Town | Page xxxxxxxxxxxxxxЧxXXXxX |
Street XXXXXXXXXXXxxXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXxx |
Building
Type and details xxxxxxxxxxxxxxxx |
Roof Type xxxxxxxxxxxxxx |
SURNAME XXXXXXXXXXXXXXXXxxxxxxxXXXXxx |
SURNAME
XXXXXXXXXXXXXXЫЫЧЧЧЧЧЧЧin Russian |
Given
Name xxxxxxxxxxxxxxxxxxXXxxxxwwx |
Father's Name xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
M/F
|
Status/Relationship
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Age xxxxxxxxs |
Place
of birth sssssssssssssssssssssssXXssxXXXXXXXXxxx |
Place of registration XXXXxXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX |
Religion xxxxxxxxxxxxx |
Home language |
Can
read and write xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Places
of studies xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Occupation xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Comments xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxffffffffffffffffxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
|
At corner Polotzkaya and Minskaya st. House 116/ 33, apt 1, lived the Petrov. In apt 2, the Martzinkevich. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk |
Raduraksti. Page 12 |
Mitavskaya
st. House 87 of Gurvich. Apt 1 |
Wooden |
Shingles |
GURVICH | ГУРВИЧ | The widow Sora |
Hirsh |
F |
Head of the household | 54 | Lepel uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Householder and herrings peddler |
- |
|
|
GURVICH | ГУРВИЧ | Beila |
Mordukh |
F |
Daughter | 23 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Self |
Supported by mother |
- |
|||||
At Mitavskaya st. House 87 of Gurvich. Apt 2, lived the Plotninski. In apt 4, the Zakshevski. In apt 5, the Ivanenko. At Corner Polotzkaya and Minskaya st. House 83 and 23/87, apt 1, lived the Beminski. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 23 | Corner
Polotzkaya and Minskaya st. House 83 and 23/87, Apt 2 |
Wooden | Shingles | KOVNATOR | КОВНАТОР | Movsha |
Nosel |
M |
Head of the household | 40 | Dvinsk | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) |
Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Salesman at wife |
- |
|
|
KOVNATOR, born SLIVKIN | КОВНАТОР/ СЛИВКИН | Slava |
Meier |
F |
Wife | 37 | Dvinsk | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Shopowner |
- |
|||||
|
KOVNATOR | КОВНАТОР | Abram |
Movsha |
M |
Son | 19 | Illukst uyezd | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | Yes |
Jewish school |
Supported by parents |
- |
|||||
|
KOVNATOR | КОВНАТОР | Vulf |
Movsha | M |
Son | 15 | Illukst uyezd | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | Yes |
Jewish school | Clerk in a metal shop |
- |
|||||
|
KOVNATOR | КОВНАТОР | Mikhel |
Movsha | M |
Son | 10 | Dvinsk | Not registered yet | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Supported by parents | - |
|||||
|
KOVNATOR | КОВНАТОР | Leiba |
Movsha | M |
Son | 1 | Dvinsk | Not registered yet | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
KOVNATOR | КОВНАТОР | Hena- Gita |
Movsha | F |
Daughter | 4 | Dvinsk | Not registered yet | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
At Corner Polotzkaya and Minskaya st. House 83 and 23/87, apt 3, lived the Lutshin and Smatshukas. In apt 4, the Katshin. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 33 | Polotzkaya
st. House 76. The whole house |
Wooden | Shingles | SKUTELSKI | СКУТЕЛЬСКИЙ | The widow Esther |
Josel |
F |
Head of the household | 65 | Kovno |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Householder |
- |
|
|
FLITER | ФЛИТЕР | Josel- Simkha |
Khaim |
M |
Khasa- Gitka's husband | 42 | Dvinsk uyezd | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Coachman |
- |
|||||
|
FLITER | ФЛИТЕР | Khasa- Gitka |
Gershon |
F |
Josel- Simkha's wife | 34 | Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband |
- |
|||||
|
FLITER | ФЛИТЕР | Behr |
Josel- Simkha | M |
Son | 12 | Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father |
- |
|||||
|
FLITER | ФЛИТЕР | Khaika- Geska |
Josel- Simkha | F |
Daughter | 14 | Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Seamstress. Employee | - |
|||||
|
FLITER | ФЛИТЕР | Khanke |
Josel- Simkha | F |
Daughter | 6 | Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
FLITER | ФЛИТЕР | Merka |
Josel- Simkha | F |
Daughter | 3 | Dvinsk | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
ULMAN | УЛЬМАН | Tankhem |
Hirsh |
M |
Tenant | 40 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Butchery keeper | - |
|||||
|
ULMAN, born BLACHER | УЛЬМАН/ БЛАХЕР | Meide |
Abo |
F |
Tenant's wife | 40 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - |
|||||
|
ULMAN | УЛЬМАН | Simon- Leib |
Tankhem | M |
Tenant's son | 14 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Meat peddler | - |
|||||
Page 35 |
|
ULMAN | УЛЬМАН | Gershke |
Tankhem | M |
Tenant's son | 11 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
||||
|
ULMAN | УЛЬМАН | Peiska |
Tankhem | F |
Tenant's daughter | 6 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
ULMAN | УЛЬМАН | Unnnamed |
Tankhem | M |
Tenant's son | - | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
ULMAN | УЛЬМАН | Baske- Minka |
Tankhem | F |
Tenant's daughter | 2 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 37 | Polotzkaya st. House 78. The whole house | Wooden | Shingles | TZAL | ЦАЛ | The widow Khaya |
Borukh |
F |
Head of the household | 43 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Householder |
- |
|
|
TZAL | ЦАЛ | Srol- Josif |
Faivel |
M |
Son | 19 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Tailor. Employee |
- |
|||||
|
TZAL | ЦАЛ | Jankel |
Faivel | M |
Son | 17 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Tailor. Employee | - |
|||||
|
TZAL | ЦАЛ | Borukh- Hersh |
Faivel | M |
Son | 12 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Supported by mother |
- |
|||||
|
TZAL | ЦАЛ | Sora- Minka |
Faivel | F |
Daughter | 20 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by mother | - |
|||||
|
TZAL | ЦАЛ | Basa- Minka |
Faivel | F |
Daughter | 15 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor. Employee | - |
|||||
|
GESTRIN | ГЕСТРИН | Abram- Itzik |
Meier |
M |
Tenant and son-in-law | 25 | Rogachev, Mogilev gub |
Rogachev, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | Yes |
School |
Employee at the button factory |
- |
|||||
|
GESTRIN, born TZAL | ГЕСТРИН/ ЦАЛ | Khana- Hinda |
Meier |
F |
Tenant's wife | 22 | Dvinsk | Rogachev, Mogilev gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Supported by husband |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 39 | Polotzkaya st. House 80. The whole house | Wooden | Shingles | MILMAN | МИЛЬМАН | Josel- Ruvin |
Khaim |
M |
Head of the household | 50 | Polotzk, Vitebsk gub | Chashniki, Belarus. Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Porter in the town | - |
|
|
MILMAN | МИЛЬМАН | Riva |
Meier |
F |
Wife | 41 | Kreslava, Vitebsk gub | Chashniki, Belarus. Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - |
|||||
|
MILMAN | МИЛЬМАН | Abram |
Josel- Ruvin | M |
Son | 15 | Dvinsk | Chashniki, Belarus. Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Shoemaker. Employee |
- |
|||||
|
MILMAN | МИЛЬМАН | Naftali |
Josel- Ruvin | M |
Son | 8 | Dvinsk | Chashniki, Belarus. Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
MILMAN | МИЛЬМАН | Arke |
Josel- Ruvin | M |
Son | 6 | Dvinsk | Chashniki, Belarus. Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
MILMAN | МИЛЬМАН | Reiza- Mera* |
Josel- Ruvin | F |
Daughter | 22 | Dvinsk | Chashniki, Belarus. Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Box- maker at the match factory | Reiza-
Mera MILMAN married Movsha Faivishevich MICHELSOHN |
|||||
|
MILMAN | МИЛЬМАН | Khaike |
Josel- Ruvin | F |
Daughter | 17 | Dvinsk | Chashniki, Belarus. Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Seamstress. Employee |
- |
|||||
|
MILMAN | МИЛЬМАН | Sora- Dinka |
Josel- Ruvin | F |
Daughter | 16 | Dvinsk | Chashniki, Belarus. Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Box- maker at the match factory |
- |
|||||
|
MILMAN | МИЛЬМАН | Itta- Khaike |
Josel- Ruvin | F |
Daughter | 10 | Dvinsk | Chashniki, Belarus. Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
REICHMAN | РЕЙXМАН | David |
Movsha |
M |
Tenant | 40 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Soloki, Novo- Alexandrovsk uyezd( Salakas) |
Jew |
Yiddish | No |
- |
Porter in the town |
- |
|||||
Page 41 |
|
REICHMAN | РЕЙXМАН | Gita |
Dalomon |
F |
Tenant' wife | 30 | Dvinsk | Soloki, Novo- Alexandrovsk uyezd( Salakas) |
Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
||||
|
REICHMAN | РЕЙXМАН | Musa |
David |
F |
Tenant's daughter | 9 | Dvinsk | Soloki, Novo- Alexandrovsk uyezd( Salakas) |
Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
REICHMAN | РЕЙXМАН | Feiga- Reiza |
David |
F |
Tenant's daughter | 7 | Dvinsk | Soloki, Novo- Alexandrovsk uyezd( Salakas) |
Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 44 | Polotzkaya
st. House 74. Apt 1 |
Wooden | Shingles | GELVAN | ГЕЛЬВАН | Simon- Jankel |
Josel |
M |
Head of the household | 55 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory | - |
|
|
GELVAN | ГЕЛЬВАН | Khaya |
Vulf |
F |
Wife | 53 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
GELVAN | ГЕЛЬВАН | Sheina |
Simon |
F |
Daughter | 17 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
GELVAN | ГЕЛЬВАН | Movsha |
Simon |
M |
Son | 28 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Shopowner |
- |
|||||
|
GELVAN | ГЕЛЬВАН | Sarah |
Monus |
F |
Movsha's wife | 25 | Rezhitsa( Rezekne) |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Supported by husband | - |
|||||
|
GELVAN | ГЕЛЬВАН | Shmuil |
Movsha |
M |
Son | 9 months | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
GELVAN | ГЕЛЬВАН | Khana |
Movsha |
F |
Daughter | 4 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 46 | Polotzkaya st. House 74. Apt 2 |
Wooden | Shingles | NADEL | НАДЕЛ | Peisakh |
Jankel |
M |
Head of the household | 40 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Coachman |
- |
|
|
NADEL | НАДЕЛ | Sora |
Simon |
F |
Wife | 38 | Vilkomir, Kovno gub |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
NADEL | НАДЕЛ | Simon- Zalman |
Peisakh | M |
Son | 8 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Box- maker at the match factory |
- |
|||||
|
NADEL | НАДЕЛ | Simitte(?) |
Peisakh | F |
Daughter | 17 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Box- maker at the match factory | - |
|||||
|
NADEL | НАДЕЛ | Rokha* |
Peisakh | F |
Daughter | 14 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Box- maker at the match factory | Rokha
NADEL married Samuil, the son of Elya NADEL. Both killed in 1941 |
|||||
|
NADEL | НАДЕЛ | Riva |
Peisakh | F |
Daughter | 6 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 48 | Polotzkaya st. House 74. Apt 3 | Wooden | Shingles | FARBER | ФАРБЕР | Sholom- Itzik |
Jankel |
M |
Head of the household | 30 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Kamai, Kovno gub( Kamaja, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Coachman at a factory |
- |
|
|
FARBER, born GLUSHAK | ФАРБЕР/ ГЛУШАК | Musha- Khiena |
Hirsh |
F |
Wife | 30 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Kamai, Kovno gub( Kamaja, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
FARBER | ФАРБЕР | Abram- Joske |
Sholom |
F |
Daughter | 1 | Dvinsk | Kamai, Kovno gub( Kamaja, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
FARBER | ФАРБЕР | Sheina- Peiske |
Sholom |
F |
Daughter | 4 | Dvinsk | Kamai, Kovno gub( Kamaja, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 50 | Polotzkaya st. House 72. The whole house | Wooden | Shingles | BUDIN | БУДИН | David |
Eliash |
M |
Head of the household | 46 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Coachman |
- |
|
|
BUDIN | БУДИН | Khaike |
Mortkhe |
F |
Wife | 27 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
BUDIN | БУДИН | Khaim- David |
David | M |
Son | 15 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home | Supported by father | - |
|||||
|
BUDIN | БУДИН | Gudel |
David | F |
Daughter | 11 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Supported by father | - |
|||||
|
BARKAN | БАРКАН | Zalman |
Mortkhe |
M |
Tenant | 38 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Drissa, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Wood sawyer |
- |
|||||
|
BARKAN, born GILULIN | БАРКАН/ ГИЛУЛИН | Sima |
Hirsh |
F |
Tenant's wife | 29 | Drissa, Vitebsk gub | Drissa, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband | - |
|||||
|
BARKAN | БАРКАН | Khaim |
Zalman | M |
Tenant's son ( 1st wife) | 8 | Dvinsk | Drissa, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
BARKAN | БАРКАН | Khana |
Zalman | F |
Tenant's daughter ( 1st wife) | 15 | Dvinsk | Drissa, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Maid |
- |
|||||
|
BARKAN | БАРКАН | Rivka |
Zalman | F |
Daughter | 6 | Dvinsk | Drissa, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
BARKAN | БАРКАН | Friedman |
Zalman | M |
Son | 1 | Dvinsk | Drissa, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 53 | Polotzkaya st. House 70. Apt 1 | Wooden | Shingles | OSPOVAT | ОСПОВАТ | Mendel |
Shmuil |
M |
Head of the household | 27 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Glazier and householder |
- |
|
|
OSPOVAT, born SOSKIN | ОСПОВАТ/ СОСКИН | Rokha |
Movsha |
F |
Wife | 24 | Illukst, Kurland |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Supported by husband | - |
|||||
|
OSPOVAT | ОСПОВАТ | Shmuil- Itzik |
Mendel |
M |
Son | 5 months | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 55 | Polotzkaya st. House 70. Apt 2 |
Wooden | Shingles | MELLER | МЕЛЛЕР | Abram |
Berko |
M |
Head of the household | 37 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Rakishki, Kovno gub( Rokiski, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Unskilled worker |
- |
|
|
MELLER | МЕЛЛЕР | Beila |
Benjamin |
F |
Wife | 34 | Vilkomir uyezd | Rakishki, Kovno gub( Rokiski, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
MELLER | МЕЛЛЕР | Benjamin |
Abram |
M |
Son | 7 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Rakishki, Kovno gub( Rokiski, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
MELLER | МЕЛЛЕР | Mortkhe |
Abram | M |
Son | 4 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Rakishki, Kovno gub( Rokiski, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
MELLER | МЕЛЛЕР | The twin Shifrandka |
Abram | F |
Daughter | 10 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Rakishki, Kovno gub( Rokiski, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
MELLER | МЕЛЛЕР | The twin Enne |
Abram | F |
Daughter | 10 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Rakishki, Kovno gub( Rokiski, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
MELLER | МЕЛЛЕР | Pesa |
Abram | F |
Daughter | 1 | Dvinsk | Rakishki, Kovno gub( Rokiski, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 57 | Polotzkaya st. House 68 of Hozak. The whole house | Wooden | Shingles | KHOZAK/ HOSAK | ХОЗАК | Hirsh |
Leib |
M |
Head of the household | 57 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Householder and musician |
- |
|
|
KHOZAK/ HOSAK | ХОЗАК | Sheina |
Shmuil |
F |
Wife | 48 | Jacobstadt uyezd |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
KHOZAK/ HOSAK | ХОЗАК | Ekhiel |
Hirsh |
M |
Son | 14 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Supported by father and musician |
- |
|||||
|
KHOZAK/ HOSAK | ХОЗАК | Tzivia |
Hirsh |
F |
Daughter | 18 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father and seamstress | - |
|||||
|
MALKIN | МАЛКИН | Leib |
Jankel |
M |
Son-in-law | 24 | Mogilev gub |
Mogilev gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Shoemaker. Employee |
- |
|||||
|
MALKIN, born HOSAK | МАЛКИН/ ХОЗАК | Khaya- Lea |
Hirsh |
F |
Daughter and Leib's wife | 26 | Dvinsk | Mogilev gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
MALKIN | МАЛКИН | Riva |
Leib |
F |
Daughter | 1 month | Dvinsk | Mogilev gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 60 | Polotzkaya st. House 60 of Kil. Apt 1 | Wooden | Shingles | ULMAN | УЛЬМАН | Hirsh |
Tankhel |
M |
Head of the household | 60 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Coachman |
- |
|
|
ULMAN | УЛЬМАН | Rokha- Lea |
Hirsh |
F |
Wife | 50 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
ULMAN | УЛЬМАН | Markus |
Hirsh |
M |
Son | 19 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Worker at the match factory |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 62 | Polotzkaya st. House 60 of Kil. Apt 2 |
Wooden | Shingles | ULMAN | УЛЬМАН | Shender |
Hirsh |
M |
Head of the household | 30 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home |
Coachman |
- |
|
|
ULMAN, born DAMESHEK | УЛЬМАН/ ДАМЕШЕК | Khaya |
Meier |
F |
Wife | 29 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
ULMAN | УЛЬМАН | Sholom |
Shender | M |
Son | 4 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
ULMAN | УЛЬМАН | Khona |
Shender | M |
Son | 1 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 64 | Polotzkaya st. House 60 of Kil. Apt 3 | Wooden | Shingles | TZAL | ЦАЛ | Faivish |
Meier |
M |
Head of the household | 31 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home |
Coachman | - |
|
|
TZAL, born GOLSHTEIN | ЦАЛ/ ГОЛШТЕЙН | Sora |
Khone |
F |
Wife | 27 | Novo- Alexandrovsk |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
TZAL | ЦАЛ | Khaim- Hilel |
Faivish |
M |
Son | 2 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 66 | Polotzkaya st. House 60 of Kil. Apt 4 | Wooden | Shingles | FREIMAN | ФРЕЙМАН | Abram- Aron |
Ekhiel |
M |
Head of the household | 35 | Jacobstadt uyezd |
Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Worker in a butchery |
- |
|
|
FREIMAN | ФРЕЙМАН | Tzipa- Malka |
Hirsh |
F |
Wife | 35 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
FREIMAN | ФРЕЙМАН | Ekhiel- Nokhim |
Abram |
M |
Son | 10 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Supported by parents | - |
|||||
|
FREIMAN | ФРЕЙМАН | Gershon |
Abram |
M |
Son | 4 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
FREIMAN | ФРЕЙМАН | Sora- Musa |
Abram |
F |
Daughter | 11 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
FREIMAN | ФРЕЙМАН | Khaya- Esther |
Abram |
F |
Daughter | 7 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
FREIMAN | ФРЕЙМАН | Khana |
Abram |
F |
Daughter | 7 months | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 69 | Polotzkaya st. House 59 of Veitzer. Apt 1 | Wooden | Shingles | VEITZER | ВЕЙЦЕР | The widower Josel |
Izrael |
M |
Head of the household | 65 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor |
- |
|
|
ACKERMAN, born VEITZER | АКЕРМАН/ ВЕЙЦЕР | The widow Frada |
Josel |
F |
Daughter | 30 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
TZUKERMAN/ ZUCKERMAN | ЦУКЕРМАН | Itzik- Vulf |
Leib |
M |
Tenant | 46 | Dunilovichi, Belarus; Vilsika uyezd. Vilna gub | Dunilovichi, Belarus; Vilsika uyezd. Vilna gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Clerk at the match factory |
- |
|||||
|
TZUKERMAN, born KATZ | ЦУКЕРМАН/ КАЦ | Etel |
Avsei |
F |
Tenant's wife | 37 | Dvinsk | Dunilovichi, Belarus; Vilsika uyezd. Vilna gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
TZUKERMAN/ ZUCKERMAN | ЦУКЕРМАН | Meier |
Itzik |
M |
Tenant's son | 14 | Dvinsk | Dunilovichi, Belarus; Vilsika uyezd. Vilna gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Jewish school |
Worker iat the match factory |
- |
|||||
|
TZUKERMAN/ ZUCKERMAN | ЦУКЕРМАН | Shmerel |
Itzik | M |
Tenant's son | 11 | Dvinsk | Dunilovichi, Belarus; Vilsika uyezd. Vilna gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Jewish school | Supported by father | - |
|||||
|
TZUKERMAN/ ZUCKERMAN | ЦУКЕРМАН | Jankel |
Itzik | M |
Tenant's son | 9 | Dvinsk | Dunilovichi, Belarus; Vilsika uyezd. Vilna gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Jewish school | Supported by father | - |
|||||
|
TZUKERMAN/ ZUCKERMAN | ЦУКЕРМАН | Rikhla |
Itzik | F |
Tenant's daughter | 7 | Dvinsk | Dunilovichi, Belarus; Vilsika uyezd. Vilna gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
TZUKERMAN/ ZUCKERMAN | ЦУКЕРМАН | Riva- Mala |
Itzik | F |
Tenant's daughter | 4 | Dvinsk | Dunilovichi, Belarus; Vilsika uyezd. Vilna gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 71 | Polotzkaya st. House 59 of Veitzer. Apt 2 | Wooden |
Shingles |
GURVICH | ГУРВИЧ | Judel |
Jankel |
M |
Head of the household | 47 | Druya, Dvinsk uyezd | Breslava, Kovno gub( Braslaw, Lithuania) |
Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor |
- |
|
|
GURVICH | ГУРВИЧ | Hena |
Josel |
F |
Wife | 45 | Dvinsk | Breslava, Kovno gub( Braslaw, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
GURVICH | ГУРВИЧ | Shmuil |
Judel | M |
Son | 18 | Dvinsk | Breslava, Kovno gub( Braslaw, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor |
- |
|||||
|
GURVICH | ГУРВИЧ | Rokha |
Judel | F |
Daughter | 13 | Dvinsk | Breslava, Kovno gub( Braslaw, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
GURVICH | ГУРВИЧ | Tzirla |
Judel | F |
Daughter | 10 | Dvinsk | Breslava, Kovno gub( Braslaw, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
GURVICH | ГУРВИЧ | Khono- Leib |
Judel | M |
Son | 7 | Dvinsk | Breslava, Kovno gub( Braslaw, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
GURVICH | ГУРВИЧ | Gita(?) |
Judel | F |
Daughter | 5 | Dvinsk | Breslava, Kovno gub( Braslaw, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
GURVICH | ГУРВИЧ | Elya |
Judel | M |
Son | 1 | Dvinsk | Breslava, Kovno gub( Braslaw, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 73 | Polotzkaya st. House 59 of Veitzer. Apt 3 | Wooden | Shingles | RAVDIN | РАВДИН | Efroim |
Daniel |
M |
Head of the household | 51 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor |
- |
|
|
RAVDIN | РАВДИН | Rivka |
Josel |
F |
Wife | 48 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
RAVDIN | РАВДИН | Leib* |
Efroim | M |
Son | 25 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor |
Leib
RAVDIN married Buna Joselevna FELD |
|||||
|
RAVDIN | РАВДИН | Raiza* |
Efroim | F |
Daughter | 23 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory | Raiza
RAVDIN married Hirsh Lipmanovich AZBEL |
|||||
|
RAVDIN | РАВДИН | Lea* |
Efroim | F |
Daughter | 21 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory | Lea
RAVDIN married Elya- Leib Davidovich PILSHTSHIK |
|||||
|
RAVDIN | РАВДИН | Jenta |
Efroim | F |
Daughter | 20 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory | - |
|||||
|
RAVDIN | РАВДИН | Markus |
Efroim | M |
Son | 19 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor. Employee | - |
|||||
|
RAVDIN | РАВДИН | Daniel |
Efroim | M |
Son | 17 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
RAVDIN | РАВДИН | Itka |
Efroim | F |
Daughter | 15 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
RAVDIN | РАВДИН | Khana |
Efroim | F |
Daughter | 9 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 75 | Polotzkaya st. House 57 of Meierov. | Wooden | Shingles | MEIEROV | МЕЕРОВ | The widow Basia |
Mortkhe |
F |
Head of the household | 48 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by son |
- |
|
|
MEIEROV | МЕЕРОВ | Zelik |
Shliomo |
M |
Son | 12 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by mother |
- |
|||||
|
MEIEROV | МЕЕРОВ | Ruvin |
Shliomo |
M |
Son | 9 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by mother | - |
|||||
|
MEIEROV | МЕЕРОВ | Rokha |
Shliomo | F |
Daughter | 18 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory | - |
|||||
|
MEIEROV | МЕЕРОВ | Reiza |
Shliomo | F |
Daughter | 16 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory | - |
|||||
|
MEIEROV | МЕЕРОВ | Osher |
Shliomo | M |
Son | 27 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Worker at the match factory | - |
|||||
|
MEIEROV | МЕЕРОВ | Khana- Hinda |
Zelik |
F |
Osher's wife | 28 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
MEIEROV | МЕЕРОВ | Rivka |
Osher |
F |
Daughter | 8 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents |
- |
|||||
|
MEIEROV | МЕЕРОВ | Khone |
Osher | M |
Son | 3 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
MEIEROV | МЕЕРОВ | Shliomo- Jankel |
Osher | M |
Son | 1 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
Page 77 |
|
SHAPIRO | ШАПИРО | Faivish |
Khaim |
M |
Tenant | 32 | Svedoski, Vikomir uyezd | Svedoski, Vikomir uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the mill |
- |
||||
|
SHAPIRO, born SHIDKOVICH | ШАПИРО/ ШИДКОВИЧ | Frada |
Elya |
F |
Tenant's wife | 33 | Dvinsk | Svedoski, Vikomir uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
SHAPIRO | ШАПИРО | Leika |
Faivish | F |
Daughter | 7 | Dvinsk | Svedoski, Vikomir uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
SHAPIRO | ШАПИРО | Musia |
Faivish | F |
Daughter | 1 | Dvinsk | Svedoski, Vikomir uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
SHIDKOVICH | ШИДКОВИЧ | Musia |
Elya |
F |
Frada's mother | 53 | Dvinsk | Svedoski, Vikomir uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk |
Raduraksti. Page 80 | Polotzkaya st. House 56 of Leifer. Apt 1 | Wooden |
Shingles |
PLOTNIK | ПЛОТНИК | Mordukh |
Simon |
M |
Head of the household | 40 | Vilsika uyezd. Vilna gub | Dunilovichi, Belarus; Vilsika uyezd. Vilna gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Peddler |
- |
|
|
PLOTNIK | ПЛОТНИК | Khaya- Pesa |
Hirsh |
F |
Wife | 40 | Dvinsk | Dunilovichi, Belarus; Vilsika uyezd. Vilna gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
PLOTNIK | ПЛОТНИК | Shliomo- Aizik |
Mordukh | M |
Son | 15 | Vilsika uyezd. Vilna gub | Dunilovichi, Belarus; Vilsika uyezd. Vilna gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Shoe clicker's apprentice |
- |
|||||
|
PLOTNIK | ПЛОТНИК | Simon |
Mordukh | M |
Son | 12 | Vilsika uyezd. Vilna gub | Dunilovichi, Belarus; Vilsika uyezd. Vilna gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents |
- |
|||||
|
PLOTNIK | ПЛОТНИК | Khana |
Mordukh | F |
Daughter | 7 | Dvinsk | Dunilovichi, Belarus; Vilsika uyezd. Vilna gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
PLOTNIK | ПЛОТНИК | Sosia |
Mordukh | F |
Daughter | 9 | Dvinsk | Dunilovichi, Belarus; Vilsika uyezd. Vilna gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
PLOTNIK | ПЛОТНИК | Gesa |
Mordukh | F |
Daughter | 6 | Dvinsk | Dunilovichi, Belarus; Vilsika uyezd. Vilna gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
PLOTNIK | ПЛОТНИК | Khasia |
Mordukh | F |
Daughter | 4 | Dvinsk | Dunilovichi, Belarus; Vilsika uyezd. Vilna gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
PLOTNIK | ПЛОТНИК | Basia |
Mordukh | F |
Daughter | 2 | Dvinsk | Dunilovichi, Belarus; Vilsika uyezd. Vilna gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 82 | Polotzkaya
st. House 56 of Leifer. Apt 2 |
Wooden | Shingles | LEIFER | ЛЕЙФЕР | Tanka( Tanchum) |
Mordukh | M |
Head of the household | 50 | Vilna uyezd | Maliat, Vilna uyezd( Moletai, Lithuania) |
Jew |
Yiddish | No |
- |
Carpenter |
- |
|
|
LEIFER | ЛЕЙФЕР | Keilia |
Hirsh |
F |
Wife | 50 | Vilna |
Maliat, Vilna uyezd( Moletai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
LEIFER | ЛЕЙФЕР | Shliomo |
Tanka | M |
Son | 7 | Vilna uyezd | Maliat, Vilna uyezd( Moletai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
LEIFER | ЛЕЙФЕР | Hirsh |
Tanka | M |
Son | 5 | Vilna uyezd | Maliat, Vilna uyezd( Moletai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
LEIFER | ЛЕЙФЕР | Rivka |
Tanka | F |
Daughter | 20 | Vilna uyezd | Maliat, Vilna uyezd( Moletai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
LEIFER | ЛЕЙФЕР | Merka |
Tanka | F |
Daughter | 18 | Vilna uyezd | Maliat, Vilna uyezd( Moletai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 84 | Polotzkaya st. House 56 of Leifer. Apt 3 | Wooden | Shingles | NOZHGOLTZ, born SHER | НОЖГОЛЬЦ/ ШЕР | Sora- Tauba |
Leizer |
F |
Head of the household | 29 | Novo- Alexandovsk uyezd | Ponedeli, Kovno gub( Pandelys, Lithuania) |
Jew |
Yiddish | No |
- |
Seamstress |
- |
|
|
NOZHGOLTZ | НОЖГОЛЬЦ | Riva |
Ortshik |
F |
Daughter | 8 | Dvinsk | Ponedeli, Kovno gub( Pandelys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by mother |
- |
|||||
|
SHER | ШЕР | Braina- Meira |
Leizer |
F |
Sister | 20 | Novo- Alexandovsk uyezd | Ponedeli, Kovno gub( Pandelys, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 87 | Polotzkaya st. House 56 of Skop. Apt 1 | Wooden | Shingles | SKOP/ SNOP | СКОП/ СНОП | Movsha |
Leib |
M |
Head of the household | 50 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Coachman and rents of house |
- |
|
|
SKOP/ SNOP born GOR | СКОП/ СНОП/ ГОР | Khava |
Jankel |
F |
Wife | 40 | Vilkomir uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
SKOP/ SNOP | СКОП/ СНОП | Jankel- Leib |
Movsha | M |
Son | 17 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Supported by parents | - |
|||||
|
SKOP/ SNOP | СКОП/ СНОП | Zelik- Khaim |
Movsha | M |
Son | 4 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
SKOP/ SNOP | СКОП/ СНОП | Keila- Liba |
Movsha | F |
Daughter | 18 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Seamstress |
- |
|||||
|
SKOP/ SNOP | СКОП/ СНОП | Elia |
Movsha | F |
Daughter | 15 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
SKOP/ SNOP | СКОП/ СНОП | Minka |
Movsha | F |
Daughter | 7 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
TZAL | ЦАЛ | Tevel |
Zalman |
M |
Tenant | 43 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Shoemaker |
- |
|||||
|
TZAL, born SHTEIN | ЦАЛ/ ШТЕЙН | Sima |
Hirsh |
F |
Tenant's wife | 38 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 89 | Polotzkaya
st. House 56 of Skop. Apt 2 |
Wooden | Shingles | SKOP/ SNOP | СКОП/ СНОП | Josel |
Leib |
M |
Head of the household | 40 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home |
Shoemaker | - |
|
|
SKOP/ SNOP | СКОП/ СНОП | Tzivia |
Jankel |
F |
Wife | 31 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
SKOP/ SNOP | СКОП/ СНОП | Khaim- Zelik |
Josel | M |
Son | 5 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
SKOP/ SNOP | СКОП/ СНОП | Glika- Lea |
Josel | F |
Daughter | 1 month | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 91 | Polotzkaya st. House 56 of Skop. Apt 3 | Wooden | Shingles | BLIACHER/ BLACHER | БЛЯХЕР | Shmerka |
Abram |
M |
Head of the household | 32 | Dvinsk | Soloki, Kovno gub( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home |
Worker at the leather factory |
- |
|
|
BLIACHER/ BLACHER | БЛЯХЕР | Rokha- Lea |
Berko |
F |
Wife | 38 | Dvinsk | Soloki, Kovno gub( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
BLIACHER/ BLACHER | БЛЯХЕР | Simon- Leib |
Shmerka | M |
Son | 3 | Dvinsk | Soloki, Kovno gub( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
BLIACHER/ BLACHER | БЛЯХЕР | Rivka- Elka |
Shmerka | F |
Daughter | 1 | Dvinsk | Soloki, Kovno gub( Salakas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
At Polotzkaya st. House 55 of Khiplevski, lived the Khiplevski. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 96 | Corner
Polotzkaya and Mitavskaya st. House 54 of Ulfan. Apt 1 |
Wooden | Shingles | ULFAN | УЛЬФАН | Simon |
Shmuil |
M |
Head of the household | 46 | Dvinsk | Kamai, Kovno gub( Kamaja, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Talmud- Torah | Coachman and rents from house |
- |
|
|
ULFAN | УЛЬФАН | Sora |
Jankel |
F |
Wife | 45 | Dvinsk | Kamai, Kovno gub( Kamaja, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Small items shop |
- |
|||||
|
ULFAN | УЛЬФАН | Jankel- Itzik |
Simon | M |
Son | 26 | Dvinsk | Kamai, Kovno gub( Kamaja, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Talmud- Torah | Coachman | - |
|||||
|
ULFAN | УЛЬФАН | Keila |
Simon | F |
Daughter | 25 | Dvinsk | Kamai, Kovno gub( Kamaja, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
ULFAN | УЛЬФАН | Segal- Zelik |
Simon | M |
Son | 19 | Dvinsk | Kamai, Kovno gub( Kamaja, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Talmud- Torah | Worker at the leather factory | - |
|||||
|
ULFAN | УЛЬФАН | Peya- Khaya |
Simon | F |
Daughter | 18 | Dvinsk | Kamai, Kovno gub( Kamaja, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Works with mother in the shop |
- |
|||||
|
ULFAN | УЛЬФАН | Malka |
Simon | F |
Daughter | 15 | Dvinsk | Kamai, Kovno gub( Kamaja, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - |
Works with mother in the shop | - |
|||||
|
ULFAN | УЛЬФАН | Mira |
Simon | F |
Daughter | 10 | Dvinsk | Kamai, Kovno gub( Kamaja, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by parents | - |
|||||
|
MELAMED | МЕЛАМЕД | Khaim- Josel |
Itzik |
M |
Son-in-law | 26 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Talmud- Torah | Coachman |
- |
|||||
|
MELAMED, born ULFAN | МЕЛАМЕД/ УЛЬФАН | Freida Simon |
Simon | F |
Daughter and Khaim- Josel's wife | 24 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - |
|||||
Page 98 |
|
MELAMED, born ULFAN | МЕЛАМЕД/ УЛЬФАН | Mikhel- Motka |
Khaim | M |
Son |
24 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by parents | - |
||||
|
MELAMED, born ULFAN | МЕЛАМЕД/ УЛЬФАН | Khaya- Zelda |
Khaim | F |
Daughter | 24 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by parents | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 100 | Corner Polotzkaya and Mitavskaya st. House 54 of
Ulfan. Apt 2 |
Wooden | Shingles | RUS/ RUSS | РУС | Benjamin |
Leib |
M |
Head of the household | 47 | Petrovsk |
Rakishkis, Kovno gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Self |
Small items seller at the market |
- |
|
|
RUS/ RUSS | РУС | Khasa |
Zelik |
F |
Wife | 39 | Novo- Alexandrovsk uyezd |
Rakishkis, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
RUS/ RUSS | РУС | Beila |
Benjamin | F |
Daughter | 9 | Dvinsk | Rakishkis, Kovno gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Suppoted by mother |
- |
|||||
|
RUS/ RUSS | РУС | Jachet |
Benjamin | F |
Daughter | 5 | Dvinsk | Rakishkis, Kovno gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Suppoted by mother | - |
|||||
|
RUS/ RUSS | РУС | Lea |
Benjamin | F |
Daughter | 3 | Dvinsk | Rakishkis, Kovno gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Suppoted by mother | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 103 | Polotzkaya
st. House 53 of Khaitovich. Apt 1 |
Wooden |
Shingles |
KHAITOVICH/ HAITOVICH | ХАЙТОВИЧ | Abram |
Josel |
M |
Head of the household | 34 | Dusiat, Kovno gub( Dusetos, Lithuania) | Dusiat, Kovno gub( Dusetos, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor. Employee |
- |
|
|
KHAITOVICH/ HAITOVICH | ХАЙТОВИЧ | Dobka |
Abram |
F |
Wife | 35 | Dvinsk | Dusiat, Kovno gub( Dusetos, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
KHAITOVICH/ HAITOVICH | ХАЙТОВИЧ | Alta |
Abram |
F |
Daughter | 8 | Dvinsk | Dusiat, Kovno gub( Dusetos, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
KHAITOVICH/ HAITOVICH | ХАЙТОВИЧ | Jenta |
Abram |
F |
Daughter | 5 | Dvinsk | Dusiat, Kovno gub( Dusetos, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
TZIMERMAN/ ZIMMERMAN | ЦИМЕРМАН | Josel |
Hirsh |
M |
Tenant | 40 | Dusiat, Kovno gub( Dusetos, Lithuania) | Dusiat, Kovno gub( Dusetos, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Peddler |
- |
|||||
|
TZIMERMAN/ ZIMMERMAN | ЦИМЕРМАН | Lea |
Itzik |
F |
Tenant's wife | 40 | Abeli, Kovno gub( Obeliai, Lithuania) |
Dusiat, Kovno gub( Dusetos, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
TZIMERMAN/ ZIMMERMAN | ЦИМЕРМАН | Ekhiel- Benjamin |
Josel |
M |
Tenant's son | 14 | Dusiat, Kovno gub( Dusetos, Lithuania) | Dusiat, Kovno gub( Dusetos, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor's apprentice |
- |
|||||
|
TZIMERMAN/ ZIMMERMAN | ЦИМЕРМАН | Sora |
Josel |
F |
Tenant's daughter | 8 | Dusiat, Kovno gub( Dusetos, Lithuania) | Dusiat, Kovno gub( Dusetos, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents |
- |
|||||
|
SHTEINBOCK |
ШТЕЙНБОК | Shmerel |
Hirsh |
M |
Adopted child( ?) | 1 | St Petersburg |
Kovno gub |
Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents |
- |
|||||
A- | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 105 | Polotzkaya st. House 53 of Khaitovich. Apt 2 |
Wooden | Shingles | SHPERLING | ШПЕРЛИНГ | Kalman |
Elya |
M |
Head of the household | 65 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Master at the match factory |
- |
|
|
SHPERLING | ШПЕРЛИНГ | Jenta |
Tankhe |
F |
Wife | 48 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
SHPERLING | ШПЕРЛИНГ | Roza |
Kalman |
F |
Daughter | 20 | Vilna uyezd |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Hosier | - |
|||||
|
SHPERLING | ШПЕРЛИНГ | Elka- Keila |
Kalman |
F |
Daughter | 18 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory |
- |
|||||
|
SHPERLING | ШПЕРЛИНГ | Hena |
Kalman |
F |
Daughter | 16 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory | - |
|||||
|
JOSELEVICH | ИОСЕЛЕВИЧ | Hirsh- Pinkhus |
Leib |
M |
Tenant | 26 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Machinist at the match factory |
- |
|||||
|
JOSELEVICH | ИОСЕЛЕВИЧ | Khana |
Josel |
F |
Tenant's wife | 27 | Kovno gub |
Novo- Alexandrovsk. Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
JOSELEVICH | ИОСЕЛЕВИЧ | Elka |
Hirsh |
F |
Tenant's daughter | 3 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk. Kovno gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
JOSELEVICH | ИОСЕЛЕВИЧ | Reiza- Rivka |
Hirsh |
F |
Tenant's daughter | 1 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk. Kovno gub |
Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 107 | Polotzkaya st. House 53 of Khaitovich. Apt 3 | Wooden | Shingles | FIDLER | ФИДЛЕР | The widow Khava- Lea |
Movsha |
F |
Head of the household | 50 | Rakishki, Kovno gub | Rakishki, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Day laborer |
- |
|
|
FIDLER | ФИДЛЕР | Mina- Malka |
Jankel |
F |
Daughter | 22 | Rakishki, Kovno gub | Rakishki, Kovno gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Worker at the match factory | - |
|||||
|
FIDLER | ФИДЛЕР | Khana- Freida |
Jankel | F |
Daughter | 19 | Rakishki, Kovno gub | Rakishki, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory | - |
|||||
|
FIDLER | ФИДЛЕР | Biela- Rokha |
Jankel | F |
Daughter | 13 | Rakishki, Kovno gub | Rakishki, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by mother |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 110 | Corner Polotzkaya and Mitavskaya st. House 52. Non- combatant company of the 99th Ivangorod regiment* | Wooden | Shingles | GUREVICH | ГУРЕВИЧ | Simon |
Shmaya |
M |
Soldier. Son of a trader | bd 1876 | Mogilev gub. Gomel uyezd |
Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Graduate of the Tshernikov school |
- |
94 soldiers, in which 5 Jews | |
Page 111 |
|
KARABELNIKOV | КАРАБЕЛЬНИКОВ | David |
Vulf |
M |
Soldier | bd 1878 | Kherson gub. Nikolaiev |
Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Blacksmith. Employee |
- |
||||
Page 113 |
|
REIMAN | РЕЙМАН | Anshel |
Eize |
M |
Soldier | bd 1873 | Mogilev gub. Gomel uyezd | Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Carpenter. Employee |
- |
||||
|
IVSHIN | ИВШИН | Evka |
Leizer |
M |
Soldier | bd 1873 | Mogilev gub. Gomel uyezd | Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Tinsmith. Employee |
- |
|||||
Page 117 | |
RACHLIN | РАХЛИН | Khaim |
Josel |
M |
Soldier | bd 1873 | Mogilev gub. Gomel uyezd | Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home |
Metalworker. Employee and tinsmith at the regiment |
- |
||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 121 | Corner Polotzkaya and Mitavskaya st. House 52. The 99th Ivangorod regiment* | Wooden |
Shingles |
AZBEL | АЗБЕЛ | Hirsh |
Lipa |
M |
Soldier | bd 1873 | Mogilev gub. Gomel uyezd | Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Tailor. Employee |
35
soldiers, in which 14 Jews |
|
|
DVORNIK | ДВОРНИК | Elya |
Itzik |
M |
Soldier | bd 1874 | Mogilev gub. Gomel uyezd | Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Tailor. Employee | - |
|||||
|
ZVAGELSKI | ЗВАГЕЛЬСКИЙ | Khaim |
Jankel |
M |
Soldier | bd 1874 | Mogilev gub. Gomel uyezd | Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor. Employee | - |
|||||
|
KNAPEL | КНАПЕЛ | Hirsh |
Gdalia |
M |
Soldier | bd 1874 | Mogilev gub. Gomel uyezd | Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor. Employee |
- |
|||||
Page 122 |
|
LEVIN | ЛЕВИН | Simon |
Lipa |
M |
Soldier | bd 1873 | Mogilev gub. Gomel uyezd | Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Tailor. Employee | - |
||||
|
LEVITIN | ЛЕВИТИН | Abram |
Evsei |
M |
Soldier | bd 1873 | Mogilev gub. Gomel uyezd | Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Wood trade |
- |
|||||
|
ORMAK | ОРМАК | Jankel |
Ruvin |
M |
Soldier | bd 1874 | Mogilev gub. Gomel uyezd | Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Tailor. Employee | - |
|||||
|
REIZMIN | РЕЙЗМИН | Volk |
Jankel |
M |
Soldier | bd 1873 | Mogilev gub. Gomel uyezd | Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Tailor. Employee | - |
|||||
Page 123 |
|
RECHSOHN | РЕХСОН | Movsha |
Josel |
M |
Soldier | bd 1873 | Mogilev gub. Gomel uyezd | Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Tailor. Employee | - |
||||
|
SHKOLNIKOV | ШКОЛЬНИКОВ | Berko |
Itzik |
M |
Soldier | bd 1873 | Mogilev gub. Gomel uyezd | Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Shop- assistant | - |
|||||
|
SHEFTEL | ШЕФТЕЛ | Hirsh |
Gershon |
M |
Soldier | bd 1875 | Mogilev gub. Gomel uyezd | Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor. Employee | - |
|||||
|
SHNEIDER | ШНЕЙДЕР | Samuil |
Abram |
M |
Soldier | bd 1873 | Mogilev gub. Gomel uyezd | Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Wood trade | - |
|||||
Page 124 |
|
ESTRIN | ЕСТРИН | Lipa |
Berko |
M |
Soldier | bd 1873 | Mogilev gub. Gomel uyezd | Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor. Employee | - |
||||
|
JUDASHKIN | ЮДАШКИН | Abram |
Movsha |
M |
Soldier | bd 1875 | Mogilev gub. Gomel uyezd | Mogilev gub. Gomel uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor. Employee | - |
|||||
At Polotskaya st. House 47 of Shostak. Apt 1, lived the Shostak. In apt 2, the Blinov. In apt 3, the Vunskin. At Polotskaya st. House 45 of Stephanovich. Apt 1, lived the Stephanovich. In apt 3, the Katkovski. In apt 4, the Svikst. At Polotskaya st. House 45 . Apt 1, lived the Drozdovski. In apt 2, Plenis and Kuznetzov. At Polotskaya st. House 43 of Drozdovski . Apt 1, lived the Drozdovski. In apt 2, the Gortshikov. In apt 3, the Kazakevich. At Polotskaya st. House 41 of Davtzin . Apt 1, lived the Davzin. In apt 2, the Vasarautz. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 159 | Corner
Polotskaya and Pskovskaya st. House 40/51 Apt 1 |
Wooden |
Shingles |
ZINGEREVICH | ЗИНГЕРЕВИЧ | David | Izrael |
M |
Head of the household | 75 | Vitebsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Brewery owner* and householder |
Brewery
founded in 1874. 2- 6 working places |
|
|
ZINGEREVICH | ЗИНГЕРЕВИЧ | Slova |
Berko |
F |
Wife | 65 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home | Supported by husband |
- |
|||||
|
ZINGEREVICH | ЗИНГЕРЕВИЧ | Mendel |
David | M |
Son | 28 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Supported by father |
- |
|||||
|
ZINGEREVICH | ЗИНГЕРЕВИЧ | Lessa |
David |
F |
Daughter | 22 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Supported by father | - |
|||||
|
SHUSTER | ШУСТЕР | Khaya- Freida |
Josel |
F |
Maid | 65 | Rakishki, Novo- Alexandrovsk uyezd | Rakishki, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Cook |
- |
|||||
|
LIEBERMAN | ЛИБЕРМАН | Abel |
Benjamin |
M |
Worker | 23 | Novo- Alexandrovsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Unskilled worker |
- |
|||||
|
FONAREV | ФОНАРЕВ | Mendel |
Ruvin |
M |
Worker | 17 | Ludzin, Vitebsk gub | Rezhitsa( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker | - |
|||||
|
MATZERMAN | МАЦЕРМАН | Mikhel |
Khona |
M |
Worker | 20 | Illukst. Kurland |
Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker | - |
|||||
|
KRAVTZEVICH | КРАВЦЕВИЧ | Anton |
Ivan |
M |
Worker | 22 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland |
Roman- Catholic | Polish | No |
- |
Worker | - |
|||||
|
SURMUCH | СУРМУЧ | Osip |
Victor |
M |
Worker | 22 | Dvinsk uyezd | Dvinsk uyezd |
Roman- Catholic |
Polish |
No |
- |
Worker |
- |
|||||
Page 161 |
|
LOTIK | ЛОТИК | Andrei |
Andrei |
M |
Worker | 22 | Dvinsk uyezd | Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Unskilled worker | - |
||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 163 | Corner Polotskaya and Pskovskaya st. House 40/51 Apt 2 | Wooden | Shingles | KATZKEVICH | КАЦКЕВИЧ | Leib |
Eliash |
M |
Head of the household | 34 | Sventzian, Vilna gub( Švenčionys, Lithuania) | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Manager of the brewery of Zingerevich and householder |
- |
|
|
KATZKEVICH, born ZINGEREVICH | КАЦКЕВИЧ/ ЗИНГЕРЕВИЧ | Tauba |
David |
F |
Wife | 34 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
KATZKEVICH | КАЦКЕВИЧ | Elya- Khaim |
Leib |
M |
Son | 7 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
KATZKEVICH | КАЦКЕВИЧ | Hirsh |
Leib |
M |
Son | 2 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
KATZKEVICH | КАЦКЕВИЧ | Zlata- Beila |
Leib |
F |
Daughter | 3 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
At Corner Polotskaya and Pskovskaya st. House 40/51 Apt 3, lived the Mafet. In apt 4, the Tshelis. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 169 | Corner Polotskaya and Pskovskaya st. House 40/51 Apt 5 | Wooden | Shingles | KOVAL | КОВАЛ | Kusiel |
Jankel |
M |
Head of the household | 50 | Novo- Alexandrovsk uyezd |
Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Blacksmith. Self- employed |
- |
|
|
KOVAL | КОВАЛ | Rasa |
Noah |
F |
Wife | 50 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - |
|||||
|
KOVAL | КОВАЛ | Simon |
Kusiel |
M |
Son | 16 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Blacksmith's apprentice |
- |
|||||
|
KOVAL | КОВАЛ | Ruvin |
Kusiel |
M |
Son | 8 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
KOVAL | КОВАЛ | Tzivka |
Kusiel |
F |
Daughter | 17 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Packer at the match factory | - |
|||||
|
KOVAL | КОВАЛ | Shmerka |
Vulf |
M |
Nephew | 23 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No | - |
Blacksmith. Employee |
- |
|||||
|
GUSMAN | ГУСМАН | Hirsh- Meishe |
Srol |
M |
Tenant | 28 | Drissa, Vitebsk gub | Drissa, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Tailor. Master |
- |
|||||
|
GUSMAN | ГУСМАН | Esther |
Kusiel |
F |
Tenant's wife | 24 | Dvinsk | Drissa, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband |
- |
|||||
|
GUSMAN | ГУСМАН | Leib |
Srol |
M |
Tenant's brother | 16 | Drissa, Vitebsk gub | Drissa, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No | - |
Tailor's apprentice |
- |
|||||
|
|
|
Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | |
|
- |
|||||||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 171 | Corner Polotskaya and Pskovskaya st. House 40/51 Apt 6 | Wooden | Shingles | ZINGEREVICH | ЗИНГЕРЕВИЧ | Leiba |
David |
M |
Head of the household | 37 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Master at the brewery |
- |
|
|
ZINGEREVICH, born MINSKER | ЗИНГЕРЕВИЧ/ МИНСКЕР | Lesa |
Mendel |
F |
Wife | 31 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Supported by husband | - |
|||||
|
ZINGEREVICH | ЗИНГЕРЕВИЧ | Ruvin |
Leiba | M |
Son | 9 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
ZINGEREVICH | ЗИНГЕРЕВИЧ | Josel |
Leiba | M |
Son | 7 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
ZINGEREVICH | ЗИНГЕРЕВИЧ | Mendel |
Leiba | M |
Son | 2 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
ZINGEREVICH | ЗИНГЕРЕВИЧ | Khaya |
Leiba | F |
Daughter | 5 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
ZINGEREVICH | ЗИНГЕРЕВИЧ | Khaika |
Leiba | F |
Daughter | 4 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
EINGORN | ЕЙНГОРН | The widow Judith |
Semen |
F |
Maid | 53 | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd |
Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Cook | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 173 | Corner Polotskaya and Pskovskaya st. House 40/51 Apt 7 | Wooden | Shingles | GOLMAN( GOLDMAN?) | ГОЛЬМАН | The widow Nesa |
David |
F |
Head of the household | 34 | Dvinsk | Polotzk, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Small items shop owner |
- |
|
|
GOLMAN( GOLDMAN?) | ГОЛЬМАН | Berko |
Shmuil |
M |
Son | 16 | Lepel, Vitebsk gub | Polotzk, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by mother | - |
|||||
|
GOLMAN( GOLDMAN?) | ГОЛЬМАН | Sima |
Shmuil |
F |
Daughter | 14 | Lepel, Vitebsk gub | Polotzk, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Supported by mother |
- |
|||||
|
LEVIN | ЛЕВИН | Jankel |
Movsha |
M |
Tenant | 48 | Drissa, Vitebsk gub | Drissa, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Salesman( out of work) |
- |
|||||
|
LEVIN | ЛЕВИН | Ziska |
Jankel |
M |
Son | 11 | Drissa, Vitebsk gub | Drissa, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Jewish school |
Supported by father | - |
|||||
|
LEVIN | ЛЕВИН | Tauba |
Jankel | F |
Daughter | 7 | Drissa, Vitebsk gub | Drissa, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
LEVIN | ЛЕВИН | Lessa |
Jankel | F |
Daughter | 4 | Drissa, Vitebsk gub | Drissa, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
LEVIN | ЛЕВИН | Sora |
Jankel | F |
Daughter | 2 | Dvinsk | Drissa, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
ZACHAROV | ЗАХАРОВ | Poskovia |
Stepan |
F |
Maid | 17 | Dvinsk | Dvinsk | Orthodox |
Russian |
No |
- |
House maid |
- |
|||||
At Polotskaya st. House 39 of Terechov. Apt 1, lived the Terechov. In apt 2, the Gretshankov. In apt 3, the Puntshankov. At Polotskaya st. House 36. Apt 1, lived the Miglevski. In apt 2, Kenigshteter and Riazanov. At Polotskaya st. House 34. Apt 1, lived the Kort. In apt 2, the Peterson. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 194 | Polotskaya st. House 33. The whole house | Wooden | Shingles | BUN | БУН | Abram |
Benjamin |
M |
Head of the household | 65 | Novo- Alexandrovsk uyezd |
Onishki, Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Coachman. Self- employed and householder |
- |
|
|
BUN | БУН | Reina |
Leib |
F |
Wife | 53 | Polotzk, Vitebsk uyezd |
Onishki, Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
BUN | БУН | Basia |
Abram |
F |
Daughter | 22 | Dvinsk | Onishki, Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
BUN | БУН | Rivka |
Abram |
F |
Daughter | 17 | Dvinsk | Onishki, Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Supported by father | - |
|||||
|
ZHUK | ЖУК | Osher |
Mordkhe |
M |
Tenant | 31 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Coachman. Self- employed | - |
|||||
|
ZHUK, born PRES | ЖУК/ ПРЕС | Khava- Dveira |
Abram |
F |
Tenant's wife | 29 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Supported by husband | - |
|||||
|
ZHUK | ЖУК | Fruma |
Osher |
F |
Tenant's daughter | 5 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
ZHUK | ЖУК | Rokha- Etel |
Osher |
F |
Tenant's daughter | 3 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
MISER | МИСЕР | Jankel |
Mordukh |
M |
Tenant | 44 | Rezhitza, Dvinsk uyezd( Rezekne, Latvia) | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Porter in the town |
- |
|||||
|
MISER | МИСЕР | Fruma |
Movsha |
F |
Tenant's wife | 40 | Rezhitza, Dvinsk uyezd( Rezekne, Latvia) | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 196 | Polotskaya st. House 32. The whole house | Wooden | Shingles | MARGOLIS | МАРГОЛИС | Judel- Abo |
Leib |
M |
Head of the household | 63 | Novo- Alexandrovsk uyezd |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Lawyer at the court | - |
|
|
MARGOLIS | МАРГОЛИС | Khaya- Sora |
Abram |
F |
Wife | 50 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
MARGOLIS | МАРГОЛИС | Ita- Tzivia |
Judel- Abo | F |
Daughter | 18 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Supported by father |
- |
|||||
|
MOREIN | МОРЕЙН | Evel |
Khone |
M |
Son-in-law | 27 | Illukst uyezd |
Kreutzburg, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Tailor |
- |
|||||
|
MOREIN, born MARGOLIS | МОРЕЙН/ МАРГОЛИС | Khava- Lea |
Judel- Abo | F |
Daughter and Evel's wife | 23 | Dvinsk | Kreutzburg, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home | Supported by husband | - |
|||||
|
KHODA/ HODA | ХОДА | Alta |
Hirsh |
F |
Maid | 22 | Taurogen, Kovno gub | Taurogen, Kovno gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Cook |
- |
|||||
|
KOZBA | КОЗЬБА | Aron |
Leib |
M |
Tenant | 33 | Preili, Dvinsk uyezd | Preili, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Peddler |
- |
|||||
|
KOZBA, born KHAIMOVICH | КОЗЬБА/ ХАЙМОВИЧ | Khaya- Beila |
Josel |
F |
Tenant's wife | 28 | Illukst, Kurland | Preili, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by husband | - |
|||||
|
KOZBA | КОЗЬБА | Elya- Ziska |
Aron |
M |
Tenant's son | 2 | Preili, Dvinsk uyezd | Preili, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
KOZBA | КОЗЬБА | Lea- Freida |
Aron |
F |
Tenant's daughter | 2 months | Dvinsk | Not registered |
Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
At Polotskaya st. House 31.Apt 1, lived the Miglevski. In apt 2, the Sture. |