Town | Page xxxxxxxxxxxxxxЧxXXXxX |
Street XXXXXXXXXXXxxXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXxx |
Building
Type and details xxxxxxxxxxxxxxxx |
Roof Type xxxxxxxxxxxxxx |
SURNAME XXXXXXXXXXXXXXXXxxxxxxxXXXXxx |
SURNAME
XXXXXXXXXXXXXXЫЫЧЧЧЧЧЧЧin Russian |
Given
Name xxxxxxxxxxxxxxxxxxXXxxxxwwx |
Father's Name xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
M/F
|
Status/Relationship
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Age xxxxxxxxs |
Place
of birth sssssssssssssssssssssssXXssxXXXXXXXXxxx |
Place of registration XXXXxXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX |
Religion xxxxxxxxxxxxx |
Home language |
Can
read and write xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Places
of studies xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Occupation xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Comments xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxffffffffffffffffxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
|
Dvinsk |
Raduraksti. Page 394 | Corner
Pskovskaya and Zhitomirskaya st. House 63/33. Apt 1 |
Wooden |
Shingles |
SLIVKIN | СЛИВКИН | Meier |
Movsha |
M |
Head of the household | 70 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Junkman and householder |
- |
|
|
SLIVKIN | СЛИВКИН | Sheina |
Shmerka |
F |
Wife | 60 | Novo- Alexandrovsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home |
Supported by husband |
- |
|||||
|
ALBERT | АЛЬБЕРТ | Hena |
Leib |
F |
Granddaughter | 8 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Cheder |
Supported by Grandfather |
- |
|||||
|
SHTORIK | ШТОРИК | Judel |
Beinus |
M |
Tenant | 35 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Mason. Self- employed |
- |
|||||
|
SHTORIK | ШТОРИК | Sheina |
Nison |
F |
Tenant's wife | 32 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
SHTORIK | ШТОРИК | Rokha |
Judel |
F |
Tenant's daughter | 9 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
SHTORIK | ШТОРИК | Treina |
Judel |
F |
Tenant's daughter | 7 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 396 | Corner Pskovskaya and Zhitomirskaya st. House 63/33.
Apt 2 |
Wooden | Shingles | SLIVKIN | СЛИВКИН | Khatzkiel |
Meier |
M |
Head of the household | 52 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Melamed |
- |
|
|
SLIVKIN | СЛИВКИН | Lea |
Itzik |
F |
Wife | 45 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Cheder |
Manufactured goods seller |
- |
|||||
|
SLIVKIN | СЛИВКИН | Abram |
Khatzkiel | M |
Son | 24 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Talmudist |
- |
|||||
|
SLIVKIN | СЛИВКИН | Zalman* |
Khatzkiel | M |
Son | 21 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Turner. Employee |
Zalman SLIVKIN married Sora Shmuilovna TZILKOVICH. | |||||
|
SLIVKIN | СЛИВКИН | Keila* |
Khatzkiel | F |
Daughter | 23 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Works with mother |
Keila
SLIVKIN married Zelik Leizerovich MUSIN. |
|||||
|
SLIVKIN | СЛИВКИН | Dina- Dveira |
Khatzkiel | F |
Daughter | 11 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Cheder |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 398 | Corner Pskovskaya and Zhitomirskaya st. House 63/33. Apt 3 | Wooden | Shingles | SLIVKIN | СЛИВКИН | Movsha- Leib |
Meier |
M |
Head of the household | 50 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Cheder |
Clerk at the match factory |
- |
|
|
SLIVKIN | СЛИВКИН | Frada |
Aizik |
F |
Wife | 50 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home | Supported by husband |
- |
|||||
|
SLIVKIN | СЛИВКИН | Fruma |
Movsha- Leib | F |
Daughter | 24 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Manufactured goods seller( peddler) |
- |
|||||
|
SLIVKIN | СЛИВКИН | Jakhna |
Movsha- Leib | F |
Daughter | 15 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Manufactured goods seller( peddler) at the market | - |
|||||
|
SLIVKIN | СЛИВКИН | Hena |
Movsha- Leib | F |
Daughter | 13 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Supported by father |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 400 | Corner Pskovskaya and Zhitomirskaya st. House 63/33. Apt 4 | Wooden | Shingles | LURJE | ЛУРЬЕ | The widow Khaya |
Meier |
M |
Head of the household | 47 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Paints goods peddler at the market |
- |
|
|
LURJE | ЛУРЬЕ | Movsha |
David |
M |
Son | 22 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Cheder |
Clerk in a manufactured goods shop |
- |
|||||
|
LURJE | ЛУРЬЕ | Judel |
David | M |
Son | 8 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Cheder | Supported by mother |
- |
|||||
|
LURJE | ЛУРЬЕ | Maria |
David | F |
Daughter | 23 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Cheder | Paints goods peddler at the market | - |
|||||
|
LURJE | ЛУРЬЕ | Fruma |
David | F |
Daughter | 19 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Cheder | Clerk in a ready to wear dress store |
- |
|||||
|
LURJE | ЛУРЬЕ | Sima |
David | F |
Daughter | 14 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Cheder | Supported by mother | - |
|||||
|
LURJE | ЛУРЬЕ | Hena |
David | F |
Daughter | 12 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Cheder | Supported by mother | - |
|||||
At Pskovskaya st. House 58. In the whole house, lived the Mikhailov. Corner Pskovskaya and Offitzerskaya st. House 42. Apt 1, lived the Krumin. In apt 2, the Dosinik. In apt 6, the Pestman. Corner Pskovskaya and Sadovaya. House 45, apt 1, lived the Savostianov. In apt 2, the Lapin. In apt 3, the Vishniakov. In apt 4, the Lesov. At Pskovskaya st. House 44 and 46, apt 1, lived the Podobi | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 423 | Pskovskaya st. House 44 and 46. Apt 2 | Wooden |
Shingles |
GINDIN | ГИНДИН | Abram |
Benjamin |
M |
Head of the household | 28 | Polotzk, Vitebsk gub | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Jewish school |
Brush maker |
- |
|
|
GINDIN, born GELTZER | ГИНДИН/ ГЕЛЦЕР | Shprintza |
Abo |
F |
Wife | 23 | Polotzk, Vitebsk gub | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
GINDIN | ГИНДИН | Elya |
Abram |
M |
Son | 2 | Not registered | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
GINDIN | ГИНДИН | Jankel |
Abram |
M |
Son | 9 months | Not registered | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
At Pskovskaya st. House 44 and 46. Apt 3, lived the Tshebikin. At corner Pskovskaya and Kievskaya st. House 44/ 37, apt 1, lived the Martinov. In apt 2, the Kolishko. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 434 | Corner
Pskovskaya and Kovenskaya st. House 41/26. Apt 1 |
Wooden |
Shingles |
SEKUNDA | СЕКУНДА | Benjamin |
Abo |
M |
Head of the household | 28 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
School |
Salesman. Self- employed |
- |
|
|
SEKUNDA, born JOFFE | СЕКУНДА/ ИОФФЕ | Jenta |
Berko |
F |
Wife | 24 | Drissa uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Supported by husband |
- |
|||||
|
SEKUNDA | СЕКУНДА | Hirsh |
Jankel |
M |
Son | 7 months | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
KAUFMAN | КАУФМАН | Hena |
Shlemo |
F |
Maid | 18 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Shop- assistant |
- |
|||||
|
BORICHAROV | БОРИХАРОВ | The widow Rokha- Lea |
Man |
F |
Cook | 28 | Druya, Drissa uyezd | Druya, Drissa uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Cook |
- |
|||||
|
JONOV | ИОНОВ | Sofia |
Vikent |
F |
Nanny | 13 | Drissa uyezd | Drissa uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Nanny |
- |
|||||
|
LIN | ЛИН | Leiba |
Shlemo |
M |
Nephew | 13 | Drissa uyezd | Rezhitsa( Rezekne, Latvia) |
Roman- Catholic |
- |
Yes |
Home |
Supported by uncle |
- |
|||||
|
JOFFE | ИОФФЕ | Khaya-
Liba |
Hirsh |
F |
Jenta's mother | 55 | Drissa uyezd | Drissa uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported
by son-in-law |
- |
|||||
At Corner Pskovskaya and Kovenskaya st. House 41/26. Apt 2, lived the Teshkov. In apt 3, the Orlov. In apt 4, the Zoren and Gusev. In apt 5, the Sventsh. In apt 6, the Buevich. At Polotzkaya st. House 39. Apt 1, lived the Khatkevich. In apt 2, the Kolotshinski and Janushevski. In apt 3, the Ivanovski. In apt 4, the Sadovski. At Polotzkaya st. House 38. Outhouse Apt 1, lived the Petkevich. In apt 2, the Kolotshkovski. In apt 3, the Danilov. In apt 4, the Smirnov. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 469 | Corner
Pskovskaya and Polotskaya st. House 35/ 52 and 48. Apt
1 |
Wooden | Shingles | ZAIDEL | ЗАЙДЕЛ | Khaim |
Mordukh |
M |
Head of the household | 31 | Pskov gub and uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Worker at the leather factory |
- |
|
|
ZAIDEL | ЗАЙДЕЛ | Reikha |
Khonon |
F |
Wife | 32 | Vilna gub |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
ZAIDEL | ЗАЙДЕЛ | Lea |
Khaim |
F |
Daughter | 8 | Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
ZAIDEL | ЗАЙДЕЛ | Khana |
Khaim |
F |
Daughter | 3 | Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents |
- |
|||||
|
ACKERMAN | АКЕРМАН | Abram- Itzik |
Elya |
M |
Tenant | 20 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Carpenter. Employee |
- |
|||||
|
ACKERMAN | АКЕРМАН | The widow Ita(
deaf since birth) |
Not stated |
F |
Abram- Itzik's mother | 48 | Vilkomir | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by son |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 471 | Corner Pskovskaya and Polotskaya st. House 35/ 52 and
48. Apt 2 |
Wooden | Shingles | KAPLAN | КАПЛАН | Gilka |
Hirsh |
M |
Head of the household | 31 | Tshernigov gub |
Mogilev gub | Jew |
Yiddish | Yes |
School |
Butchery keeper |
- |
|
|
KAPLAN | КАПЛАН | Doba- Riva |
Izroel |
F |
Wife | 28 | Dvinsk | Mogilev gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
KAPLAN | КАПЛАН | Malka |
Gilka |
F |
Daughter | 3 | Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
KAPLAN | КАПЛАН | Nekhama |
Gilka |
F |
Daughter | 1 | Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 473 | Corner Pskovskaya and Polotskaya st. House 35/ 52 and 48. Apt 3 | Wooden | Shingles | EPSHTEIN | ЕПШТЕЙН | Itzka |
Elya |
M |
Head of the household | 43 | Vizni, Minsk gub, Slutz uyezd |
Vizni, Minsk gub, Slutz uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Blacksmith( self- employed) and householder |
- |
|
|
EPSHTEIN | ЕПШТЕЙН | Beila |
Itzik |
F |
Wife | 42 | Kovno gub, Telshi uyezd | Vizni, Minsk gub, Slutz uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
JAKOBSOHN | ЯКОБСОН | Samuel- Josel |
Tuvja |
M |
Tenant | 58 | Livenhof, Dvinsk uyezd( Līvāni, Latvia) |
Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Employee at the brewery |
- |
|||||
|
JAKOBSOHN | ЯКОБСОН | Merka- Fruma |
Shevel |
F |
Tenant's wife | 58 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 475 | Corner Pskovskaya and Polotskaya st. House 35/ 52 and 48. Apt 4 | Wooden | Shingles | GALER | ГАЛЕР | Hilel |
Jankel |
M |
Head of the household | 28 | Dvinsk | Rezhitsa( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Junkman |
- |
|
|
GALER, born ZALKOV | ГАЛЕР/ ЗАЛКОВ | Sora- Riva |
Itzik |
F |
Wife | 26 | Dvinsk | Rezhitsa( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home |
Supported by husband | - |
|||||
|
GALER | ГАЛЕР | Abram- Itzka |
Hilel |
M |
Son | 6 | Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
GALER | ГАЛЕР | Hirsh |
Hilel |
M |
Son | 4 | Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
ZALKOV | ЗАЛКОВ | The widow Guta |
Bentzion |
F |
Mother-in-law | 63 | Kovno gub, Telshi uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by son-in-law |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 477 | Corner Pskovskaya and Polotskaya st. House 35/ 52 and 48. Apt 5 | Wooden | Shingles | GELTZER/ HELTZER | ГЕЛЬЦЕР | Abo |
Shmuil |
M |
Head of the household | 46 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Worker at the brewery |
- |
|
|
GELTZER/ HELTZER | ГЕЛЬЦЕР | Doba- Riva |
Elya |
F |
Wife | 40 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Meat seller |
- |
|||||
|
GELTZER/ HELTZER | ГЕЛЬЦЕР | Heska |
Abo |
F |
Daughter | 18 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Seamstress |
- |
|||||
|
GELTZER/ HELTZER | ГЕЛЬЦЕР | Reiska |
Abo |
F |
Daughter | 16 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Seamstress | - |
|||||
|
GELTZER/ HELTZER | ГЕЛЬЦЕР | Khana |
Abo |
F |
Daughter | 15 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
At Pskovskaya st. House 34. Apt 1, lived the Taraskevich. In apt 2, the Denisov. In apt 3, the Zaiontshkovski. In apt 4, the Malko. In apt 5, the Antonov. At corner Pskovskaya and Shosseimaya st. House 32. Apt 1, lived the Ivanov. In apt 2, the Antonov. In apt 3, Borisov. In apt 4, the Strelkov. In apt 5, the Beker. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 503 | Corner
Pskovskaya and Shosseinaya st. House 32. Apt 6 |
Wooden | Shingles | PITEL | ПИТЕЛ | Mordukh |
Salomon |
M |
Head of the household | 28 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Small items seller. Self- employed |
- |
|
|
PITEL, born PUCHOVITZKI | ПИТЕЛ/ ПУХОВИЦКИЙ | Frada |
Josel |
F |
Wife | 23 | Tshashniki, Lepel uyezd, Vitelsk gub | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home | Saleswoman at husband's and bakes bread |
- |
|||||
|
PITEL | ПИТЕЛ | Jankel |
Mordukh |
M |
Son | 9 months | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
PUCHOVITZKI | ПУХОВИЦКИЙ | Aizik |
Josel |
M |
Frada's brother | 25 | Tshashniki, Lepel uyezd, Vitelsk gub |
Tshashniki, Lepel uyezd, Vitelsk gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Metalworker. Master |
- |
|||||
|
FEIGIN | ФЕЙГИН | Khana |
Osher |
F |
Nanny | 12 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Nanny |
- |
|||||
At corner Pskovskaya and Tulskaya st. House 30/3. Apt 1, lived Matusevich, Zenkevich and Korsak. In apt 2, the Tshelis. At Pskovskaya st. House 29. Apt 1, lived the Solovjev. In apt 2, the Sidorov. In apt 3, the Matviejev. In apt 4, the Lukianov. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 520 | Pskovskaya
st. House 27. Apt 1 |
Wooden | Shingles | MATZKO | МАЦКО | Berko |
Genokh |
M |
Head of the household | 50 | Vishki, Dvinsk uyezd |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Clerk in a small items shop |
- |
|
|
MATZKO | МАЦКО | Beila |
Jankel |
F |
Wife | 48 | Vidzi, Kovno gub |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband and householder |
- |
|||||
|
MATZKO | МАЦКО | Sheina- Sora |
Berko |
F |
Daughter | 17 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father and works at the brush factory | - |
|||||
|
MATZKO | МАЦКО | Tauba |
Berko |
F |
Daughter | 16 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Supported by father | - |
|||||
|
MATZKO | МАЦКО | Fruma |
Berko |
F |
Daughter | 13 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 522 | Pskovskaya st. House 27. Apt 2 | Wooden | Shingles | GOLDIN | ГОЛЬДИН | Kusiel |
Zavel |
M |
Head of the household | 30 | Novo- Alexandrovsk |
Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Owner of a cloth shop |
- |
|
|
GOLDIN, born VEKSLER | ГОЛЬДИН/ ВЕКСЛЕР | Elena( Jenta) |
Berko |
F |
Wife | 28 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband and clerk at the cloth shop | - |
|||||
|
GOLDIN | ГОЛЬДИН | Fruma |
Kusiel |
F |
Daughter | 7 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
GOLDIN | ГОЛЬДИН | Idka |
Kusiel |
F |
Daughter | 1 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 524 | Pskovskaya st. House 27. Apt 3 | Wooden | Shingles | FRAIDENBURG/ FREIDENBERG | ФРАЙДЕНБУРГ | Jankel |
Aron |
M |
Head of the household | 50 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor. Employee |
- |
|
|
FRAIDENBURG/ FREIDENBERG | ФРАЙДЕНБУРГ | Sora- Rivka |
Not stated |
F |
Wife | 40 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
FRAIDENBURG/ FREIDENBERG | ФРАЙДЕНБУРГ | Berko |
Jankel | M |
Son | 20 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home | Tailor. Employee | - |
|||||
|
FRAIDENBURG/ FREIDENBERG | ФРАЙДЕНБУРГ | Manka |
Jankel |
M |
Son | 9 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
FRAIDENBURG/ FREIDENBERG | ФРАЙДЕНБУРГ | Tzivia |
Jankel | F |
Daughter | 4 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 526 | Pskovskaya st. House 27. Apt 4 | Wooden | Shingles | MILNER, born LEIBOVICH | МИЛЬНЕР/ ЛЕЙБОВИЧ | The widow Rokha- Gitel |
Peisakh |
F |
Head of the household | 50 | Dvinsk | Ganushishki, Kovno gub( Onuškis, Lithuania) |
Jew |
Yiddish | No |
- |
Bread seller |
- |
|
|
MILNER | МИЛЬНЕР | Srol- Itzik |
Simon |
M |
Son | 14 | Ganushishki, Kovno gub( Onuškis, Lithuania) | Ganushishki, Kovno gub( Onuškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home | Supported by mother and leather shop's apprentice |
- |
|||||
|
MILNER | МИЛЬНЕР | Ilya |
Simon | M |
Son | 11 | Ganushishki, Kovno gub( Onuškis, Lithuania) | Ganushishki, Kovno gub( Onuškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by mother | - |
|||||
|
MILNER | МИЛЬНЕР | Anna |
Simon | F |
Daughter | 20 | Ganushishki, Kovno gub( Onuškis, Lithuania) | Ganushishki, Kovno gub( Onuškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Supported by mother and bread seller | - |
|||||
|
MILNER | МИЛЬНЕР | Khava- Hena |
Simon | F |
Daughter | 19 | Ganushishki, Kovno gub( Onuškis, Lithuania) | Ganushishki, Kovno gub( Onuškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home | Supported by mother and bread seller | - |
|||||
|
LEIBOVICH | ЛЕЙБОВИЧ | Peisakh |
Leib |
M |
Father | 75 | Abeli, Kovno gub( Obeliai, Lithuania) | Abeli, Kovno gub( Obeliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by daughter | - |
|||||
|
LEIBOVICH | ЛЕЙБОВИЧ | Tirztze |
Itzik |
F |
Mother | 70 | Abeli, Kovno gub( Obeliai, Lithuania) | Abeli, Kovno gub( Obeliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Supported by daughter |
- |
|||||
|
MILNER | МИЛЬНЕР | Beila |
Kumel |
F |
Maid | 15 | Ganushishki, Kovno gub( Onuškis, Lithuania) | Ganushishki, Kovno gub( Onuškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Maid |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 528 | Pskovskaya st. House 27. Apt 5 | Wooden | Shingles | LITVIN | ЛИТВИН | Vulf |
Abram |
M |
Head of the household | 30 | Mstsislaw, Belarus. Mogilev gub | Mstsislaw, Belarus. Mogilev gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor. Self- employed |
- |
|
|
LITVIN | ЛИТВИН | Raina |
Vulf |
F |
Wife | 30 | Novo- Alexandrovsk |
Mstsislaw, Belarus. Mogilev gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
LITVIN | ЛИТВИН | Hena- Lea |
Vulf |
F |
Daughter | 14 | Orel, Russia | Mstsislaw, Belarus. Mogilev gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
LITVIN | ЛИТВИН | Zlata |
Vulf | F |
Daughter | 7 | Orel, Russia | Mstsislaw, Belarus. Mogilev gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
LITVIN | ЛИТВИН | Basa |
Vulf | F |
Daughter | 4 | Orel, Russia | Mstsislaw, Belarus. Mogilev gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 530 | Pskovskaya st. House 27. Apt 6 | Wooden | Shingles | SHAFIR | ШАФИР | Jankel |
Shmuil |
M |
Head of the household | 42 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Mason. Worker |
- |
|
|
SHAFIR | ШАФИР | Golda |
Movsha |
F |
Wife | 43 | Novo- Alexandrovsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - |
|||||
|
SHAFIR | ШАФИР | Tzipka |
Jankel | F |
Daughter | 12 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
SHAFIR | ШАФИР | Peska |
Jankel | F |
Daughter | 7 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
SHAFIR | ШАФИР | Rivka |
Hirsh |
F |
Mother | 65 | Novo- Alexandrovsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by son | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 532 | Pskovskaya st. House 27. Apt 7 | Wooden | Shingles | EGMAN | ЕГМАН | Vulf |
Josil |
M |
Head of the household | 45 | Ganushishki, Kovno gub( Onuškis, Lithuania) | Ganushishki, Kovno gub( Onuškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No | - |
Carpenter. Worker |
- |
|
|
EGMAN | ЕГМАН | Rokha- Lea |
Shoel |
F |
Wife | 40 | Ganushishki, Kovno gub( Onuškis, Lithuania) | Novo- Alexandrovsk |
Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - |
|||||
|
EGMAN | ЕГМАН | Sheina |
Vulf |
F |
Daughter | 10 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
EGMAN | ЕГМАН | Khana |
Vulf |
F |
Daughter | 8 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 534 | Pskovskaya st. House 24. The whole house | Wooden | Shingles | SHVEI | ШВЕЙ | Abram |
Benjamin |
M |
Head of the household | 46 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Meat trader. Self- employed |
- |
|
|
SHVEI, born SELNER | ШВЕЙ/ СЕЛЬНЕР | Basia |
Abo |
F |
Wife | 46 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
SHVEI | ШВЕЙ | Vulf |
Abram | M |
Son | 1 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
SHVEI | ШВЕЙ | Golda |
Abram | F |
Daughter | 20 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Supported by father | - |
|||||
|
SHVEI | ШВЕЙ | Sora |
Abram | F |
Daughter | 23 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
SHVEI | ШВЕЙ | Rokha |
Abram | F |
Daughter | 17 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
SHVEI | ШВЕЙ | Idka |
Abram | F |
Daughter | 14 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
SHVEI | ШВЕЙ | Senka |
Abram | F |
Daughter | 11 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father and tobacco factory's apprentice | - |
|||||
|
SHVEI | ШВЕЙ | Khassa |
Abram | F |
Daughter | 9 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
SHVEI | ШВЕЙ | Dveirka |
Abram | F |
Daughter | 7 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
Page 536 |
|
SHVEI | ШВЕЙ | Buna |
Abram |
F |
Daughter | 4 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
||||
|
REIN | РЕЙН | Zalman |
Leib |
M |
Tenant | 60 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Tailor |
- |
|||||
|
REIN | РЕЙН | Lea |
Leib |
F |
Tenant' s wife | 53 | Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
REIN | РЕЙН | Leiba |
Zalman |
M |
Tenant' s son | 7 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
At Pskovskaya st. House 23 of Mukan, apt 1, lived the Rezakov. In apt 2, the Varkovski. In apt 3, the Korsak. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk |
Raduraksti. Page 546 | Pskovskaya
st. House 22. Apt 1 |
Wooden |
Shingles |
SHNEIDER | ШНЕЙДЕР | Khaim | Jankel |
M |
Head of the household | 33 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Bookbinder. Self- employed |
- |
|
|
SHNEIDER, born GOLAND | ШНЕЙДЕР/ ГОЛАНД | Peisa- Lea |
Eliash |
F |
Wife | 30 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband |
- |
|||||
|
SHNEIDER | ШНЕЙДЕР | Shmuil- Leizer |
Khaim | M |
Son | 8 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
SHNEIDER | ШНЕЙДЕР | Itzik- Mendel |
Khaim | M |
Son | 7 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
SHNEIDER | ШНЕЙДЕР | Hersh |
Khaim | M |
Son | 6 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
SHNEIDER | ШНЕЙДЕР | Sora- Mina |
Khaim | F |
Daughter | 10 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
|
Supported by father | - |
|||||
|
SHNEIDER | ШНЕЙДЕР | Nekhama |
Khaim | F |
Daughter | 9 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
SHNEIDER | ШНЕЙДЕР | Jenta |
Khaim |
F |
Daughter | 1 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
SHNEIDER | ШНЕЙДЕР | The widow Riva- Gita |
Gershen |
F |
Daughter | 60 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by son | - |
|||||
|
NADELBERG | НАДЕЛЬБЕРГ | Abram |
Idel |
M |
Tenant | 60 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Coachman |
- |
|||||
Page 548 |
|
NADELBERG | НАДЕЛЬБЕРГ | Gita |
Hirsh |
F |
Tenant's wife | 60 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
||||
|
NADELBERG | НАДЕЛЬБЕРГ | Zalman |
Abram |
M |
Tenant's son | 23 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Unskilled worker at the match factory |
- |
|||||
|
NADELBERG | НАДЕЛЬБЕРГ | Mendel |
Abram |
M |
Tenant's son | 18 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Unskilled worker |
- |
|||||
|
NEIGUIZ/ NEUHAUS | НЕЙГУЙЗ/ НЕЙГАУЗ | The widow Dveira- Hoda |
Shlemo |
F |
Tenant | 45 | Preili, Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by son |
- |
|||||
|
NEIGUIZ/ NEUHAUS | НЕЙГУЙЗ/ НЕЙГАУЗ | Sima |
Shlemo |
M |
Tenant's son | 18 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory |
- |
|||||
|
NEIGUIZ/ NEUHAUS | НЕЙГУЙЗ/ НЕЙГАУЗ | Dora- Basa |
Shlemo |
F |
Tenant's daughter | 21 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Small items seller |
- |
|||||
|
Khaya |
Shlemo |
F |
Tenant's daughter | 12 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by brother |
- |
|||||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk |
Raduraksti. Page 550 | Pskovskaya st. House 22. Apt 2 | Wooden |
Shingles |
STAROZHITZKI | СТАРОЖИЦКИЙ | Movsha | Izrael | M |
Head of the household | 26 | Kruki, Mogilev gub | Kruki, Mordukh | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Blacksmith. Self- employed |
- |
|
|
STAROZHITZKI, born BUDIN | СТАРОЖИЦКИЙ/ БУДИН | Sora- Musha | Mordukh | F |
Wife | 22 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home |
Supported by husband |
- |
|||||
At Pskovskaya st. House 21. Apt 1, lived the Belov. In apt 2, the Sesoiev. In apt 3, the Tshelis. In apt 4, the Lavrinovich. In House 20, the whole house, lived the Gradshtein, Vavilov. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 565 | Pskovskaya st. House 14. Apt 1 | Wooden |
Shingles |
SHVEI | ШВЕЙ | Abram |
Khaim |
M |
Head of the household | 30 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Butchery owner |
- |
|
|
SHVEI, born RATZ | ШВЕЙ/ РАЦ | Khaya |
Avsei |
F |
Wife | 30 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
SHVEI | ШВЕЙ | Jankel |
Abram |
M |
Son | 4 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
SHVEI | ШВЕЙ | Sora |
Abram |
F |
Daughter | 1 month | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
SHVEI | ШВЕЙ | The widow Tuba |
Hirsh |
F |
Mother | 60 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by son |
- |
|||||
|
SHVEI | ШВЕЙ | Hirsh |
Khaim |
M |
Brother | 28 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Military service |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 567 | Pskovskaya st. House 14. Apt 2 |
Wooden |
Shingles |
JAM | ЯМ | Jankel |
Itzik |
M |
Head of the household | 46 | Novo- Alexandrovsk |
Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Self |
Fish trader. Self- employed |
- |
|
|
JAM | ЯМ | Zelda |
Leizer |
F |
Wife | 46 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
JAM | ЯМ | Riva |
Jankel | F |
Daughter | 20 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father and worker at the match factory |
- |
|||||
|
JAM | ЯМ | Khana |
Jankel | F |
Daughter | 18 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father and worker at the match factory | - |
|||||
|
JAM | ЯМ | Feiga |
Jankel | F |
Daughter | 12 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father and worker at the match factory | - |
|||||
|
JAM | ЯМ | Shmuil |
Jankel | M |
Son | 10 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
NAGLE | НАГЛЕ | Khaim- Behr |
Meier |
M |
Tenant | 21 | Rezhitsa( Rezekne, Latvia) |
Rezhitsa( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor. Employee |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 569 | Pskovskaya st. House 14. Apt 3 | Wooden | Shingles | KATZ | КАЦ | Todres |
Jankel |
M |
Head of the household | 27 | Breslava, Kovno gun ( Braslaw, Lithuania) |
Breslava, Kovno gun ( Braslaw, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Coachman. Employee |
- |
|
|
KATZ, born JAM | КАЦ/ ЯМ | Sora- Dveira |
Jankel |
F |
Wife | 23 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Supported by husband | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 571 | Pskovskaya st. House 14. Apt 4 | Wooden | Shingles | TOLTZ | ТОЛЦ | Hirsh |
Abel |
M |
Head of the household | 30 | Vidzi, Kovno gub | Vidzi, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the brewery |
- |
|
|
TOLTZ | ТОЛЦ | Zlata |
Josel |
F |
Wife | 30 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
TOLTZ | ТОЛЦ | Musha |
Movsha |
F |
Hirsh's stepdaughter | 8 | Dvinsk | Not registered |
Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 574 | Pskovskaya st. House 14. Apt 5 | Wooden | Shingles | BRIN | БРИН | The widower Movsha |
Borokh |
M |
Head of the household | 75 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Small items peddler |
- |
|
|
BRIN | БРИН | Borokh |
Movsha |
M |
Son | 48 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Shop- assistant |
- |
|||||
|
BRIN | БРИН | Lea |
Leib |
F |
Borokh's wife | 48 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Shop- assistant | - |
|||||
|
BRIN | БРИН | Abram |
Movsha |
M |
Son | 42 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Coachman. Employee |
- |
|||||
|
BRIN | БРИН | Khaya |
Movsha |
F |
Abram's wife | 36 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Supported by Grandfather |
- |
|||||
|
BRIN | БРИН | Alta |
Borokh |
F |
Daughter | 12 | Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by Grandfather | - |
|||||
|
BRIN | БРИН | Beila |
Borokh |
F |
Daughter | 8 | Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by Grandfather | - |
|||||
|
BRIN | БРИН | Simon |
Borokh |
M |
Son | 10 | Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by Grandfather and clerk in a fruit shop | - |
|||||
|
BRIN | БРИН | Raikhna |
Abram |
F |
Daughter | 18 | Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Supported by Grandfather | - |
|||||
|
BRIN | БРИН | Khaya |
Abram |
F |
Daughter | 12 | Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by Grandfather | - |
|||||
Page 576 |
|
BRIN | БРИН | Fruma |
Abram |
F |
Daughter | 4 | Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by Grandfather | - |
||||
|
BRIN | БРИН | Rivka |
Abram |
F |
Daughter | 10 months | Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by Grandfather | - |
|||||
|
BRIN | БРИН | The divorced woman Feiga |
Movsha |
F |
Movsha's daughter | 38 | Dvinsk | Not registered | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 578 | Pskovskaya st. House 12. Apt 2 | Wooden | Shingles | KURITZKI | КУРИЦКИЙ | Elya |
Hirsh |
M |
Head of the household | 30 | Vidzi, Kovno gub | Vitebsk gub |
Jew |
Yiddish | No | - |
Shoemaker. Self- employed |
- |
|
|
KURITZKI | КУРИЦКИЙ | Sora |
Leizer |
F |
Wife | 25 | Novo- Alexandrovsk uyezd |
Utziani, Kovno gub |
Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 580 | Pskovskaya st. House 12. Apt 3 |
Wooden | Shingles | NOGID/ NAGID | НОГИД/ НАГИД | Itzik- Jankel |
Movsha |
M |
Head of the household | 55 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Chimney sweep. Self- employed | - |
|
|
NOGID/ NAGID, born ZAGORJE | НОГИД/ НАГИД/ ЗАГОРЬЕ | Khaya- Ela |
Nokhom |
F |
Wife | 35 | Rezhitsa( Rezekne, Latvia) |
Rezhitsa( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
NOGID/ NAGID | НОГИД/ НАГИД | Moisey* |
Itzik |
M |
Son | 16 | Rezhitsa( Rezekne, Latvia) | Not registered | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father and chimney sweep's apprentice | Moisey
NOGID married Pera- Hinda Leizerovna BANK |
|||||
|
NOGID/ NAGID | НОГИД/ НАГИД | Tauba- Golda |
Itzik | F |
Daughter | 14 | Rezhitsa( Rezekne, Latvia) | Not registered | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
NOGID/ NAGID | НОГИД/ НАГИД | Fruma* |
Itzik | F |
Daughter | 10 | Rezhitsa( Rezekne, Latvia) | Not registered | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | Fruma
NOGID married Liber Peisakhovich BOR |
|||||
|
NOGID/ NAGID | НОГИД/ НАГИД | Elya |
Itzik | M |
No | 8 | Rezhitsa( Rezekne, Latvia) | Not registered | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
NOGID/ NAGID | НОГИД/ НАГИД | Shie |
Itzik | M |
No | 6 | Rezhitsa( Rezekne, Latvia) | Not registered | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
NOGID/ NAGID | НОГИД/ НАГИД | Freida |
Itzik | F |
Daughter | 1 | Rezhitsa( Rezekne, Latvia) | Not registered | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 582 | Pskovskaya st. House 12. Apt 4 | Wooden | Shingles | NOGID/ NAGID | НОГИД/ НАГИД | Shmuil |
Movsha |
M |
Head of the household | 60 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Tailor. Self- employed |
- |
|
|
NOGID/ NAGID | НОГИД/ НАГИД | Fruma |
Pinkhus |
F |
Wife | 50 | Jacobstadt, Kurland |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
NOGID/ NAGID | НОГИД/ НАГИД | Sora |
Shmuil |
F |
Daughter | 19 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father and worker at the papirosen tubes factory | - |
|||||
|
NOGID/ NAGID | НОГИД/ НАГИД | Golda |
Shmuil |
F |
Daughter | 16 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father and tailor's apprentice | - |
|||||
|
NOGID/ NAGID | НОГИД/ НАГИД | Peska |
Shmuil |
F |
Daughter | 8 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 584 | Pskovskaya st. House 12. Apt 5 | Wooden | Shingles | NISIRIVICH/ NOSOROVICH(?) | НИСИРОВИЧ | Nachman |
Hessel |
M |
Head of the household | 40 | Novo- Alexandrovsk |
Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Blacksmith. Employee |
- |
|
|
NISIRIVICH/ NOSOROVICH(?) | НИСИРОВИЧ | Dusha |
Meier |
F |
Wife | 40 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband |
- |
|||||
|
NISIRIVICH/ NOSOROVICH(?) | НИСИРОВИЧ | Ita- Beila |
Nachman | F |
Daughter | 16 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father and worker at the papirosen tubes factory | - |
|||||
|
NISIRIVICH/ NOSOROVICH(?) | НИСИРОВИЧ | Leiba |
Nachman | M |
Son | 14 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father and tailor's apprentice |
- |
|||||
|
NISIRIVICH/ NOSOROVICH(?) | НИСИРОВИЧ | Mota |
Nachman | M |
Son | 11 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
NISIRIVICH/ NOSOROVICH(?) | НИСИРОВИЧ | Hessel |
Nachman | M |
Son | 9 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
NISIRIVICH/ NOSOROVICH(?) | НИСИРОВИЧ | Meitel |
Nachman | M |
Son | 4 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
NISIRIVICH/ NOSOROVICH(?) | НИСИРОВИЧ | Abram |
Nachman | M |
Son | 1 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
NISIRIVICH/ NOSOROVICH(?) | НИСИРОВИЧ | Khaya |
Nachman | F |
Daughter | 14 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father and worker at the papirosen tubes factory | - |
|||||
|
NISIRIVICH/ NOSOROVICH(?) | НИСИРОВИЧ | Seidka |
Nachman | F |
Daughter | 6 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 587 | Pskovskaya st. House 9. Apt 1 | Wooden | Shingles | KRUTZ | КРУТЦ | Nosel |
Movsha |
M |
Head of the household | 64 | Novo- Alexandrovsk uyezd |
Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Shoemaker. Self- employed |
- |
|
|
KRUTZ | КРУТЦ | Masa |
Jankel |
F |
Wife | 38 | Vitebsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband |
- |
|||||
|
KRUTZ | КРУТЦ | Jankel- David |
Nosel |
M |
Son | 14 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Shoemaker's apprentice |
- |
|||||
|
KRUTZ | КРУТЦ | Shmuil |
Nosel |
M |
Son | 10 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
KRUTZ | КРУТЦ | Kalman |
Nosel | M |
Son | 7 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father | - |
|||||
|
KRUTZ | КРУТЦ | Sora- Mera |
Nosel | F |
Daughter | 16 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Box- maker at the match factory | - |
|||||
|
KRUTZ | КРУТЦ | Rokha |
Nosel | F |
Daughter | 15 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Box- maker at the match factory |
- |
|||||
|
KRUTZ | КРУТЦ | Zelda |
Nosel | F |
Daughter | 4 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father |
- |
|||||
|
MAJEV | МАЕВ | Josel |
Zelik |
M |
Tenant | 25 | Klimavichy uyezd, Belarus. Mogilev gub | Klimavichy, Belarus. Mogilev gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Tailor. Employee |
- |
|||||
|
MALATSHKA | МАЛАЧКА | Tauba |
Movsha |
F |
Tenant | 27 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Vidzi, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by Josel |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 589 | Pskovskaya st. House 9. Apt 2 | Wooden | Shingles | ABRAMOVICH | АБРАМОВИЧ | Abram |
Movsha |
M |
Head of the household | 48 | Grodno |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Musician |
- |
|
|
ABRAMOVICH, born KAPLAN | АБРАМОВИЧ/ КАПЛАН | Rokha- Lea |
Not stated, but Berko |
F |
Wife | 41 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
ABRAMOVICH | АБРАМОВИЧ | Aaron |
Abram |
M |
Son | 18 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Musician |
- |
|||||
|
ABRAMOVICH | АБРАМОВИЧ | Leiba |
Abram | M |
Son | 14 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the tobacco factory | - |
|||||
|
ABRAMOVICH | АБРАМОВИЧ | Peretz |
Abram | M |
Son | 2 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
ABRAMOVICH | АБРАМОВИЧ | Eida- Ita |
Abram | F |
Daughter | 22 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the papirosen factory | - |
|||||
|
ABRAMOVICH | АБРАМОВИЧ | Doba- Esther |
Abram | F |
Daughter | 20 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the tobacco factory | - |
|||||
|
ABRAMOVICH | АБРАМОВИЧ | Noima |
Abram | F |
Daughter | 14 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the tobacco factory |
- |
|||||
|
ABRAMOVICH | АБРАМОВИЧ | Sheina |
Abram | F |
Daughter | 6 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
ABRAMOVICH | АБРАМОВИЧ | Riva |
Abram | F |
Daughter | 4 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents |
- |
|||||
Page 591 |
|
GEIMAN | ГЕЙМАН | Movsha |
Jankel |
M |
Tenant | 20 | Novo- Alexandrovsk | Novo- Alexandrovsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home | Tailor. Employee |
- |
||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 593 | Pskovskaya st. House 9. Apt 3 | Wooden | Shingles | RAPOPORT | РАПОПОРТ | Khaim |
Jankel |
M |
Head of the household | 22 | Kreslava, Dvinsk uyezd |
Drissa, Vitebsk gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home |
Tailor. Employee |
- |
|
|
RAPOPORT, born KAMRAZ | РАПОПОРТ/ КАМРАЗ | Tauba- Jenta |
Not stated, but Berko |
F |
Wife | 21 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home |
Supported by husband |
- |
|||||
|
RAPOPORT | РАПОПОРТ | Feiga- Ita |
Khaim |
F |
Daughter | 1 month | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
TZIPMAN/ TZINMAN | ЦИПМАН/ ЦИНМАН | Simon |
Meier |
M |
Tenant | 29 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Organ grinder | - |
|||||
|
TZIPMAN/ TZINMAN | ЦИПМАН/ ЦИНМАН | Stira |
Josel |
F |
Tenant's wife | 30 | Druya | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
TZIPMAN/ TZINMAN | ЦИПМАН/ ЦИНМАН | Ura- Josel |
Simon |
M |
Tenant's son | 8 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father |
- |
|||||
|
TZIPMAN/ TZINMAN | ЦИПМАН/ ЦИНМАН | Shmuil- Mikhel |
Simon | M |
Tenant's son | 5 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
TZIPMAN/ TZINMAN | ЦИПМАН/ ЦИНМАН | Rokha |
Simon | F |
Tenant's daughter | 8 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
At Pskovskaya st. House 7( outhouse in the yard). Apt 1, lived the Galdishev. In apt 2, the Zaronovski. In apt 3, the Nesterov. In apt 4, the Avin. In apt 5, the Snarski. At Pskovskaya st. House 6( outhouse in the yard). Apt 1, lived the Gorbovski. In apt 2, the Pitkevich. In apt 3, the Bonelis. In apt 4, the Savitzki. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 615 | Pskovskaya st. House 6( outhouse in the yard). Apt 5 | Wooden | Shingles | PLUNGJAN | ПЛУНГЬЯН | Hirsh |
Leib |
M |
Head of the household | 48 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Fruit seller on a tray. Self- employed |
- |
|
|
PLUNGJAN | ПЛУНГЬЯН | Ginesa |
Hertz |
F |
Wife | 46 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
PLUNGJAN | ПЛУНГЬЯН | Hilel |
Hirsh |
M |
Son | 20 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
School |
Paper shop. Worker |
- |
|||||
|
PLUNGJAN | ПЛУНГЬЯН | Itzik- Arka |
Hirsh | M |
Son | 16 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents |
- |
|||||
|
PLUNGJAN | ПЛУНГЬЯН | Behr- Leib |
Hirsh | M |
Son | 11 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
PLUNGJAN | ПЛУНГЬЯН | Jankel- David |
Hirsh | M |
Son | 8 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
PLUNGJAN | ПЛУНГЬЯН | Buna- Rokha |
Hirsh | F |
Daughter | 14 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
At Pskovskaya st. House 7( outhouse in the yard). Apt 6, lived Kozhenovski. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 619 | Pskovskaya st. House 6( outhouse in the yard). Apt 7 | Wooden | Shingles | KHAZANOVICH/ HASANOVICH | ХАЗАНОВИЧ | Berko |
Shlomo |
M |
Head of the household | 35 | Sventzian, Vilna gub( Švenčionys, Lithuania) | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Unskilled worker at the railways |
- |
|
|
KHAZANOVICH/ HASANOVICH | ХАЗАНОВИЧ | Riva- Lea |
Not stated |
F |
Wife | 32 | Jacobstadt, Kurland | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by husband | - |
|||||
|
KHAZANOVICH/ HASANOVICH | ХАЗАНОВИЧ | Izrael |
Berko |
M |
Son | 6 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by father |
- |
|||||
|
KHAZANOVICH/ HASANOVICH | ХАЗАНОВИЧ | Khaim |
Berko | M |
Son | 3 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
KHAZANOVICH/ HASANOVICH | ХАЗАНОВИЧ | Rokha |
Berko | F |
Daughter | 1 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
KHAZANOVICH/ HASANOVICH | ХАЗАНОВИЧ | The widow Iosha- Basha |
Not stated | F |
Mother | 65 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by son | - |
|||||
At Pskovskaya st. House 3, in the whole house, lived the Vladinovski. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 624 | Corner Pskovskaya and Orlovskaya st. House of Apter. Apt 1 | Wooden |
Shingles |
APTER | АПТЕР | Movsha |
Jankel |
M |
Head of the household | 53 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Contractor | - |
|
|
APTER | АПТЕР | Sora |
Kusiel |
F |
Wife | 45 | Illukst, Kurland |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
APTER | АПТЕР | Mendel |
Movsha | M |
Son | 26 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Supported by parents |
- |
|||||
|
APTER | АПТЕР | Hirsh |
Movsha | M |
Son | 26 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
APTER | АПТЕР | Jankel |
Movsha | M |
Son | 18 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
APTER | АПТЕР | Vulf |
Movsha | M |
Son | 16 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
APTER | АПТЕР | Kadesh( Kadish) |
Movsha | M |
Son | 13 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
APTER | АПТЕР | Malka |
Movsha | F |
Daughter | 13 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
APTER | АПТЕР | Khaika |
Movsha | F |
Daughter | 19 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
ANo | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 626 | Corner Pskovskaya and Orlovskaya st. House of Apter. Apt 2 | Wooden | Shingles | KAGAN | КАГАН | Movsha |
David |
M |
Head of the household | 40 | Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Worker at the match factory |
- |
|
|
KAGAN, born ARONOVICH | КАГАН/ AРОНОВИЧ | Esther |
Movsha |
F |
Wife | 35 | Illukst, Kurland | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
KAGAN | КАГАН | Note |
Movsha |
M |
Son | 2 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
KAGAN | КАГАН | Shprintze |
Movsha | F |
Daughter | 18 | Illukst, Kurland | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Worker at the match factory | - |
|||||
|
KAGAN | КАГАН | Rokha |
Movsha | F |
Daughter | 11 | Illukst, Kurland | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
KAGAN | КАГАН | Beila |
Movsha | F |
Daughter | 7 | Illukst, Kurland | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 628 | Corner Pskovskaya and Orlovskaya st. House of Apter. Apt 3 | Wooden | Shingles | BANK | БАНК | Elya |
Josel |
M |
Head of the household | 33 | Jacobstadt, Kurland( Jēkabpils, Latvia) | Jacobstadt, Kurland( Jēkabpils, Latvia) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Shoemaker | - |
|
|
BANK | БАНК | Sora- Esther |
Not stated |
F |
Wife | 28 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland( Jēkabpils, Latvia) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
BANK | БАНК | Khaim |
Elya | M |
Son | 16 | Jacobstadt, Kurland( Jēkabpils, Latvia) | Jacobstadt, Kurland( Jēkabpils, Latvia) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Shoemaker |
- |
|||||
|
BANK | БАНК | Tzipa |
Elya | F |
Daughter | 5 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland( Jēkabpils, Latvia) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
BANK | БАНК | Khaya- Rasa |
Elya | F |
Daughter | 1 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland( Jēkabpils, Latvia) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 630 | Corner Pskovskaya and Orlovskaya st. House of Apter. Apt 4 | Wooden | Shingles | BERSON | БЕРЗОН | Shmuil |
Rakhmiel |
M |
Head of the household | 27 | Dvinsk | Skupishki, Kovno gub( Skapiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Teacher of Jewish language/ Melamed |
- |
|
|
BERSON | БЕРЗОН | Khaya- Reiza |
Not stated |
F |
Wife | 26 | Novo- Alexandrovsk uyezd |
Skupishki, Kovno gub( Skapiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Supported by husband |
- |
|||||
|
BERSON | БЕРЗОН | Judesh |
Shmuil |
F |
Daughter | 3 | Dvinsk | Skupishki, Kovno gub( Skapiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 632 | Corner Pskovskaya and Orlovskaya st. House of Apter. Apt 5 | Wooden | Shingles | KHIL/ HILL | ХИЛ | The widow Hinda |
Matus |
F |
Head of the household | 60 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Junkwoman |
- |
|
|
KHIL/ HILL | ХИЛ | Masha- Jankel |
Jankel |
F |
Daughter | 26 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Seamstress |
- |
|||||
|
KHIL/ HILL | ХИЛ | The widow Sheina |
Jankel |
F |
Mother-in-law | 85 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by daughter-in-law |
- |
|||||
|
KHIL/ HILL | ХИЛ | Musha |
Hertz |
F |
Daughter-in-law | 18 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Abeli, Kovno gub ( Obeliai, Lithuania) |
Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Supported by aunt |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 634 | Corner Pskovskaya and Orlovskaya st. House of Apter. Apt 6 | Wooden |
Shingles | ROZENBERG | РОЗЕНБЕРГ | Noah |
Shmuil |
M |
Head of the household | 39 | Zhesla, Vilna gub( Žasliai, Lithuania) | Zhesla, Vilna gub( Žasliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Crockery merchant. Self- employed |
- |
|
|
ROZENBERG | РОЗЕНБЕРГ | Sora |
Josel |
F |
Wife | 39 | Zhesla, Vilna gub( Žasliai, Lithuania) | Zhesla, Vilna gub( Žasliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
ROZENBERG | РОЗЕНБЕРГ | Feiga |
Noah |
F |
Daughter | 10 | Dvinsk | Zhesla, Vilna gub( Žasliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Supported by parents | - |
|||||
|
ROZENBERG | РОЗЕНБЕРГ | Tauba- Khaya |
Noah |
F |
Daughter | 5 | Dvinsk | Zhesla, Vilna gub( Žasliai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 636 | Corner Pskovskaya and Orlovskaya st. House of Apter. Apt 7 | Wooden | Shingles | ALTERMAN | АЛЬТЕРМАН | Sholom- Behr* |
Kusiel |
M |
Head of the household | 30 | Vishki, Dvinsk uyezd | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Worker engaged in distributing beer | Berko,
born in 1866( according to the family list of 1875, aged 8 or 9 by
outward appearance).He was married with Genia, the daugher of Simen
Subotsch.They had at least children: - Khaya Alterman, born in
1899 - Lev Alterman, born on 30/04/1905- Bluma Alterman, born
on 15/08/1908 |
|
|
ALTERMAN, born SUBOTSH | АЛЬТЕРМАН/ СУБОЧ | Hena |
Shmuil |
F |
Wife | 28 | Vilna uyezd |
Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
ALTERMAN | АЛЬТЕРМАН | Kusiel* |
Berko |
M |
Son | 4 | Vishki, Dvinsk uyezd | Vishki, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | Named
after my GGGrandfather Kusiel Gershonovich ALTERMAN |
|||||
At Corner Pskovskaya and Orlovskaya st. House of Apter. Apt 8, lived the Pekal. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 642 | Corner Zagorodnaya and Orlovskaya st. House 98/ 32. Apt 1 | Wooden | Shingles | AVIN | АВИН | Abram |
Rafail |
M |
Head of the household | 45 | Novo- Alexandrovsk |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home | Clerk at a wood trader |
- |
|
|
AVIN | АВИН | Zlata |
Izrael- Borukh |
F |
Wife | 45 | Disna, Vilna gub | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home | Small items merchant and bakes loaves of bread |
- |
|||||
|
AVIN | АВИН | Zalman- Hirsh |
Abram | M |
Son | 23 | Disna, Vilna gub | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home and father | Clerk at a wood trader | - |
|||||
|
AVIN | АВИН | Itzik |
Abram | M |
Son | 17 | Novo- Alexandrovsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home and father | Clerk at a manufactured goods trader |
- |
|||||
|
AVIN | АВИН | Esther- Zisla |
Abram | F |
Daughter | 13 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home and father | Supported by parents | - |
|||||
|
AVIN | АВИН | Livsha |
Abram | F |
Daughter | 11 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home and father |
Supported by parents | - |
|||||
|
AVIN | АВИН | Rafel- Nachman |
Abram | M |
Son | 8 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
AVIN | АВИН | Srol- Khaim |
Abram | M |
Son | 4 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
AVIN | АВИН | Riva |
Abram | F |
Daughter | 1 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
KOZHELIAK | КОЖЕЛЬЯК | Anastasia |
Dominik |
F |
Maid | 28 | Dvinsk uyezd | Dvinsk uyezd | Roman- Catholic |
Latvian |
Yes, in Latvian |
Home |
Maid |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 644 | Corner Zagorodnaya and Orlovskaya st. House 98/ 32. Apt 2 | Wooden |
Shingles |
GOLDBERG | ГОЛЬДБЕРГ | Mendel- Aron |
Kalman- Hirsh |
M |
Head of the household | 24 | Slutzk uyezd, Minsk gub |
Slutzk uyezd, Minsk gub | Jew |
Yiddish | Yes |
School |
Master in the albuminous factory |
- |
|
|
GOLDBERG, born SHALTUPSKI | ГОЛЬДБЕРГ/ ШАЛЬТУПСКИЙ | Freida |
Sholom |
F |
Wife | 20 | Novo- Alexandrovsk | Slutzk uyezd, Minsk gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Supported by husband |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 646 | Corner Zagorodnaya and Orlovskaya st. House 98/ 32. Apt 3 | Wooden | Shingles | TAKSHAK | ТАКШАК | Abram- Shlemo |
Tzemakh |
M |
Head of the household | 26 | Novo- Alexandrovsk uyezd | Kopishki, Kovno gub( Kupiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory |
- |
|
|
TAKSHAK | ТАКШАК | Riva- Freida |
Berko |
F |
Wife | 21 | Dvinsk | Kopishki, Kovno gub( Kupiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
At Corner Zagorodnaya and Orlovskaya st. House 85. Apt 1, lived the Petkevich. In apt 2, the Dashkevich. In apt 2, the Savitzki. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 657 | Zagorodnaya st. House 23. Apt 1 | Wooden |
Shingles |
GORDIN, also BURDIN | ГОРДИН/ БУРДИН | Mordukh |
Shmuil |
M |
Head of the household | 65 | Vilna gub | Maliat, Vilna gub( Moletai, Lithuania) |
Jew |
Yiddish | No |
- |
Bookbinder( self- employed) and householder |
- |
|
|
GORDIN | ГОРДИН | Peisa |
Movsha |
F |
Wife | 55 | Disna uyezd, Vilna gub | Maliat, Vilna gub( Moletai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
GORDIN | ГОРДИН | Itzik- Khaim |
Mordukh | M |
Son | 27 | Dvinsk | Maliat, Vilna gub( Moletai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Bookbinder at father's | - |
|||||
|
GORDIN | ГОРДИН | Aizik |
Mordukh | M |
Son | 19 | Dvinsk | Maliat, Vilna gub( Moletai, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Bookbinder at father's | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 659 | Zagorodnaya st. House 23. Apt 2 |
Wooden | Shingles | RAVKIN | РАВКИН | The divorced man Abo |
Menakhem |
M |
Head of the household | 27 | Vidzi, Kovno gub |
Disna uyezd, Vilna gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Jewish school |
Worker at the match factory | - |
|
|
RAVKIN | РАВКИН | The widow Elia |
Movsha |
F |
Mother | 50 | Dvinsk | Disna uyezd, Vilna gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by son |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 661 | Zagorodnaya st. House 23. Apt 3 | Wooden | Shingles | GELLER | ГЕЛЕР | The widow Hena |
Josel |
F |
Head of the household | 39 | Vilkomir uyezd | Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Lives on alms |
- |
|
|
GELLER | ГЕЛЕР | Jankel |
Leib |
M |
Son | 13 | Vilkomir uyezd | Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Jewish school | Supported by mother |
- |
|||||
|
GELLER | ГЕЛЕР | Itka |
Leib |
F |
Daughter | 8 | Vilkomir uyezd | Vilkomir uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by mother | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 665 | Zagorodnaya st. House 21. Apt 1 | Wooden | Shingles | DAMESHEK | ДАМЕШЕК | Meier |
Mendel |
M |
Head of the household | 66 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Small items seller( self- employed) and householder |
- |
|
|
DAMESHEK | ДАМЕШЕК | Lea- Khana |
Jankel |
F |
Wife | 53 | Sebezh, Vitebsk gub |
Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
DAMESHEK | ДАМЕШЕК | The widow Sora |
Meier |
F |
Mother | 93 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by son |
- |
|||||
|
ZACHODIN, born DAMESHEK | ЗАХОДИН/ ДАМЕШЕК | Basha |
Meier |
F |
Daughter and Shneier's wife | 25 | Dvinsk | Disna uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Works at the old hospital |
- |
|||||
|
ZACHODIN | ЗАХОДИН | Shneier |
Man |
M |
Basha's husband | 26 | Dvinsk | Disna uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Small items peddler |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 667 | Zagorodnaya st. House 21. Apt 2 | Wooden | Shingles | MARON | МАРОН | Itzik |
Hirsh |
M |
Head of the household | 26 | Dvinsk | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Roofer. Worker |
- |
|
|
MARON | МАРОН | Lea |
Aron |
F |
Wife | 28 | Dvinsk | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
MARON | МАРОН | Aron |
Itzik |
M |
Son | 1 | Dvinsk | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 670 | Zagorodnaya st. House 19. Apt 1 | Wooden |
Shingles |
RACHMAN | РАХМАН | Meier |
Khaim |
M |
Head of the household | 62 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory and householder |
- |
|
|
RACHMAN | РАХМАН | Lea |
Mortkhe |
F |
Wife | 48 | Vidzi, Novo- Alexandrovsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Supported by husband | - |
|||||
|
RACHMAN | РАХМАН | Eida- Riva |
Meier | F |
Daughter | 20 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory | - |
|||||
|
RACHMAN | РАХМАН | Abram- Simon |
Meier | M |
Son | 18 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
- |
Works at the city bank |
- |
|||||
|
RACHMAN, born LANDZBERG | РАХМАН/ ЛАНДЦБЕРГ | The widow Doba |
Rakhmiel |
F |
Movsha- Behr's widow | 31 | Vishki, Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father-in-law |
- |
|||||
|
RACHMAN | РАХМАН | Rakhmiel |
Movsha- Behr | M |
Doba' s son | 6 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by Grandfather | - |
|||||
|
RACHMAN | РАХМАН | Shlema- Itzik |
Movsha- Behr |
M |
Doba' s son | 4 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by Grandfather | - |
|||||
|
RACHMAN | РАХМАН | Meisa- Behr |
Movsha- Behr | M |
Doba' s son | 1 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by Grandfather |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 672 | Zagorodnaya st. House 19. Apt 2 | Wooden | Shingles | ZUNDEL | ЗУНДЕЛ | Genokh | Srol |
M |
Head of the household | 43 | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) |
Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Dyer in the summer and porter in the winter |
- |
|
|
ZUNDEL | ЗУНДЕЛ | Esther- Riva |
Zelik |
F |
Wife | 42 | Dvinsk | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Saleswoman at the market |
- |
|||||
|
ZUNDEL | ЗУНДЕЛ | Leib |
Genokh | M |
Son | 20 | Dvinsk | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Dyer in the summer | - |
|||||
|
ZUNDEL | ЗУНДЕЛ | Gavriel |
Genokh | M |
Son | 15 | Dvinsk | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory | - |
|||||
|
ZUNDEL | ЗУНДЕЛ | Sora- Mina |
Genokh | F |
Daughter | 13 | Dvinsk | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory | - |
|||||
|
ZUNDEL | ЗУНДЕЛ | Mikhel- Behr |
Genokh |
M |
Son | 8 | Dvinsk | Rezhitsa, Vitebsk gub( Rezekne, Latvia) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father |
- |
|||||
At Zagorodnaya st. House 13. In the whole house, lived the Beltzvski. At Zagorodnaya st. House 2. In the whole house, lived the Sokolov. At Zagorodnaya st. House 6. In the whole house, lived the Bogdanov. At Zagorodnaya st. House 6, 58. Apt 1, lived the Shostak. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 684 | Zagorodnaya st. House 6, 58. Apt 2 | Wooden |
Shingles |
TSHERNIN | ЧЕРНИН | Elya- Gavriel |
Abram |
M |
Head of the household | 29 | Vitebsk |
Mogilev | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Taner at the leather factory |
- |
|
|
TSHERNIN | ЧЕРНИН | Raikha |
Jankel |
F |
Wife | 28 | Mogilev gub |
Mogilev | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Works with husband at the leather factory |
- |
|||||
|
TSHERNIN | ЧЕРНИН | Jankel |
Elya- Gavriel |
M |
Son | 2 | Dvinsk | Mogilev | Jew |
Yiddish | - |
- |
Works with father at the leather factory | - |
|||||
|
KATZEV | КАЦЕВ | Movsha- Eina |
Hirsh- Leib |
M |
Tenant | 25 | Dvinsk | Rakishki, Kovno gub( Rokiškis, Lithuania) |
Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home |
Works with father at the leather factory | - |
|||||
|
KATZEV, born MURAVICH | КАЦЕВ/ МУРАВИЧ | Sora |
Zelik |
F |
Movsha- Eina's wife | 24 | Dvinsk | Rakishki, Kovno gub( Rokiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home |
Taner at the leather factory | - |
|||||
|
KATZEV | КАЦЕВ | Hirsh- Leib |
Movsha- Eina |
M |
Movsha- Eina's son | 1 | Dvinsk | Rakishki, Kovno gub( Rokiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Works with husband at the leather factory | - |
|||||
|
KATZEV | КАЦЕВ | Zelda- Mira |
Movsha- Eina | F |
Movsha- Eina's daughter | 3 | Dvinsk | Rakishki, Kovno gub( Rokiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | - |
- |
Works with father at the leather factory |
- |
|||||
|
KATZEV | КАЦЕВ | Dina |
Hirsh- Leib |
F |
Movsha- Eina's sister | 22 | Dvinsk | Rakishki, Kovno gub( Rokiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Works with brother at the leather factory | - |
|||||
|
KATZEV | КАЦЕВ | Feiga- Lea |
Hirsh- Leib | F |
Movsha- Eina's sister | 19 | Dvinsk | Rakishki, Kovno gub( Rokiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Works with brother at the leather factory | - |
|||||
|
KATZEV | КАЦЕВ | Khaya |
Hirsh- Leib | F |
Movsha- Eina's sister | 17 | Dvinsk | Rakishki, Kovno gub( Rokiškis, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Works with brother at the leather factory | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 686 | Odesskaya
st. House 96. The whole house |
Wooden | Shingles | BIRGER | БИРГЕР | Abram |
Salomon |
M |
Head of the household | 66 | Dvinsk | Antaliepte, Kovno gub |
Jew |
Yiddish | No |
- |
Mason. Worker |
- |
|
|
BIRGER | БИРГЕР | Liba- Zelda |
Izroel |
F |
Wife | 55 | Dvinsk | Antaliepte, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
BIRGER | БИРГЕР | Izroel |
Abram | M |
Son | 34 | Dvinsk | Antaliepte, Kovno gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish | Home |
Worker at the match factory | - |
|||||
|
BIRGER | БИРГЕР | Kusiel |
Abram | M |
Son | 15 | Dvinsk | Antaliepte, Kovno gub | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Supported by father | - |
|||||
|
BIRGER | БИРГЕР | Rokha |
Abram | F |
Daughter | 26 | Dvinsk | Antaliepte, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
BIRGER | БИРГЕР | Tzirka |
Abram | F |
Daughter | 18 | Dvinsk | Antaliepte, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
BIRGER, born GELER | БИРГЕР/ ГЕЛЕР | Khaya- Dveira |
Leib- Itzik |
F |
Izroel's wife | 33 | Jacobstaft, Kurland |
Antaliepte, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
BIRGER | БИРГЕР | Lea |
Izrooel |
F |
Daughter | 7 | Dvinsk | Antaliepte, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
BIRGER | БИРГЕР | Raina |
Izroel |
F |
Daughter | 4 | Dvinsk | Antaliepte, Kovno gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
BIRGER | БИРГЕР | Sora- Ita |
Izroel |
F |
Daughter | 2 | Dvinsk | Antaliepte, Kovno gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by father |
- |
|||||
Page 688 |
|
GELER | ГЕЛЕР | Liba- Lea |
Levik( Leib)- Itzik |
F |
Khaya- Dveira's sister | 17 | Dvinsk | Jacobstadt, Kurland |
Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Worker at the match factory |
- |
||||
At Zagorodnaya st. House 54/ 4. Apt 1, lived the Krivitzki. In apt 2, the Sapishenko. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk |
Raduraksti. Page 695 | Zagorodnaya
st. House 54/ 4. Apt 3 |
Wooden |
Shingles |
KLIATZKIN/ KLATZKIN | КЛЯЦКИН | Jokhiel- Itzik |
Jankel |
M |
Head of the household | 34 | Nijni- Novgorod, Russia | Kovno( Kaunas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Shoemaker. Master |
- |
|
|
KLIATZKIN, born SHNEIDER | КЛЯЦКИН/ ШНЕЙДЕР | Khana- Liba |
Itzik |
F |
Wife | 33 | Nijni- Novgorod, Russia | Kovno( Kaunas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
KLIATZKIN/ KLATZKIN | КЛЯЦКИН | Motel |
Jokhiel- Itzik | M |
Son | 4 | Dvinsk | Kovno( Kaunas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
KLIATZKIN/ KLATZKIN | КЛЯЦКИН | Lea |
Jokhiel- Itzik | F |
Daughter | 14 | Dvinsk | Kovno( Kaunas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
KLIATZKIN/ KLATZKIN | КЛЯЦКИН | Beila |
Jokhiel- Itzik | F |
Daughter | 10 | Dvinsk | Kovno( Kaunas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
KLIATZKIN/ KLATZKIN | КЛЯЦКИН | Slova |
Jokhiel- Itzik | F |
Daughter | 9 | Dvinsk | Kovno( Kaunas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
KLIATZKIN/ KLATZKIN | КЛЯЦКИН | Mira |
Jokhiel- Itzik | F |
Daughter | 5 | Dvinsk | Kovno( Kaunas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
KLIATZKIN/ KLATZKIN | КЛЯЦКИН | Mendel |
Jankel |
M |
Brother | 26 | Dvinsk | Kovno( Kaunas, Lithuania) | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
|||||
|
GERMAN | ГЕРМАН | Abram- Khaim |
Josel |
M |
Tenant | 25 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory | - |
|||||
|
GERMAN | ГЕРМАН | Rivka |
Osher |
F |
Tenant's wife | 24 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
Page 697 | |
GERMAN | ГЕРМАН | Osher- Abram |
Khaim |
M |
Son | 6 months | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by father | - |
||||
At Zagorodnaya st. House 54/ 4. Apt 4, lived the Rimshevich. At Zagorodnaya st. House 48. Apt 1, lived the Maltshik. In apt 2, the Zavodski. In apt 3, the Pavlovski. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 708 | Zagorodnaya st. House 48. Apt 4 | Wooden | Shingles | ULFOVICH/ VULFOVICH | УЛЬФОВИЧ | Tanka |
Jankel |
M |
Head of the household | 28 | Rushon, Dvinsk uyezd | Rushon, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Tailor. Employee |
- |
|
|
VULFOVICH, born SVITKOVICH | УЛЬФОВИЧ/ СВИТКОВИЧ | Livsha |
Eliash |
F |
Wife | 23 | Dvinsk | Rushon, Dvinsk uyezd | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
ULFOVICH/ VULFOVICH | УЛЬФОВИЧ | Elka |
Tanka |
F |
Daughter | 11 months | Dvinsk | Not registered |
Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents |
- |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 710 | Zagorodnaya st. House 48. Apt 5 |
Wooden | Shingles | FISH | ФИШ | Meishe |
Jankel |
M |
Head of the household | 43 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes, in Yiddish |
Home |
Master memorials |
- |
|
|
FISH | ФИШ | Mera |
Jankel |
F |
Wife | 43 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband | - |
|||||
|
FISH | ФИШ | Minka |
Meishe | F |
Daughter | 21 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory | - |
|||||
|
FISH | ФИШ | Khaim |
Meishe | M |
Son | 10 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
FISH | ФИШ | Dushka |
Meishe | F |
Daughter | 8 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
FISH | ФИШ | Khana |
Meishe | F |
Daughter | 6 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
FISH | ФИШ | Josel |
Meishe | M |
Son | 3 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 712 | Zagorodnaya st. House 48. Apt 6 | Wooden | Shingles | KLASS | КЛАСС | Khaim |
Hirsh |
M |
Head of the household | 30 | Novo- Alexandrovsk, Kovno gub | Novo- Alexandrovsk, Kovno gub | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Worker |
- |
|
|
KLASS, born SALTUPSKI | КЛАСС/ САЛТУПСКИЙ | Khaika |
Sholom |
F |
Wife | 33 | Novo- Alexandrovsk, Kovno gub |
Novo- Alexandrovsk, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
KLASS | КЛАСС | Tzivia |
Khaim | F |
Daughter | 8 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk, Kovno gub | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents |
- |
|||||
|
KLASS | КЛАСС | Abram |
Khaim | M |
Son | 3 | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk, Kovno gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
KLASS | КЛАСС | Zalman |
Khaim | M |
Son | 10 months | Dvinsk | Novo- Alexandrovsk, Kovno gub | Jew |
Yiddish | - |
- |
Supported by parents | - |
|||||
At Zagorodnaya st. House 46. Apt 1, lived the Kuzma. In apt 2, the Peisman. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 719 | Zagorodnaya st. House 46. Apt 3 | Wooden | Shingles | BLESHTEIN, born VEKSLER | БЛЕШТЕЙН/ ВЕКСЛЕР | The widow Sora- Jokhe |
Sheil |
F |
Head of the household | 35 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Self |
Carp peddler(?) |
- |
|
|
BLESHTEIN | БЛЕШТЕЙН | Motel |
Udo |
M |
Son | 15 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Self |
Worker at the match factory |
- |
|||||
|
BLESHTEIN | БЛЕШТЕЙН | Khaimke |
Udo | M |
Son | 13 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by mother |
- |
|||||
|
BLESHTEIN | БЛЕШТЕЙН | Getzel- David |
Udo | M |
Son | 10 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by mother | - |
|||||
|
BLESHTEIN | БЛЕШТЕЙН | Mones |
Udo | M |
Son | 8 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by mother | - |
|||||
|
VEKSLER | ВЕКСЛЕР | The widow Feiga |
Shmuil |
F |
Mother | 63 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No | - |
Supported by mother | - |
|||||
At Zagorodnaya st. House 44. Apt 1, lived the Vagul. In apt 2?, the Strelov. At Zagorodnaya st. House 42. Apt 1, lived the Kozhemiakov. | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 729 | Zagorodnaya st. House 42. Apt 2 | Wooden | Shingles | GERTSHIKOV | ГЕРЧИКОВ | Gitka |
Leib |
F |
Head of the household | 23 | Mogilev gub |
Minsk gub |
Jew |
Yiddish | No |
- |
Seamstress |
- |
|
A | ||||||||||||||||||||
Dvinsk | Raduraksti. Page 731 | Zagorodnaya st. House 42. Apt 3 | Wooden | Shingles | BOR | БОР | Falk |
Khaim |
M |
Head of the household | 32 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | Yes |
Home |
Worker at the match factory |
- |
|
|
BOR, born ZACHER | БОР/ ЗАХЕР | Felka |
Itzik |
F |
Wife | 35 | Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by husband |
- |
|||||
|
BOR | БОР | Rivka |
Falk | F |
Daughter | 11 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents |
- |
|||||
|
BOR | БОР | Peska |
Falk | F |
Daughter | 9 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
BOR | БОР | Srol- Mikhel |
Falk | M |
Son | 7 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
BOR | БОР | Itzik- Tzeiser |
Falk | M |
Son | 5 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
|||||
|
BOR | БОР | Elya- Genokh |
Falk | M |
Son | 2 | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
|
Supported by parents | - |
|||||
|
BOR | БОР | Jose- Jankel |
Falk | M |
3 months | Dvinsk | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Supported by parents | - |
||||||
|
ZACHER | ЗАХЕР | Henna |
Itzik |
F |
Felka's sister | 22 | Dvinsk uyezd | Dvinsk | Jew |
Yiddish | No |
- |
Worker at the match factory | - |
|||||
At Zagorodnaya st. Town council. Apt 1, lived the Pilin. In apt 2, the Gribut. At Corner Zagorodnaya and Tulskaya st.House of Vassili Kalilin. Apt 1, lived the Kalinin. In apt 2, the Ivanov. In the house of Petr Juchnevich. Apt 1, the Juchnevich. In apt 2, the Alexandrovich. |