||||
FARBER | ФАРБЕР | The widow Elka( blind since the age of 58) | Hirsh |
F | - | 79 |
Birzhi, Ponevesh uyezd, Kovno gub |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Cook | - |
||||||
VOVSI | ВОВСИ | The widow Khassa- Hinda( blind since the age of 63) | Izroel |
F | - | 75 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Wife of a teacher of Jewish language | - |
||||||
JUDIN | ЮДИН | The widow Shifra( blind since the age of 74) | Izroel |
F | - | 80 |
Borisov uyezd | Druya, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | - | - | Cook | - |
||||||
DACHMAN | ДАХМАН | Beila- IEtel( blind since the age of 50) | Khaim |
F | - | 63 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Wife of a small items salesman | - |
||||||
RABINOVICH | РАБИНОВИЧ | Riva- Lea |
Fishel |
F | - | 76 |
Vikomir uyezd | Utziani, Vikomir uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Wife of a lawyer | - |
||||||
SHMUSHKOVICH | ШМУШКОВИЧ | The widow Nekha |
Abo |
F | - | 75 |
Soloki ( Salakas, Lithuania) | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Wife of a fisherman | - |
||||||
PISAVSKI | ПИСАВСКИЙ | The widow Malka ( blind since the age of 60) | Abram |
F | - | 65 |
Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - | - | Saleswoman | - |
||||||
Page 590 |
DREL | ДРЕЛ | The widow Lea |
Itzik |
F | 79 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Fruits seller | - |
||||||
BOR | БОР | The widow Fruma |
Faivush |
F | 71 |
Kreslava, Vitebsk gub | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Wife of an unskilled worker | - |
|||||||
BASNER | БАСНЕР | The widow Khasa |
Ziska |
F | 78 |
Kreslava, Vitebsk gub | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Small items shopowner | - |
|||||||
GELER/ HELLER | ГЕЛЕР | The widow Khaya- Feiga |
Mordukh |
F | 79 |
Kreslava, Vitebsk gub | Jakobstadt | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | - | - |
|||||||
A- | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 593 | Shosseinaya st. Jewish community. Men's department of the Jewish hospital | Bricks |
Metal |
KRESTEIN | КРЕСТЕЙН | Khaim |
Abram |
M | - | 30 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Porter | - |
|
WEISS | ВЕЙС | Tevja |
Elya |
M | - | 58 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Hat- maker. Self- employed | - |
||||||
PAUL | ПАУЛ | Ruvin |
Rafael |
M | - | 9 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father, a house- painter | - |
||||||
ABEL | АБЕЛ | Matus |
Simen |
M | - | 30 |
Vilna gub | Vilna gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Tailor. Employee | - |
||||||
LATUTIS | ЛАТУТИС | Nokhum |
Movsha |
M | - | 67 |
Suvalki gub | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Blacksmith. Employee | - |
||||||
SAMINSKI | САМИНСКИЙ | Khone |
Elya |
M | - | 50 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes | - | Clerk at a goods shipper at the railway station | - |
||||||
ZHUSHKOVICH | ЖУШКОВИЧ | Leiba- Behr |
David |
M | - | 39 |
Novo- Alexandrovsk uyezd | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - | Worker at the brewery factory | - |
||||||
KORB | КОРБ | Khaim |
Motel |
M | - | 27 |
Novo- Alexandrovsk | Soloki, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Coachman. Self- employed | - |
||||||
ARONES | АРОНЕС | Gershon |
Hirsh |
M | - | 9 |
Dushat, Novo- Alexandrovsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by father, a teacher of Jewish language | - |
||||||
SARAFAN | САРАФАН | Hirsh |
Josel |
M | - | 34 |
Vilna gub |
Kamai, Vilna gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Porter | - |
||||||
Page 594 |
PEIROS | ПЕЙРОС | Khaim |
Berko |
M | - | 14 |
Kreutzburg | Not registered | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father, a teacher of Jewish language | - |
|||||
REF | РЕФ | Leiba |
Sholem |
M | - | 20 |
Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | House- painter. Employee | - |
||||||
EPSHTEIN | ЕПШТЕЙН | Behr |
Borukh |
M | - | 15 |
Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Soloki, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Tailor. Employee | - |
||||||
LEVIN | ЛЕВИН | Meisha- Leiba |
David |
M | - | 16 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Tailor. Employee | - |
||||||
MARON | МАРОН | Mendel |
Shlemo |
M | - | 19 |
Telshi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Vidan, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Small items pedler | - |
||||||
LEMPERT | ЛЕМПЕРТ | Mairem |
Zalman |
M | - | 22 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Coachman. Self- employed | - |
||||||
ROCHMAN | РОХМАН | Leiba |
Movsha |
M | - | 37 |
Soloki, Novo- Alexandrovsk uyezd | Soloki, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Porter | - |
||||||
JANKELEVICH | ЯНКЕЛЕВИЧ | Leiba |
Jankel |
M | - | 11 |
Illukst( Ilūkste, Latvia) | Illukst( Ilūkste, Latvia) | Jew |
Yiddish | Yes | Home | Supported by father, a milkman | - |
||||||
A- | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 597 | Shosseinaya st. Jewish community. Women's department of the Jewish hospital | Bricks |
Metal |
BUDOVNITZ | БУДОВНИЦ | Feiga |
Leiba |
F | - | 16 |
Breslava, Novo- Alexandrovsk uyezd | Breslava , Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Maid/ Cook | - |
|
MURAVIN | МУРАВИН | Reiza |
Faivush |
F | - | 50 |
Bauska |
Griva, Kurland | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Maid/ Cook | - |
||||||
SHORFER | ШОРФЕР | Keila |
Nokhem |
F | - | 75 |
Dvinsk | Soloki, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Berries seller | - |
||||||
DITZEN | ДИЦЕН | Shula |
Mordukh |
F | - | 15 |
Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Makes boxes at the match factory | - |
||||||
VAINSHTEIN/ WEINSHTEIN | ВАЙНШТЕЙН | Doba |
Benjamin |
F | - | 30 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Maid/ Cook | - |
||||||
ALTERMAN | АЛЬТЕРМАН | Zelda |
Kusiel* |
F | - | 18 |
DvinskVishki, Dvinsk uyezd | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by sister( My GGrandmother, Sarah Usdin) the wife of a watch- maker | Kusiel
was born in Vishki to Gershon Alterman circa 1833. He was my
GGGrandfather on my Grandfather mother's side. |
||||||
MILENKO | МИЛЕНКО | Freida |
Borukh |
F | - | 18 |
Obolnik, Ponevesh uyezd | Obolnik, Ponevesh uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Maid/ Cook | - |
||||||
OSIP | ОСИП | Jakha |
Leizer |
F | - | 69 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by the almhouse | - |
||||||
MICHELOVICH | МИХЕЛОВИЧ | Sora- Feiga |
Berko |
F | - | 32 |
Rakiski, Novo- Alexandrovsk uyezd | Ponedeli , Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband, a small items pedler | - |
||||||
SLOBODKIN | СЛОБОДКИН | Khava |
Khatzkiel |
F | - | 42 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband, a tailor employee | - |
||||||
Page 598 | GOFMEKLER/ HOFMEKLER | ГОФМЕКЛЕР | Liba- Reiza |
Movsha |
F | - | 29 |
Dvinsk | Oshmiani, Vilna gub | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband, a hat- maker | - |
|||||
GELD | ГЕЛД | The widow Khaya- Feiga |
Movsha |
F | - | 68 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Berries seller | - |
||||||
FISHKIN | ФИШКИН | Khaya- Beila |
Borukh |
F | - | 29 |
Disna, Vilna gub | Zavus, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband, a tailor employee | - |
||||||
FELDMAN | ФЕЛДМАН | The widow Bluma |
Hirsh |
F | - | 70 |
Onikshtin Kovno gub | Onikshtin Kovno gub | Jew |
Yiddish | No | - | Hairdresser. Self- employed | - |
||||||
FEI | ФЕЙ | Khasa |
Jankel |
F | 30 |
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by husband, a small items pedler | - |
|||||||
BOROK | БОРОК | Dina |
Zalman |
F | - | 40 |
Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by her two sons, workers at the match factory |
- |
||||||
VOLPERT | ВОЛПЕРТ | Sora |
Hirsh |
F | - | 20 |
Dvinsk | Rossian, Kovno gub | Jew |
Yiddish | Yes | - | Seamstress | - |
||||||
BIRMAN | БИРМАН | Sora |
Movsha |
F | - | 28 |
Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Maid/ Cook | - |
||||||
ROS | РОС | Rokha- Hena |
Ovsei |
F | - | 20 |
Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Maid/ Cook | - |
||||||
ABRAMOVICH | АБРАМОВИЧ | The widow Esther |
Mordukh |
F | - | 38 |
Soloki, Novo- Alexandrovsk uyezd | Soloki, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Maid/ Cook | - |
||||||
Page 599 | FROST | ФРОСТ | Fruma |
David |
F | 24 |
Breslava , Novo- Alexandrovsk uyezd | Breslava , Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - | Prostitute and makes papirosi( cigarettes) | - |
||||||
MORAT | МОРАТ | Vikhna |
David |
F | 19 |
Polotzk, Vitebsk gub |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - | Prostitute | - |
|||||||
GINTZBURG | ГИНЦБУРГ | The widow Sheina- Sora |
Itzik |
F | 40 |
Antaliepte, Novo- Alexandrovsk uyezd | Not registered | Jew |
Yiddish | No | - | Landress | - |
|||||||
GINTZBURG | ГИНЦБУРГ | Unnamed |
Unknown father |
M | Sheina- Sora Gintzburg's son | Less 1 mth |
Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | No | - | Supported by mother | - |